I
think
its
time
to
keep
forward
and
never
look
back
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
nach
vorne
zu
schauen
und
niemals
zurückzublicken.
Disregard
my
past
emotions,
memories
fade
to
black
Meine
vergangenen
Emotionen
außer
Acht
lassend,
verblassen
Erinnerungen
zu
Schwarz.
I
let
my
pain
be
my
compass,
and
I
lost
the
map
Ich
ließ
meinen
Schmerz
mein
Kompass
sein,
und
ich
habe
die
Karte
verloren.
I
lost
family
and
uhh.
I
wish
I
could
get
em
back
Ich
habe
Familie
verloren
und,
äh,
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
zurückbekommen.
I
lost
companions
too,
and
you
could
say
I'm
too
young
for
that
Ich
habe
auch
Gefährten
verloren,
und
du
könntest
sagen,
ich
bin
zu
jung
dafür.
We
all
experience
pain
in
different
ways
Wir
alle
erleben
Schmerz
auf
unterschiedliche
Weise.
Made
a
deal
with
the
devil,
they
call
me
johnny
blaze
Habe
einen
Deal
mit
dem
Teufel
gemacht,
sie
nennen
mich
Johnny
Blaze.
What
did
he
give
me?
a
life
of
crime
that
pays
Was
hat
er
mir
gegeben?
Ein
Leben
voller
Verbrechen,
das
sich
auszahlt.
What
did
I
give
him?
time
and
sleeping
my
life
away
Was
habe
ich
ihm
gegeben?
Zeit
und
mein
Leben
verschlafen.
Never
be
comfortable
around
your
own
Fühle
dich
niemals
wohl
in
deiner
eigenen
Umgebung.
We
learn
envy's
a
strong
thing,
we
shoulda
known
Wir
lernen,
dass
Neid
eine
starke
Sache
ist,
das
hätten
wir
wissen
sollen.
We
all
experience
pain,
and
the
unknown
Wir
alle
erleben
Schmerz
und
das
Unbekannte.
We
been
enslaved
by
chains
of
the
same
oppressor
Wir
wurden
versklavt
durch
Ketten
desselben
Unterdrückers.
Not
the
color
of
your
skin,
but
the
governments'
successor
Nicht
die
Farbe
deiner
Haut,
sondern
der
Nachfolger
der
Regierung.
They
brought
crack
into
the
hood
to
pay
for
they
own
violence
Sie
brachten
Crack
in
die
Gegend,
um
für
ihre
eigene
Gewalt
zu
bezahlen.
Sometimes
the
chaos
we
know
be
the
quietest
Manchmal
ist
das
Chaos,
das
wir
kennen,
das
leiseste.
The
lord
we
been
praying
to
been
everybody's
last
hope
Der
Herr,
zu
dem
wir
gebetet
haben,
war
jedermanns
letzte
Hoffnung.
I
hope
that
you
will
win,
she
will
win,
I
will
win,
we
can
all
win
Ich
hoffe,
dass
du
gewinnen
wirst,
sie
wird
gewinnen,
ich
werde
gewinnen,
wir
können
alle
gewinnen.
Success
will
not
depend
on
the
color
of
your
skin
Erfolg
wird
nicht
von
der
Farbe
deiner
Haut
abhängen.
Tell
somebody
you
know
how
it
feels
to
own
you
Sag
jemandem,
den
du
kennst,
wie
es
sich
anfühlt,
dich
zu
besitzen.
Slavery
ain't
gone,
cause
they
still
own
you
Sklaverei
ist
nicht
vorbei,
denn
sie
besitzen
dich
immer
noch.
I
lay
in
bed
and
I
think
about
everything
I've
been
through
Ich
liege
im
Bett
und
denke
über
alles
nach,
was
ich
durchgemacht
habe.
And
it
feels
like
my
life
has
been
this
constant
stream
Und
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Leben
dieser
konstante
Strom
von
Schmerz
gewesen.
Of
pain
Schmerz.
Like
nothing
can
ever
stop
and
just
let
me
live
Als
ob
nichts
jemals
aufhören
und
mich
einfach
leben
lassen
könnte.
And
I
know
that
sounds
incredibly
privileged
Und
ich
weiß,
das
klingt
unglaublich
privilegiert.
And
um
Und
ähm.
But
when
you
live
like
this
Aber
wenn
man
so
lebt,
When
you
live
with
depression,
anxiety
wenn
man
mit
Depressionen
und
Angstzuständen
lebt,
A
bad
family
life
einem
schlechten
Familienleben,
Bad
social
situation
einer
schlechten
sozialen
Situation,
It
feels
like
maybe
all
you
are
is
in
pain
dann
fühlt
es
sich
an,
als
ob
vielleicht
alles,
was
du
bist,
Schmerz
ist.
Like
every
night
when
you're
sobbing
in
bed
Wie
jede
Nacht,
wenn
du
im
Bett
schluchzt,
meine
Schöne,
And
when
you
feel
your
fingertips
tingle
und
wenn
du
deine
Fingerspitzen
kribbeln
fühlst,
With
the
sensation
mit
diesem
Gefühl,
And
you
question
how
any
of
this
could
happen
to
you
und
du
dich
fragst,
wie
dir
das
alles
passieren
konnte.
It's
suffocating,
living
with
this
type
of
pain
Es
ist
erstickend,
mit
dieser
Art
von
Schmerz
zu
leben.
And
everyone
tells
you
it
gets
so
much
worse
Und
jeder
sagt
dir,
dass
es
noch
viel
schlimmer
wird.
But
this
is
my
worst
Aber
das
ist
mein
Schlimmstes.
And
it
will
keep
on
getting
worse
Und
es
wird
immer
schlimmer
werden.
And
I
wish
my
pain
didn't
have
to
feel
like
this
Und
ich
wünschte,
mein
Schmerz
müsste
sich
nicht
so
anfühlen.
I
wish
everyone's
pain
didn't
have
to
feel
like
this
Ich
wünschte,
der
Schmerz
von
niemandem
müsste
sich
so
anfühlen.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.