Текст и перевод песни 18 Karat feat. Kollegah - Warum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
riskier'
ich
meine
Freiheit
für
Geld,
das
mich
einsperrt
Why
do
I
risk
my
freedom
for
money
that
imprisons
me
Jeden
Tag
undercover
leben
ist
'n
Scheiß
wert
Living
undercover
every
day
is
worthless
Alle
nenn'n
mich
Bruder
in
den
Zeiten,
wo
ich
Plus
hab'
Everyone
calls
me
brother
when
I'm
making
it
Doch
warum
hilft,
wenn
ich
Knast
muss,
dann
keiner
meiner
Mutter
But
why
doesn't
anyone
help
my
mother
when
I'm
in
jail?
Warum
gibt
es
kein'n
mehr,
der
seinen
Mann
steht?
Why
is
there
no
one
left
who
stands
up
for
what
is
right?
Warum
lachtet
ihr
mich
aus,
wenn
ihr
mit
mir
angebt?
Why
do
you
laugh
at
me
when
you
brag
about
me?
Warum
fragtest
du
die
letzten
Jahre
nicht,
wo
ich
war?
Why
haven't
you
asked
me
where
I've
been
for
the
past
few
years?
Warum
tut
ihr
alle
so,
als
ob
ihr
mich
vermisst
habt?
Why
do
you
all
pretend
that
you
missed
me?
Warum?
Warum
essen
wir
in
Steakhaus
für
zweitausend?
Why?
Why
do
we
eat
in
a
steakhouse
for
two
thousand?
Dafür
konnte
Mutter
früher
zwei
Monate
einkaufen
That
used
to
buy
my
mother
two
months'
worth
of
groceries
Warum
hab'
ich
keine
Emotion'n
und
bin
kalt
geworden?
Why
do
I
have
no
emotions
and
have
become
cold?
Ich
stell'
mich
aufs
Schlimmste
ein,
denn
Mama
ist
schon
alt
geworden
I'm
preparing
for
the
worst
because
my
mother
is
getting
old
Warum
Haram-Money?
Warum
deale
ich
mit
Drogen?
Why
Haram-Money?
Why
am
I
dealing
drugs?
Warum
habe
ich
so
manche
Kriege
nicht
verloren?
Why
haven't
I
lost
some
of
these
wars?
Warum
hab'
ich
immer
die
Familie
belogen?
Why
have
I
always
lied
to
my
family?
Ich
hab'
alles,
was
ich
wollte,
warum
liege
ich
am
Boden?
I
have
everything
I
ever
wanted,
why
am
I
on
the
floor?
Es
entstehen
keine
Narben
ohne
Grund
There
are
no
scars
without
a
reason
Wir
laufen
immer
noch
auf
diesen
Straßen
hier
herum
We're
still
walking
these
streets
Ich
werde
weiser,
viele
Jahre
gehen
um
I
am
getting
wiser,
many
years
are
passing
by
Und
es
hat
sich
nichts
verändert,
doch
die
Frage
ist:
Warum?
And
nothing
has
changed,
but
the
question
is:
Why?
Ich
werde
weiser,
viele
Jahre
gehen
um
I
am
getting
wiser,
many
years
are
passing
by
Und
es
hat
sich
nichts
verändert,
doch
die
Frage
ist:
Warum?
And
nothing
has
changed,
but
the
question
is:
Why?
Yeah,
warum
reicht
den
Menschen
'n
Fließband-Job,
Heiraten
und
Kinder?
Yeah,
why
is
an
assembly
line
job,
marriage
and
children
enough
for
people?
Paar
mal
Weihnachten
im
Winter
und
dann
einschlafen
für
immer
Christmas
a
few
times
during
the
winter
and
then
fall
asleep
forever
Warum
hass'
ich
diese
Schafe
und
verschanz'
mich
hinter
Bronzetoren
Why
do
I
hate
these
sheep
and
hide
behind
bronze
gates
Weil
ich
mich
da
draußen
fühl'
wie
Rick
Grimes
in
'ner
Zombiehorde
Because
out
there
I
feel
like
Rick
Grimes
in
a
zombie
horde
Warum
fragt
sich
keiner
mehr,
Why
doesn't
anyone
ask
anymore,
Woher
wir
komm'n
und
wohin
wir
geh'n?
(geh'n)
Where
we
come
from
and
where
we're
going?
(going)
Blind
und
gelähmt,
ihr
Sinn
des
Lebens
– ihr
Insta-Fame
(Fame)
Blind
and
paralyzed,
their
purpose
in
life
- their
Insta-Fame
(Fame)
Warum
nennen
sie
es
ein
Wunder,
wird
ihr
Baby
gebor'n?
Why
do
they
call
it
a
miracle
when
their
baby
is
born?
Doch
die
Natur
um
sie
herum
nennen
sie
Evolution
(tzhe)
But
they
call
the
nature
around
them
evolution
(tzhe)
Warum
ständig
diese
Frage?
Why
this
constant
question?
Bin
ich
mit
meinem
Aluhut
in
'ner
Menge
Am
I
in
a
crowd
with
my
tinfoil
hat
Voll
Schafe
am
Ende
der
Normale?
(heh?)
Full
of
sheep
at
the
end
of
the
normal
range?
(huh?)
Warum
reden
31er
mit
Polizei?
(warum?)
Why
are
31st
gang
members
talking
to
the
police?
(why?)
Warum
singen
Rapper
bei
den
Grünen,
als
wär's
Spotify?
(pftu)
Why
do
rappers
perform
with
the
Green
Party
as
if
it
were
Spotify?
(pftu)
Warum
schau'n
die
Kids
zu
uns
auf,
als
wär'n
wir
Polarsterne?
Why
do
the
kids
look
up
to
us
as
if
we
were
the
North
Stars?
Und
warum
liefern
wir
Rapper
dann
nicht
mehr
Moralwerte?
(ah)
And
why
do
we
rappers
no
longer
deliver
moral
values?
(ah)
Warum
hatte
stets
der
Gegenwind
Orkanstärke
Why
has
the
headwind
always
been
at
hurricane
force
In
mei'm
Leben?
Weil
Gott
wollte,
dass
ich
stark
werde
In
my
life?
Because
God
wanted
me
to
become
strong
Es
entstehen
keine
Narben
ohne
Grund
There
are
no
scars
without
a
reason
Wir
laufen
immer
noch
auf
diesen
Straßen
hier
herum
We're
still
walking
these
streets
Ich
werde
weiser,
viele
Jahre
gehen
um
I
am
getting
wiser,
many
years
are
passing
by
Und
es
hat
sich
nichts
verändert,
doch
die
Frage
ist:
Warum?
And
nothing
has
changed,
but
the
question
is:
Why?
Ich
werde
weiser,
viele
Jahre
gehen
um
I
am
getting
wiser,
many
years
are
passing
by
Und
es
hat
sich
nichts
verändert,
doch
die
Frage
ist:
Warum?
And
nothing
has
changed,
but
the
question
is:
Why?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Schmitz, 18 Karat, Kollegah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.