1Kilo feat. Diogo Loko MC, Pablo Martins, Cesar MC & Chris - Velocidade Máxima - перевод текста песни на немецкий

Velocidade Máxima - Pablo Martins , Cesar MC , Diogo Loko MC , 1Kilo перевод на немецкий




Velocidade Máxima
Höchstgeschwindigkeit
Salve lek, DF na track, 1Kilo pesou
Gruß dich, Süße, DF auf dem Track, 1Kilo hat Gewicht
Bolei um beck, liguei o rec, soltei na rua e o verme calou
Hab 'nen Joint gedreht, Aufnahme gedrückt, auf die Straße gebracht und der Wurm schwieg
Nesse boom beat trap que o Grego quebrou do Viet
In diesem Boom-Beat-Trap, den Grego aus dem Viet geknackt hat
O loko mais brabo, invocado, larga esse flow
Der krasseste Irre, provoziert, lass diesen Flow los
Centro Oeste sem blefe, é o teste, mas até cash constou
Mittlerer Westen ohne Bluff, es ist der Test, aber sogar Cash kam an
O bonde desce, ela se aquece, os pica da city chegou
Die Gang kommt runter, sie wärmt sich auf, die Geilsten der Stadt sind da
Kunk ferve, a noite aquece os pela de caô
Kush kocht, die Nacht heizt die Neider auf, die nur labern
Zoião cresce, mas não se mete, 44 de AK brotou
Große Augen, aber misch dich nicht ein, 'ne 44er AK ist aufgetaucht
Mas que neguinho chato, deixo os bico bolado
Was für ein nerviger Typ, ich mach die Neider verrückt
Suor e trabalho traz resultado
Schweiß und Arbeit bringen Ergebnisse
Pelo Braza com os aliado, acumulando os placo
Durch Brasilien mit den Verbündeten, die Kohle scheffeln
Mais lombrado e mais chapado que o tal do ET Brizado
Bekiffter und breiter als dieser verrückte E.T.
Eu mesmo, Cesar MC, aquele que, em meio ao caos
Ich selbst, Cesar MC, derjenige, der inmitten des Chaos
Vim ser luz onde o ódio conduz esse temporal
Kam, um Licht zu sein, wo der Hass diesen Sturm lenkt
Quanto vale a sua vida se a morte no quintal
Was ist dein Leben wert, wenn der Tod im Hinterhof lauert
Te chamando pra dançar nessa terra de homens maus
Und dich zum Tanzen ruft in diesem Land der bösen Männer
Minha missão é pegar o mic, coração e life
Meine Mission ist es, das Mic zu nehmen, Herz und Leben
Pronto pro strike, nego
Bereit für den Strike, Süße
É mais que um jogo, é à vera o fight
Es ist mehr als ein Spiel, es ist ein echter Kampf
É luz na night, mais do que Blink Doo
Es ist Licht in der Nacht, mehr als Blink-182
Seja você black ou white, gere vida ou mate, somos todos ubuntu
Ob du schwarz oder weiß bist, Leben schaffst oder tötest, wir sind alle Ubuntu
Quente como escala Fahreinheit
Heiß wie die Fahrenheit-Skala
E sempre pronto pro combate
Und immer bereit für den Kampf
Minha caneta é meu kung fu
Mein Stift ist mein Kung Fu
O mundo é vazio, repara e compara que a ferida sara
Die Welt ist leer, schau hin und vergleiche, die Wunde heilt
Se a for a cura vim ser o intruso
Wenn Glaube die Heilung ist, kam ich als Eindringling
Que prega o oposto e do meu posto não dou fuga
Der das Gegenteil predigt und von meinem Posten nicht flieht
Sei que o baile nunca foi uma uva
Ich weiß, die Party war nie ein Zuckerschlecken
E os sonhos que tracei na estrada podem morrer nessa curva
Und die Träume, die ich auf der Straße gezeichnet habe, können in dieser Kurve sterben
Se eu viesse fluorescente, diz, quem me escutaria
Wenn ich fluoreszierend käme, sag, wer würde mir zuhören
É o medo que torna todo o seu sonho impossível
Es ist die Angst, die all deine Träume unmöglich macht
Gata, sei que meu sorriso é muito amável
Süße, ich weiß, mein Lächeln ist sehr liebenswert
Mas não me o mic, pois eu posso ser terrível
Aber gib mir nicht das Mic, denn ich kann schrecklich sein
onde o suspeito nasce, respeito é passe
Dort, wo der Verdächtige geboren wird, ist Respekt der Ausweis
MC sem conceito põe defeito na base
MC ohne Konzept macht nur den Beat kaputt
O imperfeito tem classe
Das Unvollkommene hat Klasse
Eles não passam de fase
Sie kommen nicht über die Phase hinaus
Em tempos de frase de efeito, eu sou o efeito da frase
In Zeiten von Phrasendrescherei bin ich die Wirkung der Phrase
Eu vejo as asas dos meus pés
Ich sehe schon die Flügel an meinen Füßen
E nenhum desafio acabará com a minha
Und keine Herausforderung wird meinen Glauben zerstören
Atropelando a vida em velocidade máxima
Das Leben mit Höchstgeschwindigkeit überrollen
Vida cara e prática pra quando eu quiser
Ein teures und praktisches Leben, wann immer ich will
Eu vejo as asas dos meus pés
Ich sehe schon die Flügel an meinen Füßen
E nenhum desafio acabará com a minha
Und keine Herausforderung wird meinen Glauben zerstören
Atropelando a vida em velocidade máxima
Das Leben mit Höchstgeschwindigkeit überrollen
Vida cara e prática pra quando eu quiser
Ein teures und praktisches Leben, wann immer ich will
É que tudo que eu faço, juro, tem um intuito
Denn alles, was ich tue, schwöre ich, hat einen Zweck
E nem penso muito, uma chance pra fazer
Und ich denke nicht viel nach, nur eine Chance, es zu tun
E não entendo esses cara que fala dos cara
Und ich verstehe diese Typen nicht, die über die Typen reden
Que bota as cara, antes para pra pensar que para
Die Eier haben, bevor sie darüber nachdenken aufzuhören
Pra fazer não para
Um es zu tun, hört man nicht auf
Quantos nesse corre vi que tem dom
Wie viele hab ich in diesem Rennen gesehen, die Talent haben
que bem confortável porque tem outra hora
Aber sehr bequem sind, weil es eine andere Zeit gibt
Vida vem com a ideia de que não é questão de ser do bem
Das Leben kommt mit der Idee, dass es nicht nur darum geht, gut zu sein
Tem que ser bom
Man muss gut sein
Não é treta que me destaca, neguinho
Es sind nicht Streitereien, die mich auszeichnen, Süße
Eu tenho pouco, mas com os memo louco que acreditaram em mim
Ich habe wenig, aber ich bin mit den gleichen Verrückten, die an mich geglaubt haben
Da onde eu venho levo pronde eu vim
Woher ich komme, nehme ich mit, wohin ich ging
Pra viver o que eu vivi
Um zu leben, was ich gelebt habe
Jogada batida pela madrugada
Ein abgekartetes Spiel mitten in der Nacht
Vida bem louca pra quem acredita
Ein verrücktes Leben für die, die glauben
Conto de fada na noite calada
Märchen in der stillen Nacht
Sussurra no ouvido, diz pro meu inimigo cuidar da tua vida
Flüstert ins Ohr, sag meinem Feind, er soll sich um sein eigenes Leben kümmern
Não sabe com quem mexe, então respeita as cara
Du weißt nicht, mit wem du dich anlegst, also respektiere die Typen
Sociedade insana, mas afiada que navalha
Wahnsinnige Gesellschaft, aber schärfer als ein Rasiermesser
Ou cantando na língua de metralha, de madeira é o pijama
Oder singend in der Sprache der Maschinenpistole, der Pyjama ist aus Holz
Persegue a trama, o xeque-mate com a dama
Verfolgt die Intrige, Schachmatt mit der Dame
O rei leva pra cama ouvindo Cartola
Der König nimmt sie mit ins Bett und hört Cartola
O samba tem espaço colado à dança, se faz de santa
Der Samba hat Platz neben dem Tanz, sie tut auf heilig
Eu vejo as asas dos meus pés
Ich sehe schon die Flügel an meinen Füßen
E nenhum desafio acabará com a minha
Und keine Herausforderung wird meinen Glauben zerstören
Atropelando a vida em velocidade máxima
Das Leben mit Höchstgeschwindigkeit überrollen
Vida cara e prática pra quando eu quiser
Ein teures und praktisches Leben, wann immer ich will
Eu vejo as asas dos meus pés
Ich sehe schon die Flügel an meinen Füßen
E nenhum desafio acabará com a minha
Und keine Herausforderung wird meinen Glauben zerstören
Atropelando a vida em velocidade máxima
Das Leben mit Höchstgeschwindigkeit überrollen
Vida cara e prática pra quando eu quiser
Ein teures und praktisches Leben, wann immer ich will
Eles mencionando a vida, mas com expectativa que morram
Sie erwähnen das Leben, aber mit der Erwartung, dass sie sterben
Sem tu tem nem um real, cobrando que seja real como nunca foram
Ohne dich haben sie keinen Cent, fordern, dass du echt bist, wie sie es nie waren
A vida chama pra dançar um som que a morte canta
Das Leben lädt dich ein, zu einem Lied zu tanzen, das nur der Tod singt
Como se o vazio aumentasse a cada momento pra quele que não dança
Als ob die Leere jeden Moment wächst für den, der nicht tanzt
E de que adianta dizer que é foda como nunca e nunca ter fodido
Und was bringt es zu sagen, man sei krass wie nie und hat nie gefickt
Se dizendo Pablo Escobar e nunca ter vendido
Sich Pablo Escobar nennen und nie was verkauft haben
Cuidado com os falsos amigo
Vorsicht vor falschen Freunden
Porque a solidão é nula como a força de quem quer me ver caído
Denn Einsamkeit ist nichts wert, genau wie die Kraft derer, die mich fallen sehen wollen
Herdei os erros que a vida toda eu abominei
Ich habe die Fehler geerbt, die ich mein ganzes Leben lang verabscheut habe
Com as pessoas que eu amava, ó, como eu errei
Mit den Menschen, die ich liebte, oh, wie sehr ich mich geirrt habe
Não sei quantos erros fiz, quantas mina amei
Ich weiß nicht, wie viele Fehler ich gemacht habe, wie viele Frauen ich geliebt habe
Mas me arrependi, errei
Aber ich habe es bereut, ich habe Fehler gemacht
Sei que eles sonham muito mais com a minha queda
Ich weiß, sie träumen viel mehr von meinem Fall
Do que com um dia estejam num lugar melhor
Als davon, eines Tages an einem besseren Ort zu sein
Criticando machista enquanto são machista
Kritisieren Machos, während sie selbst Machos sind
Político e são corrupto, é, vocês são de dar
Politiker und sind korrupt, ja, ihr seid bemitleidenswert
Ultimamente, o flow é Cristiano
In letzter Zeit ist der Flow Cristiano
Entre os melhores que até em um triste ano
Unter den Besten, die du selbst in 'nem traurigen Jahr siehst
Ver meus irmãozin partir é memo triste, mano
Meine Brüder gehen zu sehen, ist wirklich traurig, Mann
Esse é o adeus do filho mais profano
Das ist der Abschied des gottlosesten Sohnes
Mãe, eu te amo
Mama, ich liebe dich





Авторы: Joao Paulo Soares Wanzeller, Felipe Roque, Cesar Resende Lemos, Diogo Silva Nogueira, Victor Silva De Lima, Pablo Da Cruz Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.