Parapente - 1995перевод на немецкий




Parapente
Paragleiten
Si tu veux que je vole de mon stud' à la salle de concert,
Wenn du willst, dass ich fliege, vom Studio zum Konzertsaal,
Paie moi le taxi, je suis inlassable mon frère.
Zahl mir das Taxi, Bruder, ich bin unermüdlich.
Dans ma galaxie, j'plane comme un sale fonc'dé,
In meiner Galaxie schwebe ich wie ein bekiffter Verrückter,
Un androïde,? dingue de weed.
Ein Android, süchtig nach Weed.
En roue libre, rien à cirer nan j'fais l'amour à des sirènes,
Frei wie der Wind, mir egal, ich liebe mit Sirenen,
Sex on the Beach
Sex on the Beach,
Eh, on est pas tous les jours sérieux,
Hey, wir sind nicht immer ernst,
Si c'est ton cas c'est qu'tu commences à te faire vieux.
Wenn du es bist, wirst du langsam alt.
Et les racistes ne m'aiment pas,
Rassisten mögen mich nicht,
Comment pourrais-je être blanc? Je n'existe même pas.
Wie könnte ich weiß sein? Ich existiere nicht mal.
Une feuille slim, un texte de Chedid,
Eine dünne Tüte, ein Text von Chedid,
L'histoire d'un mineur parti de chez lui,
Die Geschichte eines Jungen, der von zu Hause fortging,
Le soir mon père me criait "Qu'est ce que j'tai dit?"
Abends schrie mein Vater: "Was hab ich dir gesagt?"
Laisse moi cruiser en parapente y'aura ma bande,
Lass mich gleiten im Paraglider, meine Crew ist dabei,
Le S-Crew et on part à plein.
Die S-Crew und wir starten durch.
J'me déplace en capsule au dessus des?
Ich reise in einer Kapsel über den Wolken,
L'homme fait plus d'un kilomètre à pied,
Der Mensch läuft keinen Kilometer zu Fuß,
Sur des chemins qui ne mènent à rien,
Auf Wegen, die nirgendwo hinführen,
Y'en aura un qui le mettra bien,
Einer wird es schon richtig machen,
C'est fumer le calumet d'la paix.
Friedenspfeife rauchen.
Avant qu'j'arrête de planer
Bevor ich aufhöre zu träumen,
sont les étoiles? Montrez les moi.
Wo sind die Sterne? Zeig sie mir.
Parce qu'il faut redescendre, ce sera pour monter les marches.
Denn wir müssen runter, um die Stufen hochzugehen.
A force de voir mes soss planer, se détendre,
Wenn ich meine Brüder schweben seh', entspannen,
J'ai envie d'faire les mêmes descentes en parapente
Will ich die gleichen Flüge im Paragleiter erleben.
Parapente, parapente, parapente, ...
Paragleiten, Paragleiten, Paragleiten, ...
J'kiff le soleil, et les sommets,
Ich liebe die Sonne, die Gipfel,
Pour surplomber la vallée,
Um über dem Tal zu schweben,
Dans les nuages, quand j'ai du hash
In den Wolken, wenn ich Hash hab',
B'soin d'mon rap tard dans mon appartement,
Brauch' ich meinen Rap spät in meiner Wohnung,
Un monde à part sans mon appartenance.
Eine eigene Welt ohne Zugehörigkeit.
Si zen au sixième ciels, en dessous du paradis,
So zen im sechsten Himmel, unter dem Paradies,
J'men tape des Watts, en dessous tu pars rapid'ment.
Scheiß auf die Watts, du verschwindest schnell darunter.
Ville tant d'bruit, temps d'contrôlant la chute,
Stadt voller Lärm, Zeit für Kontrolle des Falls,
En vrille j'menfuis en contrôlant la chute.
In Spirale flieh' ich, kontrollier' den Sturz.
Car on stagne trop, carfonc' accros,
Denn wir hängen zu viel, süchtig nach Stoff,
Et?, près du soleil. (Vrai)
Und nah an der Sonne. (Wahr)
Ebloui par sa lumière, reflétée dans l'eau,
Geblendet von ihrem Licht, gespiegelt im Wasser,
J'veux rester en haut, et m'oublier car sa m'libère.
Ich will oben bleiben, mich verlieren, denn es befreit.
Mais j'ai des projets super sur Terre,
Doch ich hab' Projekte auf der Erde,
Frais j'met des crochets sur frère plus terre.
Cool, ich haue Haken auf Bruder, erdiger.
J'ai hâte d'écrire sage, limite?
Ich kann kaum erwarten, weise zu schreiben,
Mais évite les arbres, et j'atterris sage.
Doch vermeide Bäume und lande sanft.
Comment vous dire? Vos conneries peuvent pas m'engloutir,
Wie soll ich's sagen? Euer Blödsinn kann mich nicht verschlingen,
J'suis l'empereur du Jemenfoutisme.
Ich bin der Kaiser der Gleichgültigkeit.
J'suis plein d'amour, mais j'plaint la foule,
Voll Liebe, doch ich bemitleide die Masse,
L'état d'esprit d'un mec qui n'a pas d'beat.
Den Geist eines Typen ohne Beat.
Rien à fouuuuuutre. Tant qu'il m'reste quelques dollars à t'nir
Scheiß draaaaaauf. Solang ich noch ein paar Dollar hab',
Et qu'les miens se savouuuuurent.
Und meine Leute geniiiiießen.
C'qu'il y a à savourer, même si il s'avère
Was es zu genießen gibt, selbst wenn wir
Qu'on rame comme en aviron,
Wie beim Rudern kämpfen,
Ne m'jettais pas d'boué, car j'suis en parapente
Wirf mir kein Seil, ich bin im Paragleiter,
Zénith, Bataclan
Zenith, Bataclan,
, On pense même à jouer
Wir denken sogar ans Spielen
Sur la Lune j'te l'avouerai.
Auf dem Mond, ich geb's zu.
On connais pas la glande,
Wir kennen keine Müdigkeit,
Tout l'temps à la planque.
Immer auf der Lauer.
Plus l'temps d'vadrouiller toute la journée.
Keine Zeit mehr, den ganzen Tag rumzuhängen.
Le Phaal, sans teu-teu, n'a que des insomnies,
Der Phaal, ohne Teu-teu, hat nur Schlaflosigkeit,
Comme le renard à deux queues dans Sonic
Wie der zweischwänzige Fuchs in Sonic.
Les aliens prennent leur envols,
Aliens heben ab,
Si tu veux nous tej la bière,
Wenn du uns das Bier wegnimmst,
Ramène des renforts.
Hol Verstärkung.
Remplis mon verre une fois encore,
Füll mein Glas noch einmal,
Loin des villes agitées,
Fern von lauten Städten,
Proche des vies que j'veux.
Nah am Leben, das ich will.
Loin des filles attirées par le fric j'ai mieux,
Fern von Mädchen, die nur Geld riechen, ich hab Besseres,
à t'proposer, viens sautons dans le vide à deux.
Komm, lass uns zu zweit ins Leere springen.
Traversons les nuaaages,
Durchqueren wir die Woooooolken,
Ensemble apprécions le paysaaaage.
Gemeinsam genießen wir die Landschaaaaft.
La Terre est belle vue de si haut.
Die Erde ist schön von hier oben.
Instantané fiché sur papier par bout d'stylo.
Schnappschuss festgehalten mit Kugelschreiber.
Quelques turbulences passent, on se questionne.
Ein paar Turbulenzen, wir fragen uns.
Main dans la main on se cherche, on se résonne.
Hand in Hand suchen wir, finden uns.
Puis la chute reprend son cours, paisible et linéaire,
Dann geht der Fall weiter, ruhig und gleichmäßig,
J'l'aprécie des idées claires.
Ich genieß' es mit klarem Kopf.
J'tire sur un fil fin et frais, le parachute s'ouvre,
Ich zieh' an einem dünnen, frischen Seil, der Schirm öffnet sich,
On rit, on s'aime, on se redécouvre.
Wir lachen, lieben, entdecken uns neu.
Certains atterriront vite, chaque sauts est à ses risques,
Manche landen schnell, jeder Sprung ist riskant,
Moi pour l'instant je profite, en survolant l'île Maurice.
Ich genieß' die Aussicht, flieg' über Mauritius.





Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa, Aaron Goldstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.