Текст и перевод песни 18Karat - Ich glaub an Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich glaub an Dich
Я верю в тебя
Ich
glaub'
an
dich,
egal,
welchen
Weg
du
gehst
Я
верю
в
тебя,
какой
бы
путь
ты
не
выбрала,
Für
den
graden
Weg
ist
es
meistens
eh
zu
spät
Для
прямого
пути
зачастую
уже
слишком
поздно.
Ich
glaub'
an
dich,
auch
wenn
die
Schule
nicht
so
läuft
Я
верю
в
тебя,
даже
если
в
школе
не
все
гладко,
Musst
du
dir
und
Mama
helfen,
also
blutest
du
für
euch
Ты
должна
помогать
себе
и
маме,
поэтому
ты
надрываешься
ради
вас.
Wie
lange
hast
du
Mutter
nicht
mehr
lächeln
geseh'n?
Как
давно
ты
видела
улыбку
на
лице
матери?
Ich
glaub'
an
dich,
auch
wenn
du
Verbrechen
begehst
Я
верю
в
тебя,
даже
если
ты
совершаешь
преступления.
Bruder,
glaub
mir,
ich
kann
dich
am
besten
versteh'n
Сестренка,
поверь
мне,
я
как
никто
другой
могу
тебя
понять.
Ich
bin
es
selber
leid,
diese
ganzen
Fressen
zu
seh'n
Мне
самому
тошно
видеть
все
эти
передряги.
Ich
glaub'
an
dich,
auch
wenn
du
nicht
so
viel
besitzt
Я
верю
в
тебя,
даже
если
у
тебя
не
так
много.
Das
Wichtigste
ist,
dass
du
nie
vergisst:
Ich
glaub'
an
dich!
Самое
главное,
никогда
не
забывай:
я
верю
в
тебя!
Motivier'
dich
und
glaub
an
die,
die
teilen
könn'n
Мотивируй
себя
и
верь
в
тех,
кто
способен
делиться,
Und
entferne
dich
von
den'n,
die
es
keinem
gönn'n
И
отдаляйся
от
тех,
кто
никому
ничего
не
желает.
Ich
glaub
an
dich,
auch
wenn
du
im
Knast
sitzt
Я
верю
в
тебя,
даже
если
ты
окажешься
за
решеткой,
Und
denkst,
du
hast
nichts,
deine
Brüder
schieben
Hasskicks
И
будешь
думать,
что
у
тебя
ничего
нет,
твои
братья
будут
рвать
за
тебя
глотки.
Ich
glaub'
erst
recht
an
dich,
wenn
du
wieder
draußen
bist
Я
поверю
в
тебя
еще
сильнее,
когда
ты
снова
окажешься
на
свободе.
Nicht
nur
ich,
Bruder,
jeder
von
uns
glaubt
an
dich
Не
только
я,
сестра,
каждый
из
нас
верит
в
тебя.
Ich
will
dir
nicht
erklären
wo
du
lang
sollst
Я
не
хочу
объяснять
тебе,
куда
идти,
Doch
ich
kann
dir
sagen
wo
du
ankommst
Но
я
могу
сказать
тебе,
куда
ты
придешь.
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Замкнутый
круг
– ты
наверняка
хочешь
вырваться
оттуда.
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Я
тоже
– и
поэтому
я
поверил
в
себя.
Also
glaub
an
dich
Так
что
поверь
в
себя.
Also
glaub
an
dich
Так
что
поверь
в
себя.
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Замкнутый
круг
– ты
наверняка
хочешь
вырваться
оттуда.
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Я
тоже
– и
поэтому
я
поверил
в
себя.
Ich
glaub'
an
dich,
egal,
welchen
Weg
du
gehst
Я
верю
в
тебя,
какой
бы
путь
ты
не
выбрала,
Für
den
graden
Weg
ist
es
meistens
eh
zu
spät
Для
прямого
пути
зачастую
уже
слишком
поздно.
Ich
glaub'
an
dich,
doch
das
Leben
holt
dich
ein
Я
верю
в
тебя,
но
жизнь
настигнет
тебя
Wegen
Stress,
dem
Gesetz
oder
wegen
Polizei
Из-за
стресса,
закона
или
полиции.
Ich
glaub'
an
dich,
wenn
du
deine
Träume
verfolgst
Я
верю
в
тебя,
если
ты
будешь
следовать
за
своей
мечтой.
Deine
Eltern
und
Freunde
sind
stolz,
also
glaub
an
dich
Твои
родители
и
друзья
гордятся
тобой,
так
что
верь
в
себя.
Mama
ist
pleite
und
hat
wieder
mal
nicht
eingekauft
Мама
на
мели
и
снова
ничего
не
купила.
Also
glaub
nicht
an
dich,
wenn
du
es
von
den
Reichen
klaust
Так
что
не
верь
в
себя,
если
ты
крадешь
у
богатых.
Ich
glaub'
an
dich,
wenn
du
bei
Tageslicht
Ware
tickst
Я
верю
в
тебя,
если
ты
средь
бела
дня
толкаешь
товар.
Was
bleibt
dir
übrig,
wenn
du
einer
von
der
Straße
bist
Что
тебе
еще
остается,
если
ты
дитя
улиц.
Ich
glaub'
an
dich,
auch
wenn
du
kein'n
Abschluss
hast
Я
верю
в
тебя,
даже
если
у
тебя
нет
образования.
Du
bist
genau
wie
ich
– irgendwie
schaffst
du
das
Ты
такая
же,
как
и
я
– ты
как-нибудь
справишься.
Ich
glaub'
an
dich,
wenn
du
Geld
hast
und
Gangster
bist
Я
верю
в
тебя,
даже
если
у
тебя
есть
деньги
и
ты
гангстерша.
Bitte,
sei
keine
Hure
und
veränder
dich
Пожалуйста,
не
будь
шлюхой
и
изменись.
Ich
glaub'
an
dich,
wenn
du
echt
bist
– also
verkauf
dich
nicht
Я
верю
в
тебя,
если
ты
настоящая
– так
что
не
продавайся.
Nicht
nur
ich,
Bruder,
jeder
von
uns
glaubt
an
dich
Не
только
я,
сестра,
каждый
из
нас
верит
в
тебя.
Ich
will
dir
nicht
erklären
wo
du
lang
sollst
Я
не
хочу
объяснять
тебе,
куда
идти,
Doch
ich
kann
dir
sagen
wo
du
ankommst
Но
я
могу
сказать
тебе,
куда
ты
придешь.
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Замкнутый
круг
– ты
наверняка
хочешь
вырваться
оттуда.
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Я
тоже
– и
поэтому
я
поверил
в
себя.
Also
glaub
an
dich
Так
что
поверь
в
себя.
Also
glaub
an
dich
Так
что
поверь
в
себя.
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Замкнутый
круг
– ты
наверняка
хочешь
вырваться
оттуда.
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Я
тоже
– и
поэтому
я
поверил
в
себя.
Ich
glaub'
an
mich,
egal,
welchen
Weg
ich
geh'
Я
верю
в
себя,
какой
бы
путь
я
не
выбрал,
Für
den
graden
Weg
war
es
damals
eh
zu
spät
Для
прямого
пути
тогда
было
уже
слишком
поздно.
Ich
war
ein
kleiner
Straßenjunge
und
noch
unerfahr'n
Я
был
маленьким
уличным
мальчишкой
и
неопытным.
Mit
vierzehn
Jahren
holte
ich
die
ersten
hundert
Gramm
В
четырнадцать
лет
я
заработал
свою
первую
сотню
грамм.
Zwischen
Betonblocks
und
Ratten,
die
dich
unten
halten
Между
бетонных
блоков
и
крыс,
которые
тянут
тебя
на
дно,
Musste
ich
mich
durchbeißen,
fick
diese
dunklen
Zeiten!
Мне
приходилось
пробиваться,
к
черту
эти
темные
времена!
Brüder,
die
sich
als
Brüder
ausgaben
Братья,
которые
выдавали
себя
за
братьев,
War'n
im
Endeffekt
nur
Ausgaben
В
итоге
оказались
лишь
тратами.
Ich
hab'
euch
reich
gemacht
und
das
zählte
nicht
zu
mein'n
Aufgaben
Я
сделал
вас
богатыми,
и
это
не
входило
в
мои
задачи.
Ich
war
immer
einer
von
den
Jungs,
die
niemals
aufgaben
Я
всегда
был
одним
из
тех
парней,
которые
никогда
не
сдавались.
Du
bist
selber
schuld,
wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Ты
сам
виноват,
если
не
веришь
в
себя.
Ich
fahr'
im
Lambo
um
die
alten
Blocks
und
gebe
Kickdown
Я
гоняю
на
Lamborghini
по
старым
кварталам
и
жму
на
газ.
Und
dort
schreib'
ich
mein
Leben
auf
Papier
И
там
я
записываю
свою
жизнь
на
бумагу.
Alte
Schlangen
reden
hinter
mir
Старые
змеи
судачат
у
меня
за
спиной.
Neue
komm'n
dazu
und
woll'n
leben
so
wie
wir
Новые
появляются
и
хотят
жить
так
же,
как
мы.
Ihr
wisst
nicht,
wie
oft
in
letzter
Zeit
mein
Telefon
vibriert
Вы
не
представляете,
как
часто
в
последнее
время
вибрировал
мой
телефон.
Ich
will
dir
nicht
erklären
wo
du
lang
sollst
Я
не
хочу
объяснять
тебе,
куда
идти,
Doch
ich
kann
dir
sagen
wo
du
ankommst
Но
я
могу
сказать
тебе,
куда
ты
придешь.
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Замкнутый
круг
– ты
наверняка
хочешь
вырваться
оттуда.
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Я
тоже
– и
поэтому
я
поверил
в
себя.
Also
glaub
an
dich
Так
что
поверь
в
себя.
Also
glaub
an
dich
Так
что
поверь
в
себя.
Teufelskreis
– du
willst
sicherlich
da
raus
Замкнутый
круг
– ты
наверняка
хочешь
вырваться
оттуда.
Ich
auch
– und
deshalb
habe
ich
an
mich
geglaubt
Я
тоже
– и
поэтому
я
поверил
в
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Deriche, Olak Gruetter, 18 Karat
Альбом
PUSHA
дата релиза
07-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.