Desde esa noche te extraño en mi habitación creo que puedo caer en una adicción contigo
From that night I miss you in my room,I think I could have an addiction with you,
No me esperaba jamás una historia así
I never expected a story like this,
Siento mil cosas por ti...
I feel a thousand things for you...
Siento mil cosas
I feel a thousand things
Entiende!
Understand!
Que es esa noche solamente pienso en ti Desde esa noche muero por tenerte aquí que lo que me pasa que no quieres amor entiende que esa noche solamente pienso en ti Desde esa noche muero por tenerte aquí es que me da miedo enamorarme de ti y yo de ti yo de ti y no de mí y no De hecho de ti es que me da miedo enamorarme amor
That from that night I only think of you,From that night I'm dying to have you here,What's happening to me, don't you want love,Understand that from that night I only think of you,From that night I'm dying to have you here,I'm so scared of falling in love with you,Of me for you, me for you and not for me,and not for me...In fact, from you, I'm scared of falling in love, love
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.