1910 - Сердце тьмы - перевод текста песни на немецкий

Сердце тьмы - 1910перевод на немецкий




Сердце тьмы
Herz der Finsternis
Тук тук бьётся о стенки души
Klopf, klopf, es schlägt gegen die Wände der Seele
Тук тук барабанит во мне
Klopf, klopf, es hämmert in mir
Всё с рук сходит бездельникам
Alles geht den Faulenzern leicht von der Hand
Но вдруг сочтется на небесах
Aber plötzlich wird es im Himmel abgerechnet
А мне бы себя побороть
Ich würde mich gerne selbst überwinden
Но сердце тянет меня на дно
Aber mein Herz zieht mich auf den Grund
И слышен один и тот же стук
Und man hört immer wieder dasselbe Klopfen
Тук тук тук
Klopf, klopf, klopf
Душа издает до воли знакомый крик
Die Seele stößt einen wohlbekannten Schrei aus
Чтобы напомнить им
Um sie daran zu erinnern
Что даже так не выйдет всё
Dass es trotzdem nicht klappen wird
И нас заберут на дно
Und wir auf den Grund gezogen werden
Искусство жить, искусство любить
Die Kunst zu leben, die Kunst zu lieben
А возможно люди это тоже чьё-то искусство
Und vielleicht sind die Menschen auch jemandes Kunstwerk
Мы так и не узнаем эту тонкую нить
Wir werden diesen feinen Faden nie erkennen
Ведь нам либо лень либо очень скучно
Denn entweder sind wir zu faul oder es ist uns zu langweilig
А я ныряю с головой
Und ich tauche kopfüber
В этот омут что убил
In diesen Strudel, der getötet hat
Все страдания и боль
All die Leiden und Schmerzen
Все банальности и жизнь
All die Banalitäten und das Leben
Вы хотели увидеть меня живым?
Wolltest du mich lebendig sehen?
Все хотели нас любить
Alle wollten uns lieben
Но так никто и не любил
Aber niemand hat uns je geliebt
Почему?
Warum?
Мои демоны воткнут что-то острое в грудь
Meine Dämonen werden etwas Spitzes in meine Brust stoßen
Но слезы всё не текут
Aber die Tränen fließen immer noch nicht
Напоминалка о том
Eine Erinnerung daran
Что время не вернуть
Dass die Zeit nicht zurückgedreht werden kann
И что-то на волю
Und etwas will an die Freiheit
Но никак не выдернуть
Aber es lässt sich nicht herausreißen
Из черного омута во тьме
Aus dem schwarzen Strudel in der Dunkelheit
Это эго заперто во мне
Dieses Ego ist in mir gefangen
Медаль имеет обе стороны
Die Medaille hat zwei Seiten
С одно ловишь кураж
Auf der einen Seite hast du Spaß
С другой неудачи и взоры
Auf der anderen Seite Misserfolge und Blicke
Мы задержимся тут вряд ли надолго
Wir werden hier wahrscheinlich nicht lange bleiben
Ведь мы все узники зоны комфорта
Denn wir sind alle Gefangene unserer Komfortzone
Сердце тьмы поглотило напуганный люд
Das Herz der Finsternis hat die verängstigten Menschen verschlungen
В этой ужасной комнате не увидишь восход тебе изначально врут
In diesem schrecklichen Raum wirst du keinen Sonnenaufgang sehen, sie lügen dich von Anfang an an
Всем стало как-то холодно
Allen ist irgendwie kalt geworden
Души замёрзли и больше не гниют
Die Seelen sind erfroren und verrotten nicht mehr
А я ныряю с головой
Und ich tauche kopfüber
В этот омут что убил
In diesen Strudel, der getötet hat
Все страдания и боль
All die Leiden und Schmerzen
Все банальности и жизнь
All die Banalitäten und das Leben
Вы хотели увидеть меня живым?
Wolltest du mich lebendig sehen?
Все хотели нас любить
Alle wollten uns lieben
Но так никто и не любил
Aber niemand hat uns je geliebt
Почему?
Warum?





Авторы: 1910, Redsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.