Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy
LayZ,
what's
up?
Ayy
LayZ,
was
geht?
Ayo
Pluto,
you
goin'
brazy
Ayo
Pluto,
du
drehst
durch
Sometimes
I
get
in
my
feelings
Manchmal
werde
ich
emotional
Sometimes
I
feel
like
I'm
tripping
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
ausrasten
Get
away
from
me,
that's
like
social
distance
Geh
weg
von
mir,
das
ist
wie
soziale
Distanz
Fuck
relations,
I
don't
do
good
with
feelings
Scheiß
auf
Beziehungen,
ich
kann
nicht
gut
mit
Gefühlen
umgehen
Fuck
12,
fuck
the
police
Scheiß
auf
die
Bullen,
scheiß
auf
die
Polizei
Got
a
brand
new
stick
Hab
'ne
brandneue
Knarre
Got
a
bad
lil'
bitch
riding
'round
in
the
front
seat
Hab
'ne
geile
kleine
Schlampe,
die
vorne
mitfährt
If
I
up
with
the
stick
Wenn
ich
mit
der
Knarre
ziele
I'ma
shoot
'til
it
click,
these
niggas
don't
know
me
Schieße
ich,
bis
sie
klickt,
diese
Typen
kennen
mich
nicht
I
ain't
never
have
shit
Ich
hatte
nie
was
I
was
down
on
my
dick
posted
up
on
the
front
street
Ich
war
am
Boden,
hing
an
der
Straße
rum
Posted
up
on
the
front
street
tryna
get
a
backend
(uh)
Hing
an
der
Straße
rum
und
versuchte,
was
zu
verdienen
(uh)
My
brother
with
me
and
he
got
the
packs
in
Mein
Bruder
ist
bei
mir
und
er
hat
die
Ware
dabei
Something
like
a
band,
how
them
choppers
get
to
clapping
Wie
eine
Band,
wie
die
Knarren
knallen
I
be
in
the
trap,
I
ain't
really
with
the
rapping
Ich
bin
im
Ghetto,
ich
bin
nicht
wirklich
beim
Rappen
Something
like
a
band,
on
your
street,
we
be
marching
Wie
eine
Band,
auf
deiner
Straße
marschieren
wir
I'm
with
the
gang,
not
a
regular
artist
Ich
bin
mit
der
Gang,
kein
normaler
Künstler
I
got
the
stick
in
the
mall
while
I'm
shopping
Ich
habe
die
Knarre
im
Einkaufszentrum,
während
ich
shoppe
Try
to
rob,
I'ma
hit
like
I
play
for
the
Dodgers
Versuch
mich
auszurauben,
ich
schlage
zu,
als
würde
ich
für
die
Dodgers
spielen
This
shit
a
hobby
Das
hier
ist
ein
Hobby
Got
these
racks
all
in
my
pocket
Hab
diese
Scheine
alle
in
meiner
Tasche
These
bitches,
they
be
steady
joking
Diese
Schlampen,
sie
machen
ständig
Witze
I
ain't
have
an
option
Ich
hatte
keine
Wahl
I
really
come
from
the
street,
I
was
trapping
in
Deerwood
Apartments
Ich
komme
wirklich
von
der
Straße,
ich
habe
in
den
Deerwood
Apartments
gedealt
This
shit
turned
me
heartless
Das
hat
mich
gefühllos
gemacht
If
you
lay
down
with
the
fleas,
then
your
ass
can
get
up
like
a
dog
Wenn
du
dich
mit
Flöhen
hinlegst,
kannst
du
aufstehen
wie
ein
Hund
I
was
sleep
on
the
carpet
Ich
habe
auf
dem
Teppich
geschlafen
All
of
that
cap
in
your
rap,
boy
All
das
Gelaber
in
deinem
Rap,
Junge
You
need
to
stop
with
all
the
flogging
Du
musst
mit
dem
Angeben
aufhören
All
of
that
faking
All
das
Getue
30
shots
on
the
Glock,
I
let
it
blow
30
Schuss
in
der
Glock,
ich
lasse
sie
knallen
I
come
from
the
trenches,
I
was
sleep
on
the
floor
Ich
komme
aus
den
Slums,
ich
habe
auf
dem
Boden
geschlafen
I
was
14
when
I
lost
big
bro
Ich
war
14,
als
ich
meinen
großen
Bruder
verlor
Badass
jit
posted
up
at
the
store
Böser
kleiner
Junge,
hing
am
Laden
rum
Badass
jit
serving
narcotics
Böser
kleiner
Junge,
verkaufte
Drogen
Got
a
new
stolo,
this
bitch
here
a
big
body
Hab
'nen
neuen
Wagen
geklaut,
diese
Schlampe
hier
ist
ein
Dickschiff
Disrespect
gang,
the
whole
four,
they
gon'
hit
'bout
it
Respektiere
die
Gang,
die
ganze
Vier,
sie
werden
sich
darum
kümmern
Better
know
that
I
never
lack,
I
keep
the
stick
'round
me
Du
solltest
wissen,
dass
ich
nie
unachtsam
bin,
ich
habe
die
Knarre
immer
dabei
Sometimes
I
get
in
my
feelings
Manchmal
werde
ich
emotional
Sometimes
I
feel
like
I'm
tripping
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
ausrasten
Get
away
from
me,
that's
like
social
distance
Geh
weg
von
mir,
das
ist
wie
soziale
Distanz
Fuck
relations,
I
don't
do
good
with
feelings
Scheiß
auf
Beziehungen,
ich
kann
nicht
gut
mit
Gefühlen
umgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Hannah, Benjamin Hubble, Paul Jo Von Harts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.