18veno - Wild Child - перевод текста песни на немецкий

Wild Child - 18venoперевод на немецкий




Wild Child
Wildes Kind
Ayy LayZ, what's up?
Ayy LayZ, was geht?
Ayo Pluto, you goin' brazy
Ayo Pluto, du drehst durch
Ayy
Ayy
Sometimes I get in my feelings
Manchmal werde ich emotional
Sometimes I feel like I'm tripping
Manchmal fühle ich mich, als würde ich ausrasten
Get away from me, that's like social distance
Geh weg von mir, das ist wie soziale Distanz
Fuck relations, I don't do good with feelings
Scheiß auf Beziehungen, ich kann nicht gut mit Gefühlen umgehen
Fuck 12, fuck the police
Scheiß auf die Bullen, scheiß auf die Polizei
Got a brand new stick
Hab 'ne brandneue Knarre
Got a bad lil' bitch riding 'round in the front seat
Hab 'ne geile kleine Schlampe, die vorne mitfährt
If I up with the stick
Wenn ich mit der Knarre ziele
I'ma shoot 'til it click, these niggas don't know me
Schieße ich, bis sie klickt, diese Typen kennen mich nicht
I ain't never have shit
Ich hatte nie was
I was down on my dick posted up on the front street
Ich war am Boden, hing an der Straße rum
Posted up on the front street tryna get a backend (uh)
Hing an der Straße rum und versuchte, was zu verdienen (uh)
My brother with me and he got the packs in
Mein Bruder ist bei mir und er hat die Ware dabei
Something like a band, how them choppers get to clapping
Wie eine Band, wie die Knarren knallen
I be in the trap, I ain't really with the rapping
Ich bin im Ghetto, ich bin nicht wirklich beim Rappen
Something like a band, on your street, we be marching
Wie eine Band, auf deiner Straße marschieren wir
I'm with the gang, not a regular artist
Ich bin mit der Gang, kein normaler Künstler
I got the stick in the mall while I'm shopping
Ich habe die Knarre im Einkaufszentrum, während ich shoppe
Try to rob, I'ma hit like I play for the Dodgers
Versuch mich auszurauben, ich schlage zu, als würde ich für die Dodgers spielen
This shit a hobby
Das hier ist ein Hobby
Got these racks all in my pocket
Hab diese Scheine alle in meiner Tasche
These bitches, they be steady joking
Diese Schlampen, sie machen ständig Witze
I ain't have an option
Ich hatte keine Wahl
I really come from the street, I was trapping in Deerwood Apartments
Ich komme wirklich von der Straße, ich habe in den Deerwood Apartments gedealt
This shit turned me heartless
Das hat mich gefühllos gemacht
If you lay down with the fleas, then your ass can get up like a dog
Wenn du dich mit Flöhen hinlegst, kannst du aufstehen wie ein Hund
I was sleep on the carpet
Ich habe auf dem Teppich geschlafen
All of that cap in your rap, boy
All das Gelaber in deinem Rap, Junge
You need to stop with all the flogging
Du musst mit dem Angeben aufhören
All of that faking
All das Getue
30 shots on the Glock, I let it blow
30 Schuss in der Glock, ich lasse sie knallen
I come from the trenches, I was sleep on the floor
Ich komme aus den Slums, ich habe auf dem Boden geschlafen
I was 14 when I lost big bro
Ich war 14, als ich meinen großen Bruder verlor
Badass jit posted up at the store
Böser kleiner Junge, hing am Laden rum
Badass jit serving narcotics
Böser kleiner Junge, verkaufte Drogen
Got a new stolo, this bitch here a big body
Hab 'nen neuen Wagen geklaut, diese Schlampe hier ist ein Dickschiff
Disrespect gang, the whole four, they gon' hit 'bout it
Respektiere die Gang, die ganze Vier, sie werden sich darum kümmern
Better know that I never lack, I keep the stick 'round me
Du solltest wissen, dass ich nie unachtsam bin, ich habe die Knarre immer dabei
Sometimes I get in my feelings
Manchmal werde ich emotional
Sometimes I feel like I'm tripping
Manchmal fühle ich mich, als würde ich ausrasten
Get away from me, that's like social distance
Geh weg von mir, das ist wie soziale Distanz
Fuck relations, I don't do good with feelings
Scheiß auf Beziehungen, ich kann nicht gut mit Gefühlen umgehen





Авторы: Roland Hannah, Benjamin Hubble, Paul Jo Von Harts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.