Текст и перевод песни 1Kilo feat. D'lamotta, Pelé MilFlows & Igor Rolin - Mais
É
que
eu
sempre
tive
muitos
manin'
por
mim
It's
just
that
I
always
had
a
lot
of
homies
by
my
side
Mas
pra
falar
de
amizade
não
tá
assim
e
pá
But
to
talk
about
friendship,
it's
not
like
that,
you
know
Sabe
o
que
é
ta
junto
e
sozinho?
Eu
sim,
já
You
know
what
it's
like
to
be
together
and
alone?
I
do,
yeah
Os
cupinxa
(Quanto
menos
é
mais)
The
buddies
(The
less
is
more)
E
o
celular
toca,
tem
uns
corre
doido
com
uns
doido
pra
mim
consta
And
the
phone
rings,
there
are
some
crazy
errands
with
some
crazy
guys
for
me,
it
appears
Bem
louco
fein,
e
eu
vou
louco
Pretty
crazy,
man,
and
I'm
going
crazy
Do
tipo
de
fita
braba
que
pra
fazer
não
dá
de
pensa
The
kind
of
heavy
tape
that
you
can't
even
think
about
making
Dar
um
jeito
na
minha
vida
mano,
pagar
minhas
dividas
Fix
my
life,
man,
pay
my
debts
Num
carro
pra
umas
fita
má,
com
uns
parça
que
eu
mal
conheço
ainda
In
a
car
for
some
bad
stuff,
with
some
partners
I
barely
know
yet
Olha
o
preço
que
nos
paga,
preço
de
jogador
caro
Look
at
the
price
we
pay,
expensive
player
price
Ela
queria
eu
no
quarto
eu
dentro
de
um
carro
clonado,
é
o
embalo
She
wanted
me
in
the
room,
I'm
inside
a
cloned
car,
it's
the
vibe
Afogo
as
mágoas
no
MD
com
trago
I
drown
my
sorrows
in
MD
with
a
shot
Esse
disco
de
ouro
a
rua
paga
e
é
um
estrago
This
gold
record,
the
streets
pay
for
it,
and
it's
a
havoc
Enquanto
as
folhas
caiem
no
outono
As
the
leaves
fall
in
autumn
Em
Santa
escrevo
em
sangue
minhas
rima
em
julho
In
Santa
I
write
my
rhymes
in
blood
in
July
Não
sei
se
por
amor
ou
por
orgulho
I
don't
know
if
it's
for
love
or
for
pride
Quando
essa
porra
acabar
nos
vê
o
nascer
bafando
um
tubo
When
this
shit
is
over,
see
us
being
born
puffing
a
pipe
Ela
pede
grana,
eu
corro
grana,
pra
nois
viver
She
asks
for
money,
I
run
for
money,
for
us
to
live
Ela
me
pede
fama,
grana,
(haha)
mais
MD
She
asks
me
for
fame,
money,
(haha)
more
MD
Ela
safada,
sussurra
no
meu
ouvido,
esquece,
me
fode,
me
paga
pra
ver
She's
naughty,
whispers
in
my
ear,
forget
it,
fuck
me,
pay
me
to
see
Linda
ela
chora,
e
diz
que
eu
não
to
pra
valer
Beautiful,
she
cries,
and
says
I'm
not
for
real
Nem
ligada
nos
bagulho
que
ia
ponha
pra
nos
queime
Not
even
aware
of
the
shit
I
was
gonna
put
on
for
us
to
burn
Eu
queria
dançar
mais,
ficar
um
pouco
mais
I
wanted
to
dance
more,
stay
a
little
longer
Eu
queria
ficar
pra
dançar
um
pouco
mais
I
wanted
to
stay
to
dance
a
little
longer
Te
beijar
o
dia
todo,
desligar
o
celular
Kiss
you
all
day,
turn
off
my
phone
Um
dia
sem
contra,
sem
droga,
um
dia
de
paz
A
day
without
cons,
without
drugs,
a
day
of
peace
Eu
queria
dançar
mais,
ficar
um
pouco
mais
I
wanted
to
dance
more,
stay
a
little
longer
Eu
queria
dançar
mais,
ficar
um
pouco
mais
I
wanted
to
dance
more,
stay
a
little
longer
Fumando
o
dia
todo,
te
beijando
um
pouco
mais
Smoking
all
day,
kissing
you
a
little
more
Um
dia
sem
corre
e
as
neurose
de
lucrar
mais
A
day
without
running
and
the
neurosis
of
profiting
more
Eu
até
posso
- Mudar
a
minha
vida,
mas
isso
é
minha
vida
I
can
even
- Change
my
life,
but
this
is
my
life
Acompanhado
acelero
nas
avenida
Accompanied,
I
accelerate
on
the
avenues
Brindando
um
kit,
atravessando
a
city
Toasting
a
kit,
crossing
the
city
A
mão
desliza
como
eu
nessa
batida
My
hand
glides
like
I
do
on
this
beat
Eu
quero
tá
acordado
no
nascer
e
no
pôr
I
want
to
be
awake
at
sunrise
and
sunset
Relógio
não
atraso
foi
eu
quem
cheguei
adiantado
Clock
doesn't
delay,
I'm
the
one
who
arrived
early
Sem
tempo
pra
pensar
não,
nego
eu
to
na
dispo'
No
time
to
think,
man,
I'm
at
the
dispo'
Porra
essa
luz
amarela
combina
afu
com
o
dourado
Damn,
this
yellow
light
matches
afu
with
the
gold
Se
o
game
é
business,
faze
din'
é
meu
négocio
If
the
game
is
business,
making
money
is
my
business
E
o
lucro
vai
ser
maior
só
se
eu
tiver
menos
sócio
(É
business)
And
the
profit
will
be
bigger
only
if
I
have
fewer
partners
(It's
business)
Nego
eu
conheço
meu
sócios
Man,
I
know
my
partners
Aqui
é
papo
de
malandrão,
então,
não
se
meta
nos
negócios
This
is
gangster
talk,
so
don't
get
involved
in
the
business
É
que
eu
sempre
tive
muitos
manin'
por
mim
It's
just
that
I
always
had
a
lot
of
homies
by
my
side
Mas
pra
falar
de
amizade
não
ta
assim
e
pá
But
to
talk
about
friendship,
it's
not
like
that,
you
know
Sabe
o
que
é
ta
junto
e
sozinho?
Eu
sim,
e
já
You
know
what
it's
like
to
be
together
and
alone?
I
do,
yeah
Os
cupinxa
(Quanto
menos
é
mais)
The
buddies
(The
less
is
more)
Sempre
tive
muitos
manin'
por
mim
Always
had
a
lot
of
homies
by
my
side
Mas
pra
falar
de
amizade
não
ta
assim
e
pá
But
to
talk
about
friendship,
it's
not
like
that,
you
know
Sabe
o
que
é
ta
junto
sozinho?
Eu
sim,
e
já
You
know
what
it's
like
to
be
together
and
alone?
I
do,
yeah
Os
cupinxa
(Quanto
menos
é
mais)
The
buddies
(The
less
is
more)
Eu
to
ligado
que
ela
quer
grana
I'm
aware
that
she
wants
money
Ficar
de
bacana,
em
Copacabana,
mas
hoje
não
da
To
be
cool,
in
Copacabana,
but
not
today
Tenho
que
sair
de
fuga
da
rota
dos
cana
I
have
to
get
out
of
the
cops'
route
Então
nem
me
siga,
vá
se
adiantar
So
don't
follow
me,
go
ahead
Ganhando
grana,
gastando
grama,
fazendo
show,
gastando
no
flow
Making
money,
spending
weed,
doing
shows,
spending
on
the
flow
Deixando
os
cara
bolado,
com
as
mais
gata
do
lado
Leaving
the
guys
pissed
off,
with
the
hottest
chicks
by
my
side
Como
sempre
apertando
um
Homegrown
(Vish)
As
always
squeezing
a
Homegrown
(Vish)
Minha
onda
não
para,
o
mundo
não
para,
então
se
prepara
My
wave
doesn't
stop,
the
world
doesn't
stop,
so
get
ready
Que
já,
já
que
eu
to
chegando
nega
'Cause
I'm
coming,
girl
Vamo
de
rolé,
hoje
tu
decide,
marca
na
suite,
pra
noite
fica
tega
Let's
go
for
a
ride,
you
decide
today,
mark
the
suite,
so
the
night
gets
hot
Em
qualquer
lugar,
com
ela
to
tranquilo
o
sentimento
é
de
paz
Anywhere,
with
her
I'm
calm,
the
feeling
is
peace
Então
relaxa,
aumenta
o
volume
e
dança
pra
mim
um
pouco
mais
So
relax,
turn
up
the
volume
and
dance
for
me
a
little
more
Eu
queria
dançar
mais,
ficar
um
pouco
mais
I
wanted
to
dance
more,
stay
a
little
longer
Eu
queria
ficar
pra
dançar
um
pouco
mais
I
wanted
to
stay
to
dance
a
little
longer
Te
beijar
o
dia
todo,
desligar
o
celular
Kiss
you
all
day,
turn
off
my
phone
Um
dia
sem
contra,
sem
droga
um
dia
de
paz
A
day
without
cons,
without
drugs,
a
day
of
peace
Eu
queria
dançar
mais,
ficar
um
pouco
mais
I
wanted
to
dance
more,
stay
a
little
longer
Eu
queria
dançar
mais,
ficar
um
pouco
mais
I
wanted
to
dance
more,
stay
a
little
longer
Fumando
o
dia
todo,
te
beijando
um
pouco
mais
Smoking
all
day,
kissing
you
a
little
more
Um
dia
sem
corre
e
as
neurose
de
lucrar
mais
A
day
without
running
and
the
neurosis
of
profiting
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitor Hugo Andrade Maia Filho, Mauricio Augusto Lourenco, William Da Silva Carvalho, Jorge Nicolas Lamotte De Souza
Альбом
Mais
дата релиза
28-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.