1995 - Jet Lag - перевод текста песни на немецкий

Jet Lag - 1995перевод на немецкий




Jet Lag
Jet Lag
Vous êtes trop drôles les mecs quand j'entends vos textes nazes
Ihr seid ja total witzig, Jungs, wenn ich eure bescheuerten Texte hör
Paye de prolétaire, attitude de proxénète,
Lohn eines Proleten, Haltung eines Zuhälters
Il faut qu'les faux négros s'éveillent car
Die falschen Niggas müssen aufwachen, denn
Personne n'a l'bras assez long pour boxer 'vec Phaal
Keiner hat Arme lang genug, um mit Phaal zu boxen
Blunt Phillies entre les dents, j'atteins la nébuleuse
Blunt Phillies zwischen den Zähnen, ich erreiche den Nebel
Le temps c'est de l'argent, j'rentabilise l'avance que j'ai sur eux
Zeit ist Geld, ich nutze den Vorsprung, den ich hab
Les loups graillent et les moutons bêlent
Die Wölfe fressen, die Schafe blöken
Concerts presque tous complets
Konzerte fast alle ausverkauft
Plein d'types disent: " La vie est une pute "
Viele sagen: „Das Leben ist eine Hure“
Alors on va dire qu'nos couilles sont pleines
Dann sagen wir halt, dass unsere Eier voll sind
J'viens leur mettre leur claque, j'couche mon texte
Ich geb ihnen ihre Ohrfeige, ich leg mich mit meinem Text hin
Pour m'en mettre une j'roule mon pet, quelques heures passent
Um mir eine zu gönnen, roll ich mein Gras, ein paar Stunden vergehen
J'double mon pèze, j'touche mon 'seille et les foules font yeah!
Ich verdoppel mein Geld, kassier mein Zeug und die Massen schreien „Yeah!“
Qui vous a donné le permis d'jacter?
Wer hat dir die Erlaubnis gegeben zu quatschen?
Du lundi au lundi j'charbonne, inchallah qu'ça s'termine jamais
Montag bis Montag schufte ich, inshallah, soll es nie enden
Tant que j'avance avec mes 5 ninjas, yo
Solang ich mit meinen fünf Ninjas vorankomm, yo
Ma mille-fa et mes soces me voient peu, charbonneur
Meine Family und meine Brüder sehen mich selten, Workaholic
On vit la nuit entre flashs et sales odeurs
Wir leben nachts zwischen Blitzen und üblen Gerüchen
Ouais, ouais... Et ma tête tourne comme le périph'
Ja, ja... Mein Kopf dreht sich wie der Périphérique
Jet Lag, Paris Sud, car le gent-ar s'mérite
Jet Lag, Paris Süd, denn der Genteur wird verdient
Ma mille-fa et mes soces me voient peu, charbonneur
Meine Family und meine Brüder sehen mich selten, Workaholic
On vit la nuit entre flashs et sales odeurs
Wir leben nachts zwischen Blitzen und üblen Gerüchen
Ouais, ouais... Et ma tête tourne comme le périph'
Ja, ja... Mein Kopf dreht sich wie der Périphérique
Jet Lag, Paris Sud, car le gent-ar s'mérite
Jet Lag, Paris Süd, denn der Genteur wird verdient
Je n'baise que des petites pétasses branchées
Ich vögel nur kleine versnobbte Schlamper
J'vis dans la tentation, ma mère doute de mes fréquentations
Ich leb in Versuchung, meine Mutter zweifelt an meinem Umgang
J'traîne qu'avec le cinéma français
Ich häng nur mit dem französischen Film ab
J'me donne moins d'cinq ans pour tout rafler
Ich geb mir weniger als fünf Jahre, um alles abzuräumen
Histoire que t'hallucines, j'me ramènerai
Damit du halluzinierst, komm ich wieder
Seulement pour la fame aux Victoires de la Musique
Nur für den Ruhm bei den Victoires de la Musique
J'taffe dans l'tour-bus pour un premier rôle
Ich schuffte im Tourbus für eine Hauptrolle
Négro, une pub donc un gros cachet
Nigga, eine Werbung, also dickes Honorar
21 ans, j'ai pas mon BAC mais je n'suis déjà plus locataire
21, kein Abi, aber ich bin schon kein Mieter mehr
J'investis dans de lourds délires, à peine la majorité aux States
Ich investier in krassen Scheiß, grad volljährig in den States
D'ceux qui s'en sortent, j'suis l'but en or
Von denen, die es schaffen, bin ich das Goldziel
J'viens juste d'atomiser vos rêves
Ich hab grad eure Träume pulverisiert
Un Double Neuf Cinq est dans l'immeuble, c'est la loi du biff-biff
Ein Doppel Neun Fünf ist im Haus, das ist das Gesetz des Biff-biff
Quoi d'neuf, bitch? On a des secrétaires, des pin-up
Was geht, Bitch? Wir haben Sekretärinnen, Pin-ups
J'suis dans la mode et dans le design
Ich bin in Mode und Design drin
Sache qu'il n's'agit que de crari
Weiß, dass es nur um Crari geht
J'te l'accorde ça fait bizarre, moi, qui passais ma vie au casse-pipe
Ich geb’s zu, es ist weird, ich, der sein Leben riskiert hat
Depuis l'temps que je prie la nuit, j'ai jamais arrêté d'me saucer
Seit ich nachts bete, hab ich nie aufgehört, mich zu bereichern
Mes vœux ont été exaucés, aujourd'hui, j'vis une vie rapide
Meine Wünsche wurden erfüllt, heute leb ich schnell
Ma mille-fa et mes soces me voient peu, charbonneur
Meine Family und meine Brüder sehen mich selten, Workaholic
On vit la nuit entre flashs et sales odeurs
Wir leben nachts zwischen Blitzen und üblen Gerüchen
Ouais, ouais... Et ma tête tourne comme le périph'
Ja, ja... Mein Kopf dreht sich wie der Périphérique
Jet Lag, Paris Sud, car le gent-ar s'mérite
Jet Lag, Paris Süd, denn der Genteur wird verdient
Ma mille-fa et mes soces me voient peu, charbonneur
Meine Family und meine Brüder sehen mich selten, Workaholic
On vit la nuit entre flashs et sales odeurs
Wir leben nachts zwischen Blitzen und üblen Gerüchen
Ouais, ouais... Et ma tête tourne comme le périph'
Ja, ja... Mein Kopf dreht sich wie der Périphérique
Jet Lag, Paris Sud, car le gent-ar s'mérite
Jet Lag, Paris Süd, denn der Genteur wird verdient





Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.