18 Karat feat. KC Rebell - Dort wo ich steh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 18 Karat feat. KC Rebell - Dort wo ich steh




Dort wo ich steh
Where I Stand
Dort, wo ich steh'
Where I stand
Vermehr'n sich die Scheine in mei'm Portmonnaie (jaa)
The bills in my wallet are multiplying (yeah)
Champagner auf der Champs-Élysées (wuh, wuh)
Champagne on the Champs-Élysées (whoa, whoa)
Das Leben ist nicht bei jedem immer Sauce Hollandaise (ja)
Life is not always a bed of roses for everyone (yeah)
Ich will in 'nem Rolls-Royce ein'n dreh'n (ahu)
I want to take a spin in a Rolls-Royce (whoa)
Diese Hände sind nicht gemacht, um Schornsteine zu fegen (uhh)
These hands are not made to sweep chimneys (uhh)
Hauptgang Steak und Vorspeise Garnelen (Garnelen)
Main course steak and appetizer shrimp (shrimp)
Ich lass' die Fünfhundert-Euro-Scheine regnen
I'm making the five hundred euro bills rain
Wer fährt in Luxuskarossen durch die Hood und die Gossen?
Who drives through the hood and the streets in luxury cars?
Und kennt in jedem scheiß Saunaclub alle Fotzen?
And knows all the chicks in every sauna club?
Sag mir, wer lässt wieder sieben Mille im Versace-Store?
Tell me, who drops seven grand at the Versace store again?
Euer Gangsterrap kommt mir wie 'ne schlechte Verarsche vor
Your gangster rap sounds like a bad joke to me
Baller', baller' mit der Uzi aus dem Fenster
Baller, baller with the Uzi out the window
Auf Kafa fick' ich die kleine Pussy wie bei Bangbus
On the bed I fuck the little pussy like in Bangbus
Die ganzen Rapper machen Auge auf mein'n Namen
All the rappers are eyeing my name
Weil ich trage lässig 43.000 um mei'm Arm
Because I casually wear 43,000 on my arm
Ich bin Goldrapper, ohne dass ich Gold geh'
I'm a gold rapper, even though I don't go for gold
Und immer noch derselbe, auch wenn sie mir mein'n Erfolg nehm'n
And still the same, even if they take my success away from me
Ich hab' nie in Rap eine Chance geseh'n
I never saw an opportunity in rap
Heute rauche ich Juanas auf der Champs-Élysées
Today I smoke Juanas on the Champs-Élysées
Kein'n meiner Euros hab' ich je legal verdient
I've never earned any of my euros legally
Ich hab' jeden Tag riskiert, ich hab' jeden Tag gedealt
I've risked it every day, I've dealt every day
Was für arbeiten geh'n? Hab' Millionen gezählt
Why go to work? I've counted millions
Ich bin King auf der Street, weil die Krone mir steht
I'm the king of the streets, because the crown suits me
Dort, wo ich steh'
Where I stand
Vermehr'n sich die Scheine in mei'm Portmonnaie (jaa)
The bills in my wallet are multiplying (yeah)
Champagner auf der Champs-Élysées (wuh, wuh)
Champagne on the Champs-Élysées (whoa, whoa)
Das Leben ist nicht bei jedem immer Sauce Hollandaise (ja)
Life is not always a bed of roses for everyone (yeah)
Ich will in 'nem Rolls-Royce ein'n dreh'n (ahu)
I want to take a spin in a Rolls-Royce (whoa)
Diese Hände sind nicht gemacht, um Schornsteine zu fegen (uhh)
These hands are not made to sweep chimneys (uhh)
Hauptgang Steak und Vorspeise Garnelen (Garnelen)
Main course steak and appetizer shrimp (shrimp)
Ich lass' die Fünfhundert-Euro-Scheine regnen
I'm making the five hundred euro bills rain
Ihr wollt dicke Batzen seh'n? Meinetwegen
You want to see some fat cash? As you wish
Ich lasse lila Fünfhundert-Euro-Scheine regnen
I'm letting the purple five hundred euro bills rain
Ihr kennt grade mal nur ein'n Prozent von meinem Leben
You only know one percent of my life
Aber redet immer, so als wärt ihr live daneben
But you always talk as if you were there live
4000 Euro in der Geldklammer
4000 euros in the money clip
Ich chill' im Astoria, ihr bei Hotel Mama
I chill in the Astoria, you at Hotel Mama
Ihr redet alle immer nur von dick Patte
You all always just talk about big money
Ich zahle eins-sieben für 'ne Strickjacke
I pay one-seven for a cardigan
Ich zahlte 30 Mille für 'ne Goldkette
I paid 30 grand for a gold chain
Als ich nicht mal wusste, ob ich je mit Rap Erfolg hätte
When I didn't even know if I would ever be successful with rap
Es gibt kein'n, der mich daran hindern kann
There is no one who can stop me
Ich bin ein Macher und deshalb bin ich all-in gegang'n
I'm a doer and that's why I went all-in
Kein'n meiner Euros je legal gemacht
I've never made any of my euros legally
Ich hab' jeden Tag riskiert, ich denk' jeden Tag an Knast
I've risked it every day, I think about jail every day
Was für arbeiten geh'n? Ich hab' Batzen gezählt
Why go to work? I've counted stacks
Ich bin King auf der Street, weil die Maske mir steht
I'm the king of the streets, because the mask suits me
Dort, wo ich steh'
Where I stand
Vermehr'n sich die Scheine in mei'm Portmonnaie (jaa)
The bills in my wallet are multiplying (yeah)
Champagner auf der Champs-Élysées (wuh, wuh)
Champagne on the Champs-Élysées (whoa, whoa)
Das Leben ist nicht bei jedem immer Sauce Hollandaise (ja)
Life is not always a bed of roses for everyone (yeah)
Ich will in 'nem Rolls-Royce ein'n dreh'n (ahu)
I want to take a spin in a Rolls-Royce (whoa)
Diese Hände sind nicht gemacht, um Schornsteine zu fegen (uhh)
These hands are not made to sweep chimneys (uhh)
Hauptgang Steak und Vorspeise Garnelen (Garnelen)
Main course steak and appetizer shrimp (shrimp)
Ich lass' die Fünfhundert-Euro-Scheine regnen
I'm making the five hundred euro bills rain





Авторы: Melvin Schmitz, Mario Skakalo, Marcel Uhde, Hueseyin Koeksecen, 18 Karat, Karim Deriche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.