Текст и перевод песни 187 Strassenbande feat. Gzuz, LX & Sa4 - Kopfschuss (feat. Gzuz, LX & Sa4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopfschuss (feat. Gzuz, LX & Sa4)
Headshot (feat. Gzuz, LX & Sa4)
Eins,
acht
zu
der
sieben,
es
is'
(was?)
One,
eight
to
the
seven,
it
is
(what?)
Team
Skittlez,
Free
Gzuz
Team
Skittlez,
Free
Gzuz
Mach
auf
Kiez
Business,
St.
Pauli
Skipiste
Doing
business
on
the
streets,
St.
Pauli
ski
slope
Während
ich
pures
Codein
pisse
While
I'm
pissing
pure
codeine
Kokain
kistenweise
auf
dem
Reiseschiff
Cases
of
cocaine
on
the
cruise
ship
Dr.
Gzuz,
ich
unterlieg
der
Schweigepflicht
Dr.
Gzuz,
I'm
under
doctor-patient
confidentiality
Mein
Eisen
ist
dabei
bei
Kneipenschlägereien
My
iron
is
with
me
during
bar
fights
Hau
mir
ein
paar
Gläser
rein,
187-Style
Down
a
few
glasses,
187-style
Die
Presse
will
aus
mir
'n
Psychopathen
machen
The
press
wants
to
make
me
a
psychopath
Kriminalakten
wegen
alten
Straßensachen
Criminal
records
because
of
old
street
stuff
Die
können
sich
an
die
eigene
Nase
fassen
They
can
touch
their
own
nose
So,
wie
wenn
sie
Beyda
ballern
Like
when
they
shoot
Beyda
Denn
es
geht
hier
nicht
um
Paragrafen
Because
it's
not
about
paragraphs
Nein,
es
geht
um
Para
No,
it's
about
money
Glockschuss,
schieß
in
Club
Gunshot,
shoot
in
the
club
Shots,
Shots,
Shots,
bis
du
fliehen
musst
Shots,
shots,
shots,
until
you
have
to
flee
Trotz
Druck
der
Zivi-Bullen
Despite
the
pressure
of
the
undercover
cops
Shots,
Shots,
Shots,
bis
zum
Tinnitus
(ja)
Shots,
shots,
shots,
until
tinnitus
(yeah)
Häng
am
Block,
schon
wieder
Suff
Hanging
at
the
block,
drunk
again
Zwischen
Ott
pushen,
Spielosucht
Between
pushing
weed,
gambling
addiction
Mach
aus
Minus
Plus
Turn
negatives
into
positives
Und
gibt
der
Richter
'n
Widerspruch,
Kopfnuss
And
give
the
judge
a
contradiction,
headbutt
Und
du
bist
schockiert,
demoralisiert
And
you're
shocked,
demoralized
Bei
dem
Anblic,
wie
wir
motorisiert
sind
By
the
sight
of
how
motorized
we
are
Guck,
wir
rasieren,
red
kein'
Irrsinn
Look,
we're
shaving,
don't
talk
nonsense
187
Strassenbande
polarisieren
187
Strassenbande
polarize
Plattenkette
sitzt
auf
dem
Pulli
von
In
Gold
we
trust
Platinum
chain
sits
on
the
sweater
from
In
Gold
We
Trust
Intensivtäter-Raps
für
die
Boys
im
Knast
Intensive
offender
raps
for
the
boys
in
jail
So
lang
der
Teufel
lacht,
mach
ich
Beutel
platt
As
long
as
the
devil
laughs,
I
flatten
bags
Mit
dem
Ziel,
dass
ich
Beute
mach
With
the
goal
of
making
loot
Steig
in'
Benzer
und
flieg,
schieß
mir
den
Kopf
aus
Get
in
the
Benz
and
fly,
shoot
my
head
off
Pur
Weed,
nur
zufrieden,
wenn
ich
Ott
rauch
Pure
weed,
only
satisfied
when
I
smoke
weed
17.
Stock
rauf,
Plantage
wächst
17th
floor
up,
plantation
grows
Kein
Kombi,
kein
Wort
zum
Gesetz,
pow
No
station
wagon,
no
word
to
the
law,
pow
Glockschuss,
schieß
in
Club
Gunshot,
shoot
in
the
club
Shots,
Shots,
Shots,
bis
du
fliehen
musst
Shots,
shots,
shots,
until
you
have
to
flee
Trotz
Druck
der
Zivi-Bullen
Despite
the
pressure
of
the
undercover
cops
Shots,
Shots,
Shots,
bis
zum
Tinnitus
(ja)
Shots,
shots,
shots,
until
tinnitus
(yeah)
Häng
am
Block,
schon
wieder
Suff
Hanging
at
the
block,
drunk
again
Zwischen
Ott
pushen,
Spielosucht
Between
pushing
weed,
gambling
addiction
Mach
aus
Minus
Plus
Turn
negatives
into
positives
Und
gibt
der
Richter
'n
Widerspruch,
Kopfnuss,
Kieferbruch
And
give
the
judge
a
contradiction,
headbutt,
broken
jaw
Ich
hab
Disco-Flex
im
Gepäck,
jetzt
wird
der
Tisch
gedeckt
I
got
disco
flex
in
my
luggage,
now
the
table
is
set
Die
Kette
frisch
poliert
und
funkelt,
so
wie
Crystal
Meth
The
chain
is
freshly
polished
and
sparkles
like
crystal
meth
Das
Business
wächst,
während
ich
den
Whisky
ex
The
business
is
growing
while
I
finish
the
whiskey
Bestelle
Cali-Dosen
übers
Internet
Order
Cali
buds
over
the
internet
In
der
Kälte
kiffen,
an
der
Elbe
sitzen
Smoking
in
the
cold,
sitting
by
the
Elbe
PK
15,
meinen
Namen
in
die
Zelle
ritzen
PK
15,
carving
my
name
into
the
cell
Echte
Geschichten,
auf
dem
Kiez
Messer
zücken
Real
stories,
pulling
knives
on
the
streets
Alle
reden
groß,
obwohl
sie
nur
die
Hälfte
wissen
Everyone
talks
big,
even
though
they
only
know
half
Stress
eskaliert
in
Sekundenschnelle
Stress
escalates
in
seconds
Werd
observiert
und
muss
wieder
meine
Nummer
wechseln
I'm
being
watched
and
have
to
change
my
number
again
Immer
Kisten
packen,
als
würd
ich
beim
Umzug
helfen
Always
packing
boxes
like
I'm
helping
someone
move
Und
das
Shurup
geht
weg,
so
wie
Hundewelpen
And
the
syrup
goes
away
like
puppies
Glockschuss,
schieß
in
Club
Gunshot,
shoot
in
the
club
Shots,
Shots,
Shots,
bis
du
fliehen
musst
Shots,
shots,
shots,
until
you
have
to
flee
Trotz
Druck
der
Zivi-Bullen
Despite
the
pressure
of
the
undercover
cops
Shots,
Shots,
Shots,
bis
zum
Tinnitus
(ja)
Shots,
shots,
shots,
until
tinnitus
(yeah)
Häng
am
Block,
schon
wieder
Suff
Hanging
at
the
block,
drunk
again
Zwischen
Ott
pushen,
Spielosucht
Between
pushing
weed,
gambling
addiction
Mach
aus
Minus
Plus
Turn
negatives
into
positives
Und
gibt
der
Richter
'n
Widerspruch,
Kopfnuss.
Kieferbruch
And
give
the
judge
a
contradiction,
headbutt.
Broken
jaw
I'm
gonna
knock
you
out
I'm
gonna
knock
you
out
Spittin'
to
win,
loaded
guns,
clip
in
the
end
Spittin'
to
win,
loaded
guns,
clip
in
the
end
Try
to
shoot
me
with
his
gun
(with
this
gun)
Try
to
shoot
me
with
his
gun
(with
this
gun)
Torn
in
a
rotten
shot
shield
Torn
in
a
rotten
shot
shield
I'm
gonna
knock
you
out
I'm
gonna
knock
you
out
Spittin
to
win,
loaded
guns,
clip
in
the
end
Spittin
to
win,
loaded
guns,
clip
in
the
end
Try
to
shoot
me
with
his
gun
(with
this
gun)
Try
to
shoot
me
with
his
gun
(with
this
gun)
I-I-I
hope
I
don't
get
shot
I-I-I
hope
I
don't
get
shot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zulifiquar Ali Chaudhry, David Kraft, Mohamad Hoteit, Alexander Gabriel Lx, Gzuz, Dj Deevoe, Tim Wilke, Anton Kolja Pehrs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.