Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
envie
d'tout
arrêter
Ich
habe
keine
Lust
mehr
auf
alles
J'ai
la
flemme
et
je
trouve
pas
mes
clefs
Ich
bin
faul
und
finde
meine
Schlüssel
nicht
C'est
la
merde
et
je
goûte
la
détresse
Es
ist
beschissen
und
ich
schmecke
die
Verzweiflung
Y
a
rien
sur
ma
fiche
de
paye
Auf
meinem
Gehaltszettel
steht
nichts
Ma
mère
stresse,
elle
déteste
qu'on
me
fiche
la
paix
Meine
Mutter
stresst,
sie
hasst
es,
wenn
man
mich
in
Ruhe
lässt
L'allégresse
s'évapore,
j'suis
qu'une
chiffe
molle
Die
Freude
verfliegt,
ich
bin
nur
ein
Waschlappen
J'aime
pas
mes
textes,
j'élabore
que
des
rimes
bof
Ich
mag
meine
Texte
nicht,
ich
entwickle
nur
lausige
Reime
Mes
guiboles
se
sentent
trahies,
une
grosse
flemme
m'envahit
Meine
Beine
fühlen
sich
betrogen,
eine
große
Faulheit
überkommt
mich
J'suis
frivole,
oui,
j'vole,
y
a
trop
d'corvées
dans
ma
vie
Ich
bin
frivol,
ja,
ich
fliege,
es
gibt
zu
viele
Aufgaben
in
meinem
Leben
Le
Paname
assez
chic
est
aseptisé,
l'appart'
sale
est
vide
Das
schicke
Paris
ist
sterilisiert,
die
dreckige
Wohnung
ist
leer
J'ramasse
pas
mes
slips,
amnésique,
et
à
part
ça
j'effrite
Ich
räume
meine
Unterhosen
nicht
weg,
bin
vergesslich,
und
außerdem
kiffe
ich
J'aperçois
les
flics
qui
parlent
mal
à
des
petits,
la
balade
est
triste
Ich
sehe
die
Bullen,
die
schlecht
mit
kleinen
Jungs
reden,
der
Spaziergang
ist
traurig
Banal
pathétique
mais
à
bas
la
déprime
Banal,
pathetisch,
aber
nieder
mit
der
Depression
Zappe
sur
Canal
Satellite,
rapports
anal,
chattes
et
bites
Zappe
auf
Canal
Satellite,
Analsex,
Mösen
und
Schwänze
Quand
t'as
mal,
ça
t'évite
d'oublier
qu'il
y
a
des
filles
qu'avalent
ça
très
vite
Wenn
du
Schmerzen
hast,
hilft
es
dir
zu
vergessen,
dass
es
Mädchen
gibt,
die
das
sehr
schnell
schlucken
Souvent
je
m'imagine
faire
un
tour
en
ville
la
nuit
Oft
stelle
ich
mir
vor,
nachts
eine
Runde
durch
die
Stadt
zu
drehen
Nan,
mais
c'est
pas
Jumanji,
ici
tout
m'ennuie
rapidement
Nein,
aber
das
ist
nicht
Jumanji,
hier
langweilt
mich
alles
schnell
La
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
gehen
raus
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
schlafen
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Nicht
nötig,
Mami,
die
Faulheit,
was
noch
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
Draußen
ist
alles
grau,
ich
warte
lieber
auf
den
Tod
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
gehen
raus
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
schlafen
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Nicht
nötig,
Mami,
die
Faulheit,
was
noch
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
Draußen
ist
alles
grau,
ich
warte
lieber
auf
den
Tod
J'suis
dans
un
trip
chômeur,
pas
d'femme,
pas
d'taff
Ich
bin
in
einem
Arbeitslosen-Trip,
keine
Frau,
keine
Arbeit
J'rappe
mal,
pas
d'maille
mais
j'en
kiffe
l'odeur
Ich
rappe
schlecht,
kein
Geld,
aber
ich
liebe
den
Geruch
davon
Un
genre
de
film
d'horreur
bas
d'gamme,
v'la
l'time
Eine
Art
billiger
Horrorfilm,
schau
mal,
wie
spät
es
ist
Que
j'aurais
du
avoir
mon
BAC
mais
je
n'côtoie
que
Jack
Dan
Ich
hätte
mein
Abi
haben
sollen,
aber
ich
hänge
nur
mit
Jack
Dan
ab
J'suis
impie
car
je
cultive
un
amour
pour
la
flemme
Ich
bin
gottlos,
weil
ich
eine
Liebe
zur
Faulheit
pflege
Et
je
subis
la
surprise
quand
la
tournée
m'appelle
Und
ich
bin
überrascht,
wenn
die
Tour
mich
anruft
Tant
d'plans
fébriles,
parfois
j'fais
même
semblant
d'écrire
So
viele
fiebrige
Pläne,
manchmal
tue
ich
sogar
so,
als
würde
ich
schreiben
J'suis
c'petit
gus,
ce
minus
sans
grands
défis,
hey
Ich
bin
dieser
kleine
Kerl,
dieser
Zwerg
ohne
große
Herausforderungen,
hey
Quoi,
hey,
je
sais
que
t'es
fatigué,
mon
vieux
Was,
hey,
ich
weiß,
dass
du
müde
bist,
mein
Alter
Mais
là,
il
reste
deux
mesures
alors
dépêche-toi
Aber
jetzt
sind
es
nur
noch
zwei
Takte,
also
beeil
dich
J'passe
le
plus
clair
de
mon
temps
à
me
toucher
la
verge
Ich
verbringe
die
meiste
Zeit
damit,
mir
an
den
Schwanz
zu
fassen
Le
business,
dur
de
m'y
mettre,
j'viens
de
goûter
la
flemme
Das
Geschäft,
schwer,
mich
darauf
einzulassen,
ich
habe
gerade
die
Faulheit
gekostet
J'rappe
dans
les
ues-r,
t'rappelant
des
pures
sensations
Ich
rappe
in
den
Straßen
und
erinnere
dich
an
pure
Empfindungen
Grattant
des
mesures
ou
graffant
les
murs
en
station
Takte
kratzend
oder
Wände
in
der
Station
bemalend
Sans
transition,
j'file,
j'dois
foncer,
sérieux,
faire
mes
bails
Ohne
Übergang,
ich
verschwinde,
ich
muss
loslegen,
ernsthaft,
meine
Sachen
machen
Mais
fonce-dé,
les
yeux
cernés,
j'baille
et
sans
grande
missions,
j'chill
Aber
zugedröhnt,
mit
Augenringen,
gähne
ich
und
ohne
große
Missionen
chille
ich
Sur
les
trottoirs
de
la
rue,
du
boulevard,
de
l'avenue
Auf
den
Bürgersteigen
der
Straße,
des
Boulevards,
der
Avenue
Passe
en
plaçant
ma
trace,
tout
part
de
ma
venue
Gehe
vorbei
und
hinterlasse
meine
Spur,
alles
beginnt
mit
meiner
Ankunft
Mais
j'ai,
souvent
la
flemme
et
pas
l'temps
pour
elle
Aber
ich
habe
oft
die
Faulheit
und
keine
Zeit
dafür
Ça
m'arrive,
tout
l'temps
la
semaine
mais
j'ai
l'battement
pour
elle
Das
passiert
mir
ständig,
die
ganze
Woche,
aber
ich
habe
den
Beat
dafür
J'dois
dire
mon
blaze
et
tenir
mon
phrasé
souple
Ich
muss
meinen
Namen
sagen
und
meinen
flüssigen
Reimstil
beibehalten
J'ai
la
flemme
de
travailler,
de
batailler
et
puis
d'me
raser
le
bouc
Ich
bin
zu
faul
zum
Arbeiten,
zum
Kämpfen
und
um
mir
den
Bart
zu
rasieren
J'préfère
tter-gra
une
barrette
d'shit
Ich
ziehe
es
vor,
ein
Stück
Hasch
zu
rauchen
Mais
j'ai
même
la
flemme
d'aller
per-cho
du
bédo
Aber
ich
bin
sogar
zu
faul,
um
Gras
zu
holen
Donc
je
té-cla
une
garette-ci
Also
klaue
ich
mir
eine
Zigarette
Chaque
fois,
juste,
j'me
chahute
mais
parfois
j'triche
et
j'dors
Jedes
Mal
ärgere
ich
mich
nur,
aber
manchmal
schummle
ich
und
schlafe
Et
j'me
dis
que
j'ai
tort
plus
souvent
depuis
que
Prich
est
mort
Und
ich
sage
mir,
dass
ich
falsch
liege,
öfter,
seit
Prich
gestorben
ist
Alors
j'pousse
mon
truc,
mon
label
et
mes
projets
Also
pushe
ich
mein
Ding,
mein
Label
und
meine
Projekte
Pour
décrocher
d'la
maille
à
la
pelle
et
des
trophées
Um
haufenweise
Geld
und
Trophäen
zu
bekommen
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
gehen
raus
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
schlafen
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Nicht
nötig,
Mami,
die
Faulheit,
was
noch
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
Draußen
ist
alles
grau,
ich
warte
lieber
auf
den
Tod
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
gehen
raus
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
schlafen
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Nicht
nötig,
Mami,
die
Faulheit,
was
noch
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
Draußen
ist
alles
grau,
ich
warte
lieber
auf
den
Tod
J'ai
la
flemme
de
tout
sauf
d'me
ler-bran
Ich
bin
zu
faul
für
alles,
außer
mir
einen
zu
rubbeln
J'me
fais
des
omelettes
mais
après
je
dors
Ich
mache
mir
Omeletts,
aber
danach
schlafe
ich
Je
sais
que
j'aurai
la
flemme
de
m'brosser
les
dents
Ich
weiß,
dass
ich
zu
faul
sein
werde,
mir
die
Zähne
zu
putzen
La
vaisselle,
oui
m'man,
les
plats
sous
l'évier
Das
Geschirr,
ja,
Mama,
die
Teller
unter
der
Spüle
Dieu
bénisse
les
vacances,
les
dimanches,
les
jours
fériés
Gott
segne
die
Ferien,
die
Sonntage,
die
Feiertage
Six
mesures
à
gratter,
merde
Sechs
Takte
zu
schreiben,
Scheiße
Aujourd'hui
je
n'sors
pas
donc
j'me
lave
pas
Heute
gehe
ich
nicht
raus,
also
wasche
ich
mich
nicht
Quatre
mesures
à
gratter,
merde
Vier
Takte
zu
schreiben,
Scheiße
Les
Cheerios
et
l'net,
négro,
c'est
l'dièse
Die
Cheerios
und
das
Netz,
Nigga,
das
ist
der
Hit
J'suis
en
train
d'négocier
parce
que
j'ai
peur
Ich
bin
gerade
am
Verhandeln,
weil
ich
Angst
habe
Mais
pas
la
flemme
de
rosser
c'mec
Aber
keine
Faulheit,
diesen
Typen
zu
verprügeln
Nique
un
gun,
y
a
qu'devant
la
flemme
que
j'peux
plier
Scheiß
auf
eine
Waffe,
nur
vor
der
Faulheit
kann
ich
mich
beugen
C'est
ainsi
pour
le
jeune
Phili
de
Gennevilliers
So
ist
das
für
den
jungen
Phili
aus
Gennevilliers
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
gehen
raus
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
schlafen
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Nicht
nötig,
Mami,
die
Faulheit,
was
noch
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
Draußen
ist
alles
grau,
ich
warte
lieber
auf
den
Tod
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
gehen
raus
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Ich
habe
die
Faulheit,
die
Faulheit,
die
Faulheit,
komm,
wir
schlafen
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Nicht
nötig,
Mami,
die
Faulheit,
was
noch
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
Draußen
ist
alles
grau,
ich
warte
lieber
auf
den
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa, Julien Huertas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.