1966カルテット - ベンのテーマ (フィギュアスケート・ロング・ヴァージョン) - перевод текста песни на немецкий




ベンのテーマ (フィギュアスケート・ロング・ヴァージョン)
Bens Thema (Eiskunstlauf-Langversion)
ベン 僕らはともだち
Ben, wir sind Freunde,
さがし求めていた
ich habe dich gesucht,
もう僕は一人じゃないんだね
ich bin nicht mehr allein.
君がいるからさびしくないよ
Weil du da bist, bin ich nicht einsam.
ベン 君はいつでも
Ben, du bist immer
走り 走りまわり
am Rennen, am Herumrennen,
どこにも行くところがない君
du hast keinen Ort, wo du hingehen kannst,
きらわれもの かわいそうだね
du bist ungeliebt, das tut mir leid.
僕らは二人 今は二人
Wir sind zu zweit, jetzt zu zweit.
(僕らは二人 今は二人)
(Wir sind zu zweit, jetzt zu zweit.)
ベン みんなはきらうけど(きらうけど)
Ben, alle hassen dich (hassen dich),
耳をかさない僕(僕)
aber ich höre nicht hin (ich nicht).
やがていつかはみんな君の
Bald werden alle deine
ともだちになるさ きっと(きっと)
Freunde sein, ganz sicher (ganz sicher).
ライク ベン、ライク ベン、ライク ベン
So wie Ben, so wie Ben, so wie Ben.





Авторы: Don Black, Walter Scharf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.