Текст и перевод песни 1986zig - Mitternacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uns
gibt
es
nur
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
We
only
exist
at
Midnight,
Midnight,
Midnight
Wir
beide
werden
eins
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
We
both
become
one
at
Midnight,
Midnight,
Midnight
Deine
Augen
glitzern
immer
noch,
immer
noch
wie
gestern,
ey
Your
eyes
still
glisten,
still
like
yesterday,
ey
Komm,
ich
bau
für
uns
ein
Schloss
für
'ne
Nacht,
das
nur
wir
zwei
seh'n
Come,
I'll
build
a
castle
for
us
for
a
night,
that
only
we
two
will
see
Wir
leben
beide
in
'ner
Welt,
die
eigentlich
auf
Lügen
baut
We
both
live
in
a
world
that's
actually
built
on
lies
Und
jeden
Abend
kurz
vor
12
stehlen
wir
uns
beide
raus
And
every
night
just
before
12
we
both
steal
ourselves
out
Uns
gibt
es
nur
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
We
only
exist
at
Midnight,
Midnight,
Midnight
Wir
beide
werden
eins
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
We
both
become
one
at
Midnight,
Midnight,
Midnight
Und
alle
Uhren
stehen
auf
Mitternacht
And
all
the
clocks
are
set
on
Midnight
Ich
bin
wie
der
Junkie,
du
die
Barrio
I'm
like
the
junkie,
you're
the
Barrio
Fuck,
ich
sehne
mich
nach
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Fuck,
I
long
for
Midnight,
Midnight,
Midnight
Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?
Why
only
after
Midnight?
(Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?)
(Why
only
after
Midnight?)
Wenn
uns
irgendjemand
fragt,
tun
wir
so,
als
würden
wir
uns
nicht
kenn'n
If
anyone
asks,
we
pretend
we
don't
know
each
other
Das
mit
uns
ist
nicht
normal,
weil
ich
im
Grunde
an
nichts
andres
denk
This
thing
with
us
is
not
normal,
because
deep
down
I
don't
think
about
anything
else
Komm
einfach
nicht
mehr
runter
hier,
wie
soll
es
funktionier'n?
Just
don't
come
down
here
anymore,
how
is
it
supposed
to
work?
Sonne
geht
am
Himmel
auf
und
ich
bin
noch
so
high
von
dir
The
sun
rises
in
the
sky
and
I'm
still
so
high
from
you
Fühl
mich
alleine
hier,
ich
hab
nichts
mehr
zu
verlier'n
I
feel
alone
here,
I
have
nothing
left
to
lose
Sonne
geht
am
Himmel
auf
The
sun
rises
in
the
sky
Uns
gibt
es
nur
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
We
only
exist
at
Midnight,
Midnight,
Midnight
Wir
beide
werden
eins
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
We
both
become
one
at
Midnight,
Midnight,
Midnight
Und
alle
Uhren
stehen
auf
Mitternacht
And
all
the
clocks
are
set
on
Midnight
Ich
bin
wie
der
Junkie,
du
die
Barrio
I'm
like
the
junkie,
you're
the
Barrio
Fuck,
ich
sehne
mich
nach
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Fuck,
I
long
for
Midnight,
Midnight,
Midnight
Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?
Why
only
after
Midnight?
Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?
Why
only
after
Midnight?
Und
alle
Uhren
stehen
auf
Mitternacht
And
all
the
clocks
are
set
on
Midnight
Ich
bin
wie
der
Junkie,
du
die
Barrio
I'm
like
the
junkie,
you're
the
Barrio
Fuck,
ich
sehne
mich
nach
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Fuck,
I
long
for
Midnight,
Midnight,
Midnight
Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?
Why
only
after
Midnight?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jules Kalmbacher, Jens Johannes Schneider, Martin Maria Haller, Neunzehnhundertsechsundachtzig
Альбом
Fliegen
дата релиза
27-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.