Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade da Bahia
Sehnsucht nach Bahia
Ai,
que
saudade
eu
tenho
da
Bahia
Ach,
welche
Sehnsucht
ich
nach
Bahia
habe
Ai,
se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia
Ach,
hätte
ich
doch
gehört,
was
Mama
sagte
Bem,
não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita
Nun,
mach
deine
Mutter
nicht
unglücklich
A
gente
faz
o
que
o
coração
dita
Man
tut,
was
das
Herz
befiehlt
Mas
este
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão
Aber
diese
Welt
besteht
aus
Bosheit
und
Illusion
Ai,
se
eu
escutasse,
hoje
eu
não
sofria
Ach,
hätte
ich
zugehört,
heute
würde
ich
nicht
leiden
Ai,
esta
saudade
dentro
do
meu
peito
Ach,
diese
Sehnsucht
in
meiner
Brust
Ai,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ach,
wenn
Sehnsucht
zu
haben
ein
Makel
ist
Eu
pelo
menos
mereço
o
direito
Ich
verdiene
zumindest
das
Recht
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann
Ponha-se
no
meu
lugar
Versetze
dich
in
meine
Lage
E
veja
como
sofre
um
homem
infeliz
Und
sieh,
wie
ein
unglücklicher
Mann
leidet
Que
teve
que
desabafar
Der
sich
aussprechen
musste
Dizendo
a
todo
mundo
o
que
ninguém
diz
Indem
er
aller
Welt
sagt,
was
niemand
sagt
Veja
que
situação
Schau,
was
für
eine
Lage
E
veja
como
sofre
um
pobre
coração
Und
sieh,
wie
ein
armes
Herz
leidet
Pobre
de
quem
acredita
Arm
dran
ist,
wer
glaubt
Na
glória
e
no
dinheiro
para
ser
feliz
An
Ruhm
und
Geld,
um
glücklich
zu
sein
Ai
essa
saudade
dentro
do
meu
peito
Ach,
diese
Sehnsucht
in
meiner
Brust
Ai,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ach,
wenn
Sehnsucht
zu
haben
ein
Makel
ist
Eu
pelo
menos
mereço
o
direito
Ich
verdiene
zumindest
das
Recht
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorival Tostes Caymmi, Paulo Cesar Francisco Pinheiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.