1995 - J'Aime Ca - перевод текста песни на английский

J'Aime Ca - 1995перевод на английский




J'Aime Ca
I Like That
Les gens me défient
People challenge me
Les bandes dessinées, Nan j'adore ces trucs
Comics, Nah I love that stuff
Les cd de rap, laissez des traces
Rap CDs, leave traces
Dans le 14 c'est ruck
In the 14th it's ruckus
Je crois sans une destinée je vagabonde
I believe without a destiny I wander
Soudain des idées vagabondent sous un croissant de lune.
Suddenly ideas wander under a crescent moon.
J'aime les décrire les dessiner bourrées de réalité
I like to describe them, draw them full of reality
Pour les réaliser j'ai que mes écrits mes estimés
To make them happen I only have my writings my esteemed
Vrai. Check les roses et les grosses pages.
True. Check the roses and the big pages.
J'donne des thèmes comme j'les aime avec mes kho et les choses passent.
I give themes as I like them with my crew and things happen.
Première percée dans le milieu,
First breakthrough in the middle,
Les gens nous regardent en biais.
People look at us sideways.
Et d'emblée des MCs en quête de flow
And right away MCs looking for flow
Rêvent de nous ressembler.
Dream of being like us.
Ouais, moi j'aime ça!
Yeah, I like that!
Quand la basse cogne
When the bass hits
Et que le verbe est fort.
And the verb is strong.
La concurrence est borgne,
The competition is one-eyed,
J'ai peur que le rap fonce dans le décor.
I'm afraid rap is going into the background.
1995 voilà mes gens
1995 here are my people
Peaufinant le groove,
Perfecting the groove,
Rêvant d'entrer dans la légende.
Dreaming of entering the legend.
Et t'aimes ça, quand mon hip hop
And you like that, when my hip hop
Déboule en sportswear affolant les gosses.
Comes out in sportswear driving the kids crazy.
Ouais, de Bruxelles jusqu'en Corse ouais.
Yeah, from Brussels to Corsica yeah.
{Refrain:
{Chorus:
T'aimes ça!
You like that!
Si y a un micro par terre...
If there's a mic on the ground...
Vas-y ramasse-le! J'aime ça!
Go ahead, pick it up! I like that!
Si y a un wack MC par terre...
If there's a wack MC on the ground...
Vas-y tabasse-le}
Go ahead and beat him up}
J'aime le shit qui fait des bulles,
I like the shit that makes bubbles,
Pas celui qu'on plastifie.
Not the one that is plasticized.
En caisse, on place des virgules
In cash, we put commas
Aux flics qu'on blastifie.
To the cops we're blasting.
Ok. J'aime les filles touchées par la grâce divine.
Ok. I like girls touched by divine grace.
Ma ville, de Place d'It à Bastille, c'est classe d'y vivre.
My city, from Place d'It to Bastille, it's classy to live there.
Y a des zones ou Paris crame, attends.
There are areas where Paris is burning, wait.
Oui ça m'enchante quand un islamophobe est ridiculisé par Tariq Ramadan.
Yes it enchants me when an Islamophobe is ridiculed by Tariq Ramadan.
{Refrain 2:
{Chorus 2:
Et j'aime ça d'écortiquer le mal dans le décor
And I like to dissect evil in the scenery
Niqué dehors, j'ai vu des corps criblés de balles.}
Fucked outside, I've seen bodies riddled with bullets.}
Ils sont pas prêts pour ce que je déteste,
They are not ready for what I hate,
Donc je parle de ce que j'aime. Un bouquin
So I talk about what I love. A book
Et un beau casque ou deux par semaine.
And a nice helmet or two a week.
Partage avec le crew le soir sur un toit sur osmouve
Sharing with the crew in the evening on a roof on osmouve
Au miel sous le soleil, j'pars nager avec le groupe.
With honey under the sun, I go swimming with the group.
J'aime sortir en horde dans des bonnes ambiances.
I like to go out in hordes in good atmospheres.
Plutôt rare, plutôt rap dans des bonnes ambiances.
Quite rare, quite rap in good atmospheres.
On roule toutes les nights, même quand c'est trop tard.
We ride all night, even when it's too late.
J'aime quand les trottoirs de Montrouge goûtent mes Nike.
I love it when the sidewalks of Montrouge taste my Nikes.
T'aimes ça!
You like that!
Si y a un micro par terre...
If there's a mic on the ground...
Vas-y ramasse-le! J'aime ça!
Go ahead, pick it up! I like that!
Si y a un wack MC par terre...
If there's a wack MC on the ground...
Vas-y tabasse-le
Go ahead and beat him up
J'évite les flics qui font des blagues nazies dans leur talkie-walkie.
I avoid cops making Nazi jokes in their walkie-talkies.
J'aime être libre qu'un séjour en taule qui vaut le prix.
I like to be free than a stay in jail that's worth the price.
J'aime quand les mecs anticipent
I love it when guys anticipate
Patientez les grands il signe
Wait, the grown-ups are signing
En indé. Quand la fille a mon bras est élégantissime.
Indie. When the girl has my arm is very elegant.
En visite dès que t'es nue, j'aime ton corps, tu gémis, ah!
Visiting as soon as you're naked, I love your body, you moan, ah!
J'aime quand les faux saignent du nez comme Tortue Géniale.
I like it when the fake ones bleed from the nose like Master Roshi.
Et j'aime ça d'écortiquer le mal dans le décor
And I like to dissect evil in the scenery
Niqué dehors, j'ai vu des corps criblés de balles.
Fucked outside, I've seen bodies riddled with bullets.
Ressasser les bons souvenirs entre potos
Reminiscing about good memories between friends
Après deux, trois verres. Jouer au loto
After two, three drinks. Playing the lottery
En rêvant de mettre bien sa mère. Y a pas photo,
Dreaming of putting his mother in a good place. There is no photo,
Pas d'arnaque, j'aime la franchise
No scam, I like the franchise
Quand la squadra est pour livrer la marchandise.
When the squadra is there to deliver the goods.
Dealer avec ma go dans le Sud de Paname.
Dealing with my girl in the South of Paname.
Partir au Canada avec l'équipe pour des shows de malade.
Going to Canada with the team for some sick shows.
Esquiver les stéréotypes et ramener plus de blé.
Dodging stereotypes and bringing back more dough.
V'là ma mission, je dois payer mon loyer et ça me va!
Here's my mission, I have to pay my rent and that's fine with me!
T'aimes ça!
You like that!
Si y a un micro par terre...
If there's a mic on the ground...
Vas-y ramasse-le! J'aime ça!
Go ahead, pick it up! I like that!
Si y a un wack MC par terre...
If there's a wack MC on the ground...
Vas-y tabasse-le
Go ahead and beat him up





Авторы: Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.