1995 - Flingue dessus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 1995 - Flingue dessus




Flingue dessus
Gun On 'Em
Génération 8-7,
Generation 8-7,
J'emmerde les putes et les tasses-pé
Fuck the hoes and the snitches
Y'a rien d'plus à savoir,
There's nothing more to know,
J'aime le rap de rue vénère sur face B
I love hardcore street rap on side B
Puis chiller avec des soces dans l'ombre, rigolant des boloss
Then chilling with homies in the shadows, laughing at the losers
Isolé des cas-sos qui polluent la sphère-atmos en nombre
Isolated from the assholes who pollute the atmosphere in numbers
Rien qu'ça jacte quand mon possee braque les ondes
They just talk when my posse blasts the airwaves
La concurrence flippe, verbale gymnastique qui t'attrape en pompes
The competition flips, verbal gymnastics that catches you off guard
Le bitume en fond mais ouais c'qu'on sème te couche
The asphalt in the background but yeah what we sow puts you down
J'traîne avec une pine-co rondelette et des gens louches
I hang with a chubby bitch and shady people
Puis j'donne un pas d'danse pour tous les loux-ja
Then I give a dance step for all the lowlifes
Bouge ta troupe j'ouvre la soute sors le H et
Move your crew I open the hatch take out the H and
L'puchka
The Puchka
Tout à coup ça doute,
Suddenly there's doubt,
Moi je reste cool façon Bouddha
Me, I stay cool like Buddha
Puis trace ma route,
Then I trace my route,
à la source on se retrouvera
We'll meet again at the source
Tout l'monde lève les mains en l'air, paw paw
Everybody put your hands in the air, paw paw
On te flingue dessus, paw paw
We're shooting at you, paw paw
Coup de pied dans la fourmilière
Kick in the anthill
Tout l'monde lève les mains en l'air, paw paw
Everybody put your hands in the air, paw paw
On te flingue dessus, paw paw
We're shooting at you, paw paw
Étincelle dans la poudrière
Spark in the powder keg
On n'laisse aucune chance aux équipes adverses, on flingue sur elles
We leave no chance to the opposing teams, we shoot them down
J'sors d'un fossé, joues creusées avec des tâches de peinture verte
I come out of a ditch, cheeks hollowed with green paint stains
Tu fais pas le poids donc passe l'oseille et casse-toi ou paw paw
You're no match so pass the money and get lost or paw paw
Tu goûtes les rafales de mes
You taste the bursts of my
Armes sovièts
Soviet weapons
Flav' t'opères, on blague ap', et même tes potos sucent
Flav you operate, we're not kidding, and even your buddies suck
J'suis Doctor Octopus, quatre patates dans ton abdomen
I'm Doctor Octopus, four potatoes in your abdomen
Deux tournées sans sortir d'album, dit moi qui fait ça?
Two tours without releasing an album, tell me who does that?
À part 1.9.9.5., P.O.S. et le ninety-five
Except 1.9.9.5., P.O.S. and the ninety-five
J'suis en train de vivre tout ce dont j'ai revé, signer des paires de eins
I'm living everything I dreamed of, signing pairs of ones
Faire le prince et toucher des congés payés
Playing prince and getting paid vacations
Les choses se passent
Things are happening
Toujours insolent face aux grosses menaces
Always insolent in the face of big threats
Content qu'ils pensent nous éclater
Glad they think they're gonna blow us up
J'comprends qu'ils se sentent dépassés
I understand that they feel overwhelmed
Par des gosses aux corps de lâches borderline
By kids with cowardly borderline bodies
Ils sont morts de rage à cause de l'âge
They're dying of rage because of their age
Comme un chef indien comanche qui voit des ombres funestes
Like a Comanche Indian chief who sees sinister shadows
Je communique avec des ronds de fumée
I communicate with smoke rings
De multiples lois mais un unique dieu
Multiple laws but one god
Pointe le fusil de chasse sur la face des tuniques bleues
Point the shotgun at the face of the blue uniforms
Je veux que mes dièses bougent
I want my sharps to move
Désordonné j'perds les données comme Jason Bourne
Disorderly I lose the data like Jason Bourne
Ils font le fric go, je rigole des naïfs
They make the money go, I laugh at the naive
L'école du flingue en or à la Goldeneye
The golden gun school like Goldeneye
Je contrôle mon engin comme l'inspecteur Gadget
I control my machine like Inspector Gadget
Mauvaise réputation comme une tasse-pé de quartier
Bad reputation like a neighborhood hooker
J'connais les cachettes trop tard pour les fonblars fuyez
I know the hiding places too late for the fools run away
J'suis comme une gâchette mes reufs sont pour m'appuyer
I'm like a trigger my brothers are there to support me
Mille neuf cent quatre vingt quinze, voilà pourquoi je creverai
Nineteen ninety-five, that's why I'll die
Les bougs s'bougent pour voir mes pouvoirs de très près
The bougs move to see my powers up close
Les jets-pro et les proses flingues planqués dans l'falzar
The jets-pro and the prose guns hidden in the pants
J't'emmène lentement en même temps, en mettant l'bazard
I take you slowly at the same time, putting the mess
Dans les esprits et j'pourrai tenter d't'expliquer
In the minds and I could try to explain to you
Mais j'ai ni l'temps ni l'envie
But I have neither the time nor the desire
Sans cesse j'écris des raps puis j'fais v'la les plans
I keep writing raps then I make the plans
J'mets l'accent sur l'vrai et
I put the emphasis on the real and
J'appuis sur la détente avec le recul
I pull the trigger with the recoil
Entre amis faya dans ma mifa, y'a pas de mecs peureux, vu
Among friends faya in my mifa, there are no fearful guys, seen
Que des ceu-mé braves, fixés sur la même cible
That those brave ceu-mé, fixed on the same target
Qui kickent ces mesures, fiselés sur accessible
Who kick these measures, fixed on accessible
Personne ne pense que tu bibi de la dope
Nobody thinks you're drinking dope
J'flingue comme Rick Hunter, t'es aussi viril que Dee dee McCall
I shoot like Rick Hunter, you're as manly as Dee Dee McCall
J'tolère pas vos rimes nan, avec ma crime team c'est plus d'rimes
I don't tolerate your rhymes no, with my crime team it's no more rhymes
Éclair de génie, tonnerre d'applaudissements
Flash of genius, thunderous applause
La suite c'est la suite du Carlton
The sequel is the sequel to the Carlton
Jeune, riche et frais
Young, rich and fresh
Ma man Jaz
My girl Jaz
Appelle moi Will Smith and Wesson
Call me Will Smith and Wesson
Bien sûr pleins sucent
Of course many suck
Flingue sur l'industrie
Gun on the industry
Pour qu'la fin du film soit fraîche comme Findus
So that the end of the film is fresh like Findus
Pas besoin d'tour de piste, direct je shoote je vise
No need for a lap, I shoot straight I aim
Qui suis-je? Le meilleur au concours de tir
Who am I? The best in the shooting contest
Donc nique vos règles avec brio on vit nos rêves
So fuck your rules with brio we live our dreams
Une équipe de pistoleros qui flingue comme les schmits aux States
A team of gunslingers who shoot like the schmits in the States





Авторы: Ken Samaras, Benjamin Debrosse, Alpha Wann, Antoine Guena, Mohamed Khemissa, Louis Courtine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.