Текст и перевод песни 18Karat - Ich glaub an Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich glaub an Dich
I Believe in You
Ich
glaub'
an
dich,
egal,
welchen
Weg
du
gehst
I
believe
in
you,
no
matter
which
path
you
take
Für
den
graden
Weg
ist
es
meistens
eh
zu
spät
For
the
straight
path,
it’s
usually
too
late
anyway
Ich
glaub'
an
dich,
auch
wenn
die
Schule
nicht
so
läuft
I
believe
in
you,
even
if
school
isn’t
going
so
well
Musst
du
dir
und
Mama
helfen,
also
blutest
du
für
euch
You
have
to
help
yourself
and
Mom,
so
you
bleed
for
you
both
Wie
lange
hast
du
Mutter
nicht
mehr
lächeln
geseh'n?
How
long
has
it
been
since
you’ve
seen
Mom
smile?
Ich
glaub'
an
dich,
auch
wenn
du
Verbrechen
begehst
I
believe
in
you,
even
if
you
commit
crimes
Bruder,
glaub
mir,
ich
kann
dich
am
besten
versteh'n
Brother,
believe
me,
I
can
understand
you
best
Ich
bin
es
selber
leid,
diese
ganzen
Fressen
zu
seh'n
I
feel
sorry
myself
to
see
all
these
scumbags
Ich
glaub'
an
dich,
auch
wenn
du
nicht
so
viel
besitzt
I
believe
in
you,
even
if
you
don’t
have
much
Das
Wichtigste
ist,
dass
du
nie
vergisst:
Ich
glaub'
an
dich!
The
most
important
thing
is
that
you
never
forget:
I
believe
in
you!
Motivier'
dich
und
glaub
an
die,
die
teilen
könn'n
Motivate
yourself
and
believe
in
those
who
can
share
Und
entferne
dich
von
den'n,
die
es
keinem
gönn'n
And
distance
yourself
from
those
who
don't
grant
it
to
anyone
Ich
glaub
an
dich,
auch
wenn
du
im
Knast
sitzt
I
believe
in
you,
even
if
you're
in
jail
Und
denkst,
du
hast
nichts,
deine
Brüder
schieben
Hasskicks
And
you
think
you
have
nothing,
your
brothers
are
sending
hate
kicks
Ich
glaub'
erst
recht
an
dich,
wenn
du
wieder
draußen
bist
I
believe
in
you
even
more
when
you're
out
again
Nicht
nur
ich,
Bruder,
jeder
von
uns
glaubt
an
dich
Not
just
me,
brother,
every
one
of
us
believes
in
you
Ich
will
dir
nicht
erklären
wo
du
lang
sollst
I
don't
want
to
tell
you
where
you
should
go
Doch
ich
kann
dir
sagen
wo
du
ankommst
But
I
can
tell
you
where
you'll
end
up
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Vicious
circle
– you
surely
want
to
get
out
of
there
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Me
too
– and
that's
why
I
believed
in
myself
Also
glaub
an
dich
So
believe
in
yourself
Also
glaub
an
dich
So
believe
in
yourself
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Vicious
circle
– you
surely
want
to
get
out
of
there
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Me
too
– and
that's
why
I
believed
in
myself
Ich
glaub'
an
dich,
egal,
welchen
Weg
du
gehst
I
believe
in
you,
no
matter
which
path
you
take
Für
den
graden
Weg
ist
es
meistens
eh
zu
spät
For
the
straight
path,
it’s
usually
too
late
anyway
Ich
glaub'
an
dich,
doch
das
Leben
holt
dich
ein
I
believe
in
you,
but
life
catches
up
with
you
Wegen
Stress,
dem
Gesetz
oder
wegen
Polizei
Because
of
stress,
the
law
or
because
of
the
police
Ich
glaub'
an
dich,
wenn
du
deine
Träume
verfolgst
I
believe
in
you,
when
you
follow
your
dreams
Deine
Eltern
und
Freunde
sind
stolz,
also
glaub
an
dich
Your
parents
and
friends
are
proud,
so
believe
in
yourself
Mama
ist
pleite
und
hat
wieder
mal
nicht
eingekauft
Mom
is
broke
and
didn't
go
shopping
again
Also
glaub
nicht
an
dich,
wenn
du
es
von
den
Reichen
klaust
So
don't
believe
in
yourself
if
you
steal
it
from
the
rich
Ich
glaub'
an
dich,
wenn
du
bei
Tageslicht
Ware
tickst
I
believe
in
you
when
you
hustle
goods
in
broad
daylight
Was
bleibt
dir
übrig,
wenn
du
einer
von
der
Straße
bist
What
else
is
left
for
you,
if
you're
one
of
the
streets
Ich
glaub'
an
dich,
auch
wenn
du
kein'n
Abschluss
hast
I
believe
in
you,
even
if
you
don't
have
a
degree
Du
bist
genau
wie
ich
– irgendwie
schaffst
du
das
You're
just
like
me
- you'll
make
it
somehow
Ich
glaub'
an
dich,
wenn
du
Geld
hast
und
Gangster
bist
I
believe
in
you
if
you
have
money
and
you're
a
gangster
Bitte,
sei
keine
Hure
und
veränder
dich
Please,
don't
be
a
whore
and
change
yourself
Ich
glaub'
an
dich,
wenn
du
echt
bist
– also
verkauf
dich
nicht
I
believe
in
you
if
you're
real
- so
don't
sell
yourself
Nicht
nur
ich,
Bruder,
jeder
von
uns
glaubt
an
dich
Not
just
me,
brother,
every
one
of
us
believes
in
you
Ich
will
dir
nicht
erklären
wo
du
lang
sollst
I
don't
want
to
tell
you
where
you
should
go
Doch
ich
kann
dir
sagen
wo
du
ankommst
But
I
can
tell
you
where
you'll
end
up
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Vicious
circle
– you
surely
want
to
get
out
of
there
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Me
too
– and
that's
why
I
believed
in
myself
Also
glaub
an
dich
So
believe
in
yourself
Also
glaub
an
dich
So
believe
in
yourself
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Vicious
circle
– you
surely
want
to
get
out
of
there
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Me
too
– and
that's
why
I
believed
in
myself
Ich
glaub'
an
mich,
egal,
welchen
Weg
ich
geh'
I
believe
in
myself,
no
matter
which
path
I
take
Für
den
graden
Weg
war
es
damals
eh
zu
spät
For
the
straight
path,
it
was
too
late
back
then
Ich
war
ein
kleiner
Straßenjunge
und
noch
unerfahr'n
I
was
a
little
street
boy
and
still
inexperienced
Mit
vierzehn
Jahren
holte
ich
die
ersten
hundert
Gramm
At
the
age
of
fourteen
I
got
the
first
hundred
grams
Zwischen
Betonblocks
und
Ratten,
die
dich
unten
halten
Between
concrete
blocks
and
rats
that
keep
you
down
Musste
ich
mich
durchbeißen,
fick
diese
dunklen
Zeiten!
I
had
to
fight
my
way
through,
fuck
those
dark
times!
Brüder,
die
sich
als
Brüder
ausgaben
Brothers
who
pretended
to
be
brothers
War'n
im
Endeffekt
nur
Ausgaben
Turned
out
to
be
just
expenses
Ich
hab'
euch
reich
gemacht
und
das
zählte
nicht
zu
mein'n
Aufgaben
I
made
you
rich
and
that
wasn't
part
of
my
job
Ich
war
immer
einer
von
den
Jungs,
die
niemals
aufgaben
I
was
always
one
of
those
guys
who
never
gave
up
Du
bist
selber
schuld,
wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
It's
your
own
fault
if
you
don't
believe
in
yourself
Ich
fahr'
im
Lambo
um
die
alten
Blocks
und
gebe
Kickdown
I
drive
around
the
old
blocks
in
a
Lambo
and
give
it
kickdown
Und
dort
schreib'
ich
mein
Leben
auf
Papier
And
there
I
write
down
my
life
on
paper
Alte
Schlangen
reden
hinter
mir
Old
snakes
talking
behind
my
back
Neue
komm'n
dazu
und
woll'n
leben
so
wie
wir
New
ones
come
along
and
want
to
live
like
us
Ihr
wisst
nicht,
wie
oft
in
letzter
Zeit
mein
Telefon
vibriert
You
don't
know
how
often
my
phone
has
been
vibrating
lately
Ich
will
dir
nicht
erklären
wo
du
lang
sollst
I
don't
want
to
tell
you
where
you
should
go
Doch
ich
kann
dir
sagen
wo
du
ankommst
But
I
can
tell
you
where
you'll
end
up
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Vicious
circle
– you
surely
want
to
get
out
of
there
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Me
too
– and
that's
why
I
believed
in
myself
Also
glaub
an
dich
So
believe
in
yourself
Also
glaub
an
dich
So
believe
in
yourself
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Vicious
circle
– you
surely
want
to
get
out
of
there
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Me
too
– and
that's
why
I
believed
in
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Deriche, Olak Gruetter, 18 Karat
Альбом
PUSHA
дата релиза
07-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.