Insomnia (feat. SAVEWHAT)
Schlaflosigkeit (feat. SAVEWHAT)
Укутай
меня
во
льдах
Hüll
mich
in
Eis
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Укутай
и
не
давай
спать
Hüll
mich
ein
und
lass
mich
nicht
schlafen
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Укутай
меня
во
льдах
Hüll
mich
in
Eis
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Укутай
и
не
давай
спать
Hüll
mich
ein
und
lass
mich
nicht
schlafen
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Холодный
свет
фонарей
Kaltes
Licht
der
Laternen
Запутались
слова
Verwirrte
Worte
Корабль
идёт
ко
дну
Das
Schiff
sinkt
Но
увы
без
меня
Aber
leider
ohne
mich
Мне
холодно
в
душе
Mir
ist
kalt
in
der
Seele
Тебе
холодно
одной
Dir
ist
kalt,
wenn
du
allein
bist
Вокруг
метель
и
вьюга
Ringsum
Schneesturm
und
Blizzard
И
мы
чувствуем
боль
Und
wir
fühlen
den
Schmerz
Я
где-то
да
не
успел
Ich
habe
es
irgendwo
nicht
geschafft
Я
где-то
да
опоздал
Ich
bin
irgendwo
zu
spät
gekommen
Я
не
смог
перестать
мечтать
и
меня
придавила
мечта
Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
träumen
und
mein
Traum
hat
mich
erdrückt
Я
остался
маленьким
брошенным
монстром
Ich
blieb
ein
kleines
verlassenes
Monster
Что
так
не
приблизился
к
солнцу
Das
der
Sonne
nicht
näher
kam
Давай
расскажи
Sag
mir
bitte
Как
быть
живым
когда
внутри
лишь
мрак
Wie
man
lebt,
wenn
im
Inneren
nur
Dunkelheit
ist
Давай
расскажи
Sag
mir
bitte
Куда
мне
сделать
шаг
Wohin
soll
ich
gehen?
Постепенно
отпуская
их
в
вечность
Sie
allmählich
in
die
Ewigkeit
entlassend
А
ты
просто
обмани
отпусти
засыпай
и
лети
Und
du,
täusche
einfach,
lass
los,
schlaf
ein
und
flieg
И
просто
укутай
меня
Und
hüll
mich
einfach
ein
Укутай
меня
во
льдах
Hüll
mich
in
Eis
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Укутай
и
не
давай
спать
Hüll
mich
ein
und
lass
mich
nicht
schlafen
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Укутай
меня
во
льдах
Hüll
mich
in
Eis
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Укутай
и
не
давай
спать
Hüll
mich
ein
und
lass
mich
nicht
schlafen
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Мой
сон
ушел
не
вернуть
Mein
Schlaf
ist
fort,
nicht
zurückzuholen
Уйду
ли
я
бросив
все
вокруг
Werde
ich
gehen
und
alles
um
mich
herum
verlassen?
Моя
инсомния
Meine
Insomnia
С
дестства
говорили
не
добьюсь
Seit
der
Kindheit
sagten
sie,
ich
würde
nichts
erreichen
Они
говорили
нет
надежды
Sie
sagten,
es
gäbe
keine
Hoffnung
Но
сейчас,
я
потерял
мечту
Aber
jetzt
habe
ich
meinen
Traum
verloren
Но
все
так
же
остался
прежним
Aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
geblieben
Укутай
меня
во
льдах
Hüll
mich
in
Eis
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Укутай
и
не
давай
спать
Hüll
mich
ein
und
lass
mich
nicht
schlafen
Моя
insomnia
Meine
Schlaflosigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 1910, Wainer Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.