Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatımı
inciten
insanların
hepsi
bayan
All
the
people
who
hurt
my
life
were
women
Dediler
bu
çocuk
şarkı
yapamaz
falan
filan
They
said
this
kid
can't
make
songs
or
anything
like
that
Bende
dedim
bu
işlerin
hepsi
yalan
dolan
And
I
said
all
this
stuff
is
lies
and
deceit
Olmuyor
yükselişim
olmuyor
güneşle
kalan
My
rise
isn't
happening,
my
time
in
the
sun
isn't
happening
Eğer
vurduğun
kadar
isteseydin
kalbimi
If
you
wanted
my
heart
as
much
as
you
hurt
it
Ben
sana
zaten
açardım
bu
masum
halimi
I
would
have
already
opened
up
my
innocent
self
to
you
Ama
olmadı
bak
bu
ilişkinin
tarifi
But
it
didn't
happen,
look,
this
is
the
recipe
of
this
relationship
Olmuyor
düşüşüm
olmuyor
tarifi
My
fall
isn't
happening,
there's
no
recipe
for
it
Allah'ım
affet
beni
vurucam
bak
kendimi
God,
forgive
me,
I'm
going
to
shoot
myself
Yıllardır
düşünürdüm
duyamazdım
kalbimi
For
years
I
thought,
I
couldn't
hear
my
heart
İstemediğim
kişilerle
düşünmüştüm
harbici
I'd
thought
about
it
with
people
I
didn't
want,
superficially
Gençtim
çocuktum
kırmadım
bak
kalbini
I
was
young,
I
was
a
child,
I
didn't
break
your
heart,
look
Bu
son
sözlerim
sadece
sana
gelsin
sahici
These
last
words
are
only
for
you,
genuinely
Eğer
dinlersen
beni
anlarsın
halimi
If
you
listen
to
me,
you'll
understand
my
situation
Düşünürdüm
davranırdım
susardım
bak
harbici
I
would
think,
I
would
act,
I
would
be
silent,
superficially
Üzgünüm
bıraktım
ben
senin
o
kalbini
I'm
sorry,
I
left
your
heart
Kanka
bir
şeyler
söyle
işte
şarkıyla
ilgili
falan
Dude,
say
something
about
the
song
or
something
(Ne
söyliyim
kanka?)
(What
should
I
say,
dude?)
Ne
biliyim
oğlum
söyle
işte
bir
şeyler
böyle
güzel
olsun
falan
I
don't
know,
man,
just
say
something,
make
it
sound
good
or
something
(Söyleyelim
kanka)
(Let's
say
something,
dude)
Eee
ne
söyliycez
şimdi
So,
what
are
we
going
to
say
now?
(Bilmiyorum
kanka)
(I
don't
know,
dude)
Tamam
o
zaman
yapalım
bir
şeyler
Okay
then,
let's
do
something
Bilmiyorum
farkındayım
onlar
nerden
geldiler
I
don't
know,
I'm
aware,
where
did
they
come
from
Eminim
gitmediğinden
seni
sorar
hitabeler
I'm
sure
since
you
haven't
left,
the
gossipers
ask
about
you
Sevenlerim
yalandan
gerçek
değil
ki
düşünceler
My
lovers
are
fake,
their
thoughts
aren't
real
Yakınlarda
mıyım
bilmiyorum
sahi
nedenlerden
I
don't
know
if
I'm
close,
I
wonder
why
Vardı
sevdi
geldi
gitti
unuttu
beni
She
was
there,
she
loved,
she
came,
she
left,
she
forgot
me
Affet
beni
yanlış
yaptım
leyleklerde
dileğim
Forgive
me,
I
did
wrong,
my
wish
is
on
the
storks
Oldu
mu
böyle
gerçekten
de
he
sevdiğim
Did
it
really
happen
like
this,
my
love?
Rakip
çıkıp
gidip
sevip
uysaldı
bak
sahili
A
rival
showed
up,
went
away,
loved,
the
shore
was
calm
Hayalim
olsa
bile
geçen
yılların
bak
hepsi
Even
if
it's
a
dream,
all
the
past
years,
look
Kolumda
baba
vardı
ellerinde
tepsi
My
dad
was
by
my
side,
with
a
tray
in
his
hands
Söz
veremem
artık
sana
harbiden
de
sahici
I
can't
promise
you
anymore,
really,
genuinely
Yukarıya
bak
kaçtığın
yerler
neredeydi
Look
up,
where
were
the
places
you
ran
away
to?
Aşkınla
darladın
gerçekten
sen
beni
You
really
suffocated
me
with
your
love
Seninle
olmayı
istedim
geçti
one
minute
dedi
I
wanted
to
be
with
you,
one
minute
passed,
you
said
Bak
gerçekten
düzeliyorum
artık
sahici
Look,
I'm
really
getting
better
now,
genuinely
Hayalperest
değilim
gerçeklerden
anici
I'm
not
a
dreamer,
I
understand
reality
Oldu
gibi
ya
It's
like
it
happened
(Oldu
kanka
ya)
(It
happened,
dude)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kağan Basım
Альбом
33
дата релиза
20-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.