Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pain
makes
my
questions
grow
too
large
Schmerz
lässt
meine
Fragen
zu
groß
werden
And
I
feel
that
I've
gone
far
Und
ich
fühle,
dass
ich
zu
weit
gegangen
bin
My
memory
fails
me
right
Mein
Gedächtnis
lässt
mich
im
Stich
I
get
enslaved
to
my
own
mind
Ich
werde
zum
Sklaven
meines
eigenen
Verstandes
Forgetfulness
of
Your
grace
Das
Vergessen
Deiner
Gnade
Drags
me
around
for
miles
Zerrt
mich
meilenweit
umher
Until
I
see,
until
I
see
the
corner
of
Your
smile,
oh-ohh
Bis
ich,
bis
ich
den
Winkel
Deines
Lächelns
sehe,
oh-ohh
You
were
good
to
me
before
I
knew
Your
name
Du
warst
gut
zu
mir,
bevor
ich
Deinen
Namen
kannte
Your
grace
freed
me
from
a
selfish
pain
Deine
Gnade
befreite
mich
von
egoistischem
Schmerz
I
was
lost
and
I
felt
the
need,
the
need
for
You
Ich
war
verloren
und
spürte
das
Bedürfnis,
das
Bedürfnis
nach
Dir
How
could
I
ever
leave?
Wie
könnte
ich
Dich
jemals
verlassen?
'Cause
You've
captured
my
heart
Denn
Du
hast
mein
Herz
erobert
In
ways
I
didn't
know
I
could
be
captured
Auf
eine
Art,
von
der
ich
nicht
wusste,
dass
ich
erobert
werden
könnte
Oh,
You've
captured
my
heart
Oh,
Du
hast
mein
Herz
erobert
In
ways
I
didn't
know
I
could
be
captured
Auf
eine
Art,
von
der
ich
nicht
wusste,
dass
ich
erobert
werden
könnte
I
fall
so
short
from
what
I
can't
achieve
Ich
bleibe
so
weit
hinter
dem
zurück,
was
ich
nicht
erreichen
kann
Start
to
agree
with
what
I
don't
believe
Fange
an,
dem
zuzustimmen,
was
ich
nicht
glaube
My
sensory
fails
the
truth
Meine
Sinne
täuschen
die
Wahrheit
As
I
disremember
who
I
am
in
You
Während
ich
vergesse,
wer
ich
in
Dir
bin
Forgetfulness
of
Your
grace
Das
Vergessen
Deiner
Gnade
Drags
me
around
for
miles
Zerrt
mich
meilenweit
umher
Until
I
see,
until
I
see
the
corner
of
Your
smile,
oh-oh-ohh
Bis
ich,
bis
ich
den
Winkel
Deines
Lächelns
sehe,
oh-oh-ohh
You
were
good
to
me
before
I
knew
Your
name
Du
warst
gut
zu
mir,
bevor
ich
Deinen
Namen
kannte
Your
grace
freed
me
from
my
selfish
pain,
my
selfish
pain
Deine
Gnade
befreite
mich
von
meinem
egoistischen
Schmerz,
meinem
egoistischen
Schmerz
I
was
lost
and
I
felt
the
need,
the
need
for
You
Ich
war
verloren
und
spürte
das
Bedürfnis,
das
Bedürfnis
nach
Dir
How
could
I
ever
leave?
Wie
könnte
ich
Dich
jemals
verlassen?
'Cause
You've
captured
my
heart
Denn
Du
hast
mein
Herz
erobert
In
ways
I
didn't
know
I
could
be
captured,
oh-oh-oh-oh-ohhh
Auf
eine
Art,
von
der
ich
nicht
wusste,
dass
ich
erobert
werden
könnte,
oh-oh-oh-oh-ohhh
You've
captured
my
heart
Du
hast
mein
Herz
erobert
In
ways
I
didn't
know
I
could
be
captured,
oh-ohh-oh-oh-ohh
Auf
eine
Art,
von
der
ich
nicht
wusste,
dass
ich
erobert
werden
könnte,
oh-ohh-oh-oh-ohh
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh,
Jesus,
You've
captured
my
heart
Oh,
Jesus,
Du
hast
mein
Herz
erobert
In
ways
I
didn't
know
I
could
be
captured,
oh-ohh-oh-oh-ohh
Auf
eine
Art,
von
der
ich
nicht
wusste,
dass
ich
erobert
werden
könnte,
oh-ohh-oh-oh-ohh
You've
captured
my
heart
Du
hast
mein
Herz
erobert
In
ways
I
didn't
know
I
could
be
captured,
oh-ohh-oh-oh-ohh
Auf
eine
Art,
von
der
ich
nicht
wusste,
dass
ich
erobert
werden
könnte,
oh-ohh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
And
how
could
I
ever
leave
Und
wie
könnte
ich
Dich
jemals
verlassen?
How
could
I
ever
leave?
Wie
könnte
ich
Dich
jemals
verlassen?
How
could
I
ever
leave?
Wie
könnte
ich
Dich
jemals
verlassen?
You've
been
so,
You've
been
so
kind
Du
warst
so,
Du
warst
so
gütig
Oh-oh,
I'm
safe
right
here
Oh-oh,
ich
bin
sicher
hier
bei
Dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Mark Overland, Chris Overland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.