Pain - 1800calebперевод на немецкий




Pain
Schmerz
I think its time to keep forward and never look back
Ich denke, es ist Zeit, nach vorne zu schauen und niemals zurückzublicken.
Disregard my past emotions, memories fade to black
Meine vergangenen Emotionen außer Acht lassend, verblassen Erinnerungen zu Schwarz.
I let my pain be my compass, and I lost the map
Ich ließ meinen Schmerz mein Kompass sein, und ich habe die Karte verloren.
I lost family and uhh. I wish I could get em back
Ich habe Familie verloren und, äh, ich wünschte, ich könnte sie zurückbekommen.
I lost companions too, and you could say I'm too young for that
Ich habe auch Gefährten verloren, und du könntest sagen, ich bin zu jung dafür.
We all experience pain in different ways
Wir alle erleben Schmerz auf unterschiedliche Weise.
Made a deal with the devil, they call me johnny blaze
Habe einen Deal mit dem Teufel gemacht, sie nennen mich Johnny Blaze.
What did he give me? a life of crime that pays
Was hat er mir gegeben? Ein Leben voller Verbrechen, das sich auszahlt.
What did I give him? time and sleeping my life away
Was habe ich ihm gegeben? Zeit und mein Leben verschlafen.
Never be comfortable around your own
Fühle dich niemals wohl in deiner eigenen Umgebung.
We learn envy's a strong thing, we shoulda known
Wir lernen, dass Neid eine starke Sache ist, das hätten wir wissen sollen.
We all experience pain, and the unknown
Wir alle erleben Schmerz und das Unbekannte.
We been enslaved by chains of the same oppressor
Wir wurden versklavt durch Ketten desselben Unterdrückers.
Not the color of your skin, but the governments' successor
Nicht die Farbe deiner Haut, sondern der Nachfolger der Regierung.
They brought crack into the hood to pay for they own violence
Sie brachten Crack in die Gegend, um für ihre eigene Gewalt zu bezahlen.
Sometimes the chaos we know be the quietest
Manchmal ist das Chaos, das wir kennen, das leiseste.
The lord we been praying to been everybody's last hope
Der Herr, zu dem wir gebetet haben, war jedermanns letzte Hoffnung.
I hope that you will win, she will win, I will win, we can all win
Ich hoffe, dass du gewinnen wirst, sie wird gewinnen, ich werde gewinnen, wir können alle gewinnen.
Success will not depend on the color of your skin
Erfolg wird nicht von der Farbe deiner Haut abhängen.
Tell somebody you know how it feels to own you
Sag jemandem, den du kennst, wie es sich anfühlt, dich zu besitzen.
Slavery ain't gone, cause they still own you
Sklaverei ist nicht vorbei, denn sie besitzen dich immer noch.
I lay in bed and I think about everything I've been through
Ich liege im Bett und denke über alles nach, was ich durchgemacht habe.
And it feels like my life has been this constant stream
Und es fühlt sich an, als wäre mein Leben dieser konstante Strom von Schmerz gewesen.
Of pain
Schmerz.
Like nothing can ever stop and just let me live
Als ob nichts jemals aufhören und mich einfach leben lassen könnte.
And I know that sounds incredibly privileged
Und ich weiß, das klingt unglaublich privilegiert.
And um
Und ähm.
But when you live like this
Aber wenn man so lebt,
When you live with depression, anxiety
wenn man mit Depressionen und Angstzuständen lebt,
A bad family life
einem schlechten Familienleben,
Bad social situation
einer schlechten sozialen Situation,
It feels like maybe all you are is in pain
dann fühlt es sich an, als ob vielleicht alles, was du bist, Schmerz ist.
Like every night when you're sobbing in bed
Wie jede Nacht, wenn du im Bett schluchzt, meine Schöne,
And when you feel your fingertips tingle
und wenn du deine Fingerspitzen kribbeln fühlst,
With the sensation
mit diesem Gefühl,
And you question how any of this could happen to you
und du dich fragst, wie dir das alles passieren konnte.
It's suffocating, living with this type of pain
Es ist erstickend, mit dieser Art von Schmerz zu leben.
And everyone tells you it gets so much worse
Und jeder sagt dir, dass es noch viel schlimmer wird.
But this is my worst
Aber das ist mein Schlimmstes.
And it will keep on getting worse
Und es wird immer schlimmer werden.
And I wish my pain didn't have to feel like this
Und ich wünschte, mein Schmerz müsste sich nicht so anfühlen.
I wish everyone's pain didn't have to feel like this
Ich wünschte, der Schmerz von niemandem müsste sich so anfühlen.





Авторы: Caleb Reed, Araya Hines


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.