Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi ton cœur
Gib mir dein Herz
Donne-moi
ton
cœur
Gib
mir
dein
Herz
Chagrin
et
le
reste
Kummer
und
den
Rest
Donne-moi
c'que
tu
es
Gib
mir,
was
du
bist
Dis-moi
tes
peurs
Sag
mir
deine
Ängste
Chagrin
et
le
reste
Kummer
und
den
Rest
Dis-moi
qui
tu
es
Sag
mir,
wer
du
bist
J'imagine
un
monde
Ich
stelle
mir
eine
Welt
vor
Un
monde
céleste
Eine
himmlische
Welt
Où
personne
ne
sort
non
Wo
niemand
hinausgeht,
nein
Où
personne
ne
reste
Wo
niemand
bleibt
J'imagine
un
cri
Ich
stelle
mir
einen
Schrei
vor
Tes
cris
dans
la
nuit
Deine
Schreie
in
der
Nacht
J'imagine
tellement
de
choses
de
toi
Ich
stelle
mir
so
viele
Dinge
von
dir
vor
C'est
peut-être
toi
que
je
suis
des
fois
Vielleicht
bin
ich
manchmal
du
J'imagine
un
nid
de
récits
de
mots
tristes
Ich
stelle
mir
ein
Nest
aus
Erzählungen
trauriger
Worte
vor
J'imagine
un
lit
une
insomnie
complice
Ich
stelle
mir
ein
Bett
vor,
eine
Komplizin
der
Schlaflosigkeit
J'imagine
un
moi
qui
se
noie
dans
tes
vices
Ich
stelle
mir
ein
Ich
vor,
das
in
deinen
Lastern
ertrinkt
Sans
foi
ni
loi
dans
les
mailles
je
me
glisse
Ohne
Treu
und
Glauben
schlüpfe
ich
durch
die
Maschen
J'imagine
un
homme
une
femme
une
nourrice
Ich
stelle
mir
einen
Mann,
eine
Frau,
eine
Amme
vor
Qui
ne
voit
qu'un
clone
de
moi
dans
mes
disques
Die
in
meinen
Platten
nur
einen
Klon
von
mir
sieht
Un
gros
tintamarre
dans
mon
âme
novice
Ein
großes
Getöse
in
meiner
unerfahrenen
Seele
Je
vais
rentrer
tard
car
je
ne
vois
plus
les
risques
Ich
werde
spät
nach
Hause
kommen,
denn
ich
sehe
die
Risiken
nicht
mehr
S'te
plaît
donne-moi
ton
cœur
Bitte,
gib
mir
dein
Herz
Donne-moi
ce
que
tu
es
Gib
mir,
was
du
bist
Dis-moi
tes
peurs
Sag
mir
deine
Ängste
Chagrin
et
le
reste
Kummer
und
den
Rest
Dis-moi
qui
tu
es
Sag
mir,
wer
du
bist
J'veux
revoir
le
monde
de
l'autre
fois
Ich
will
die
Welt
von
damals
wiedersehen
Celui
que
le
monde
ne
connaît
pas
Die,
die
die
Welt
nicht
kennt
J'veux
revoir
l'ombre
de
l'autre
toi
Ich
will
den
Schatten
der
anderen
dich
wiedersehen
Celui
que
le
monde
ne
connaît
pas
Die,
die
die
Welt
nicht
kennt
J'veux
revoir
le
monde
de
l'autre
fois
Ich
will
die
Welt
von
damals
wiedersehen
Celui
que
le
monde
ne
connaît
pas
Die,
die
die
Welt
nicht
kennt
J'veux
revoir
en
toi
tout
c'que
j'suis
pas
Ich
will
in
dir
all
das
wiedersehen,
was
ich
nicht
bin
Dis-moi
qui
tu
aimes
mais
surtout
Sag
mir,
wen
du
liebst,
aber
vor
allem
S'te
plaît
donne-moi
ton
cœur
Bitte,
gib
mir
dein
Herz
Donne-moi
ce
que
tu
es
Gib
mir,
was
du
bist
Dis-moi
tes
peurs
Sag
mir
deine
Ängste
Chagrin
et
le
reste
Kummer
und
den
Rest
Dis-moi
ce
que
tu
es
Sag
mir,
was
du
bist
Donne-moi
ton
cœur
Gib
mir
dein
Herz
Donne-moi
ce
que
tu
es
Gib
mir,
was
du
bist
Dis-moi
tes
peurs
Sag
mir
deine
Ängste
Dis-moi
qui
tu
es
Sag
mir,
wer
du
bist
S'te
plaît
donne-moi
ton
cœur
Bitte,
gib
mir
dein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Kalubi, Wolf Gvng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.