Текст и перевод песни 1789, Les Amants De La Bastille, Sébastien Agius, Rod Janois & Louis Delort - Allez Viens (C'Est Bientôt La Fin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez Viens (C'Est Bientôt La Fin)
Давай, иди (Скоро конец)
C'est
demain,
le
début
de
la
fin
Завтра,
начало
конца
La
fin
de
cette
histoire
qui
nous
tenait
à
l'écart
Конец
этой
истории,
что
держала
нас
в
стороне
C'est
encore,
la
lueure
de
l'aurore
Это
снова,
свет
зари
Encore
une
autre
histoire
à
laquelle
tu
voudrais
croire
Еще
одна
история,
в
которую
ты
хотела
бы
верить
Elève-toi
contre
le
vent
Восстань
против
ветра
Sans
écouter
le
bruit
du
temps
Не
слушая
шума
времени
Soulève-toi
pour
un
printemps
Воспрянь
ради
весны
Voilà
si
longtemps
que
tu
l'attends
Вот
уже
так
долго
ты
ее
ждешь
Allez
viens
c'est
notre
tour
Давай,
иди,
наш
черед
Viens
faire
valser
leurs
discours
Иди,
закружи
их
речи
в
вальсе
Sur
le
parvis
de
l'espoir
На
площади
надежды
Allez
viens
c'est
le
grand
jour
Давай,
иди,
великий
день
настал
Allons
danser
dans
leurs
cours
Давай
танцевать
в
их
дворах
Chanter
le
nouveau
départ
Петь
о
новом
начале
Allez
viens
sonner
le
tocsin
Давай,
иди,
звони
в
набат
Cette
fois
c'est
bientôt
la
fin
На
этот
раз
скоро
конец
C'est
demain,
la
fin
de
leur
festin
Завтра,
конец
их
пира
L'effondrement
d'un
monde
qui
ne
voulait
rien
entendre
Крушение
мира,
который
ничего
не
хотел
слышать
Ose
encore
renverser
leur
décor
Осмелься
снова
перевернуть
их
декорации
Nos
rêves
finiront
bien
par
repousser
sur
les
cendres
Наши
мечты
в
конце
концов
вновь
воспрянут
из
пепла
Un
seul
regard
vers
l'horizon
Один
лишь
взгляд
к
горизонту
Ira
plus
loin
que
leur
raison
Уйдет
дальше
их
разума
Prends
le
pouvoir
dès
maintenant
Возьми
власть
прямо
сейчас
Voilà
si
longtemps
que
tu
l'attends
Вот
уже
так
долго
ты
ее
ждешь
Allez
viens
c'est
notre
tour
Давай,
иди,
наш
черед
Viens
faire
valser
leurs
discours
Иди,
закружи
их
речи
в
вальсе
Sur
le
parvis
de
l'espoir
На
площади
надежды
Allez
viens
c'est
le
grand
jour
Давай,
иди,
великий
день
настал
Allons
danser
dans
leurs
cours
Давай
танцевать
в
их
дворах
Chanter
le
nouveau
départ
Петь
о
новом
начале
Viens
prendre
un
nouveau
départ
Начни
все
сначала
Allez
viens
sonner
le
tocsin
Давай,
иди,
звони
в
набат
Cette
fois
c'est
bientôt
la
fin
На
этот
раз
скоро
конец
Sur
le
parvis
de
l'espoir
На
площади
надежды
Bimbam
badabam
Бим-бам,
бада-бам
Entends-tu
le
vacarme
de
la
rue
qui
s'enflamme
qui
clame
et
déclame
Слышишь
ли
ты
шум
улицы,
которая
воспламеняется,
которая
вопит
и
декламирует
Bim
bam
badabam
Бим-бам,
бада-бам
Entends-tu
le
ramdam
de
la
Nation
qui
blâme,
qui
clame,
déclame,
réclame
et
s'enflamme
Слышишь
ли
ты
шум
Нации,
которая
порицает,
которая
вопит,
декламирует,
требует
и
воспламеняется
Allez
viens
c'est
notre
tour
Давай,
иди,
наш
черед
Viens
faire
valser
leurs
discours
Иди,
закружи
их
речи
в
вальсе
Sur
le
parvis
de
l'espoir
На
площади
надежды
Allez
viens
c'est
le
grand
jour
Давай,
иди,
великий
день
настал
Allons
danser
dans
leurs
cours
Давай
танцевать
в
их
дворах
Chanter
le
nouveau
départ
Петь
о
новом
начале
Viens
prendre
un
nouveau
départ
Начни
все
сначала
Allez
viens
sonner
le
tocsin
Давай,
иди,
звони
в
набат
Cette
fois
c'est
vraiment
la
fin
На
этот
раз
это
действительно
конец
Sur
le
parvis
de
l'espoir,
l'espoir,
l'espoir
На
площади
надежды,
надежды,
надежды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Rousseau, Vincent Baguian, Dove Attia, Jean-pierre Pilot, Rodrigue Janois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.