1BASIM - Seni İstiyorum - перевод текста песни на немецкий

Seni İstiyorum - 1BASIMперевод на немецкий




Seni İstiyorum
Ich will dich
(You are listening to Waste now)
(Du hörst jetzt Waste)
Kendi kendime gizledim bu sevgiyi (Sevgi)
Ich habe diese Liebe vor mir selbst verborgen (Liebe)
Bu sorun sence öyle mi? (Öyle)
Ist das wirklich ein Problem für dich? (Wirklich)
Hatalardan ders çıkarıyordum
Ich habe aus Fehlern gelernt
Sevgi yalandı bak terk etti gitti
Liebe war eine Lüge, sieh, sie hat mich verlassen und ist gegangen
Mutsuzum bak çok
Ich bin so unglücklich
Gözlerim yaşanmışlık evi gibi
Meine Augen sind wie ein Haus voller Erlebnisse
Acılar doldurdu beni
Schmerzen haben mich erfüllt
Kalbim kokunla doldu eridi bitti
Mein Herz füllte sich mit deinem Duft, schmolz und zerging
Gitti bak gitti
Sie ging, sieh, sie ging
İstedim senden çok seni
Ich wollte dich, mehr als alles andere von dir
Hislerim senden karşılık istedi
Meine Gefühle wollten eine Erwiderung von dir
Tutamıyorum bak kendimi
Ich kann mich nicht mehr zurückhalten
Kayıtsız kaldım temizlendim
Ich blieb teilnahmslos, ich habe mich gereinigt
Mutsuzum bak çok
Ich bin so unglücklich
Gözlerim yaşanmışlık evi gibi
Meine Augen sind wie ein Haus voller Erlebnisse
Acılar doldurdu beni
Schmerzen haben mich erfüllt
Kalbim kokunla doldu eridi bitti
Mein Herz füllte sich mit deinem Duft, schmolz und zerging
Gitti bak gitti
Sie ging, sieh, sie ging
Gözlerle ruhun duyuyor mu beni?
Können deine Augen und deine Seele mich hören?
Çünkü duygusuzsun duymuyorsun beni
Weil du gefühllos bist, hörst du mich nicht
Lafların sihirli sözler gibi
Deine Worte sind wie Zaubersprüche
İstiyorum senin bedenini
Ich will deinen Körper
İstiyorum seni
Ich will dich
İstiyorum seni
Ich will dich
İstiyorum seni
Ich will dich
İstiyorum senin sevgini
Ich will deine Liebe
Senden gizliyorum her şeyi
Ich verberge alles vor dir
Hevesmiş öğrendim ben seni
Es war nur eine Schwärmerei, ich habe dich durchschaut
Zamanı gelince bileceksin değerimi
Wenn die Zeit kommt, wirst du meinen Wert erkennen
Tıpkı bir öncekiler gibi
Genau wie die anderen zuvor
İnsan içinde bir kalp var
Im Menschen gibt es ein Herz
Atıyor öylece
Es schlägt einfach so vor sich hin
Sen geldin ve değiştirdin beni öylece
Du kamst und hast mich einfach so verändert
İstedim senden çok seni
Ich wollte dich, mehr als alles andere von dir
Hislerim senden karşılık istedi
Meine Gefühle wollten eine Erwiderung von dir
Tutamıyorum bak kendimi
Ich kann mich nicht mehr zurückhalten
Kayıtsız kaldım temizlendim
Ich blieb teilnahmslos, ich habe mich gereinigt
Gittin gittin benden gittin
Du bist gegangen, du bist von mir gegangen
Arasana beni
Ruf mich an
Bu sorun sence öyle mi?
Ist das wirklich ein Problem für dich?





Авторы: Kağan Basım


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.