Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velocidade Máxima
Höchstgeschwindigkeit
Salve
lek,
DF
na
track,
1Kilo
pesou
Gruß
dich,
Süße,
DF
auf
dem
Track,
1Kilo
hat
Gewicht
Bolei
um
beck,
liguei
o
rec,
soltei
na
rua
e
o
verme
calou
Hab
'nen
Joint
gedreht,
Aufnahme
gedrückt,
auf
die
Straße
gebracht
und
der
Wurm
schwieg
Nesse
boom
beat
trap
que
o
Grego
quebrou
do
Viet
In
diesem
Boom-Beat-Trap,
den
Grego
aus
dem
Viet
geknackt
hat
O
loko
mais
brabo,
invocado,
larga
esse
flow
Der
krasseste
Irre,
provoziert,
lass
diesen
Flow
los
Centro
Oeste
sem
blefe,
é
o
teste,
mas
até
cash
constou
Mittlerer
Westen
ohne
Bluff,
es
ist
der
Test,
aber
sogar
Cash
kam
an
O
bonde
desce,
ela
se
aquece,
os
pica
da
city
chegou
Die
Gang
kommt
runter,
sie
wärmt
sich
auf,
die
Geilsten
der
Stadt
sind
da
Kunk
ferve,
a
noite
aquece
os
pela
só
de
caô
Kush
kocht,
die
Nacht
heizt
die
Neider
auf,
die
nur
labern
Zoião
cresce,
mas
não
se
mete,
44
de
AK
brotou
Große
Augen,
aber
misch
dich
nicht
ein,
'ne
44er
AK
ist
aufgetaucht
Mas
que
neguinho
chato,
deixo
os
bico
bolado
Was
für
ein
nerviger
Typ,
ich
mach
die
Neider
verrückt
Suor
e
trabalho
traz
resultado
Schweiß
und
Arbeit
bringen
Ergebnisse
Pelo
Braza
com
os
aliado,
acumulando
os
placo
Durch
Brasilien
mit
den
Verbündeten,
die
Kohle
scheffeln
Mais
lombrado
e
mais
chapado
que
o
tal
do
ET
Brizado
Bekiffter
und
breiter
als
dieser
verrückte
E.T.
Eu
mesmo,
Cesar
MC,
aquele
que,
em
meio
ao
caos
Ich
selbst,
Cesar
MC,
derjenige,
der
inmitten
des
Chaos
Vim
ser
luz
onde
o
ódio
conduz
esse
temporal
Kam,
um
Licht
zu
sein,
wo
der
Hass
diesen
Sturm
lenkt
Quanto
vale
a
sua
vida
se
a
morte
tá
no
quintal
Was
ist
dein
Leben
wert,
wenn
der
Tod
im
Hinterhof
lauert
Te
chamando
pra
dançar
nessa
terra
de
homens
maus
Und
dich
zum
Tanzen
ruft
in
diesem
Land
der
bösen
Männer
Minha
missão
é
pegar
o
mic,
coração
e
life
Meine
Mission
ist
es,
das
Mic
zu
nehmen,
Herz
und
Leben
Pronto
pro
strike,
nego
Bereit
für
den
Strike,
Süße
É
mais
que
um
jogo,
é
à
vera
o
fight
Es
ist
mehr
als
ein
Spiel,
es
ist
ein
echter
Kampf
É
luz
na
night,
mais
do
que
Blink
Doo
Es
ist
Licht
in
der
Nacht,
mehr
als
Blink-182
Seja
você
black
ou
white,
gere
vida
ou
mate,
somos
todos
ubuntu
Ob
du
schwarz
oder
weiß
bist,
Leben
schaffst
oder
tötest,
wir
sind
alle
Ubuntu
Quente
como
escala
Fahreinheit
Heiß
wie
die
Fahrenheit-Skala
E
sempre
pronto
pro
combate
Und
immer
bereit
für
den
Kampf
Minha
caneta
é
meu
kung
fu
Mein
Stift
ist
mein
Kung
Fu
O
mundo
é
vazio,
repara
e
compara
que
a
ferida
sara
Die
Welt
ist
leer,
schau
hin
und
vergleiche,
die
Wunde
heilt
Se
a
fé
for
a
cura
vim
ser
o
intruso
Wenn
Glaube
die
Heilung
ist,
kam
ich
als
Eindringling
Que
prega
o
oposto
e
do
meu
posto
não
dou
fuga
Der
das
Gegenteil
predigt
und
von
meinem
Posten
nicht
flieht
Sei
que
o
baile
nunca
foi
uma
uva
Ich
weiß,
die
Party
war
nie
ein
Zuckerschlecken
E
os
sonhos
que
tracei
na
estrada
podem
morrer
nessa
curva
Und
die
Träume,
die
ich
auf
der
Straße
gezeichnet
habe,
können
in
dieser
Kurve
sterben
Se
eu
viesse
fluorescente,
diz,
quem
me
escutaria
Wenn
ich
fluoreszierend
käme,
sag,
wer
würde
mir
zuhören
É
o
medo
que
torna
todo
o
seu
sonho
impossível
Es
ist
die
Angst,
die
all
deine
Träume
unmöglich
macht
Gata,
sei
que
meu
sorriso
é
muito
amável
Süße,
ich
weiß,
mein
Lächeln
ist
sehr
liebenswert
Mas
não
me
dê
o
mic,
pois
eu
posso
ser
terrível
Aber
gib
mir
nicht
das
Mic,
denn
ich
kann
schrecklich
sein
Lá
onde
o
suspeito
nasce,
respeito
é
passe
Dort,
wo
der
Verdächtige
geboren
wird,
ist
Respekt
der
Ausweis
MC
sem
conceito
só
põe
defeito
na
base
MC
ohne
Konzept
macht
nur
den
Beat
kaputt
O
imperfeito
tem
classe
Das
Unvollkommene
hat
Klasse
Eles
não
passam
de
fase
Sie
kommen
nicht
über
die
Phase
hinaus
Em
tempos
de
frase
de
efeito,
eu
sou
o
efeito
da
frase
In
Zeiten
von
Phrasendrescherei
bin
ich
die
Wirkung
der
Phrase
Eu
já
vejo
as
asas
dos
meus
pés
Ich
sehe
schon
die
Flügel
an
meinen
Füßen
E
nenhum
desafio
acabará
com
a
minha
fé
Und
keine
Herausforderung
wird
meinen
Glauben
zerstören
Atropelando
a
vida
em
velocidade
máxima
Das
Leben
mit
Höchstgeschwindigkeit
überrollen
Vida
cara
e
prática
pra
quando
eu
quiser
Ein
teures
und
praktisches
Leben,
wann
immer
ich
will
Eu
já
vejo
as
asas
dos
meus
pés
Ich
sehe
schon
die
Flügel
an
meinen
Füßen
E
nenhum
desafio
acabará
com
a
minha
fé
Und
keine
Herausforderung
wird
meinen
Glauben
zerstören
Atropelando
a
vida
em
velocidade
máxima
Das
Leben
mit
Höchstgeschwindigkeit
überrollen
Vida
cara
e
prática
pra
quando
eu
quiser
Ein
teures
und
praktisches
Leben,
wann
immer
ich
will
É
que
tudo
que
eu
faço,
juro,
tem
um
intuito
Denn
alles,
was
ich
tue,
schwöre
ich,
hat
einen
Zweck
E
nem
penso
muito,
só
uma
chance
pra
fazer
Und
ich
denke
nicht
viel
nach,
nur
eine
Chance,
es
zu
tun
E
não
entendo
esses
cara
que
fala
dos
cara
Und
ich
verstehe
diese
Typen
nicht,
die
über
die
Typen
reden
Que
bota
as
cara,
antes
para
pra
pensar
que
para
Die
Eier
haben,
bevor
sie
darüber
nachdenken
aufzuhören
Pra
fazer
não
para
Um
es
zu
tun,
hört
man
nicht
auf
Quantos
nesse
corre
vi
que
tem
dom
Wie
viele
hab
ich
in
diesem
Rennen
gesehen,
die
Talent
haben
Só
que
bem
confortável
porque
tem
outra
hora
Aber
sehr
bequem
sind,
weil
es
eine
andere
Zeit
gibt
Vida
vem
com
a
ideia
de
que
não
é
só
questão
de
ser
do
bem
Das
Leben
kommt
mit
der
Idee,
dass
es
nicht
nur
darum
geht,
gut
zu
sein
Tem
que
ser
bom
Man
muss
gut
sein
Não
é
treta
que
me
destaca,
neguinho
Es
sind
nicht
Streitereien,
die
mich
auszeichnen,
Süße
Eu
tenho
pouco,
mas
tô
com
os
memo
louco
que
acreditaram
em
mim
Ich
habe
wenig,
aber
ich
bin
mit
den
gleichen
Verrückten,
die
an
mich
geglaubt
haben
Da
onde
eu
venho
levo
pronde
eu
vim
Woher
ich
komme,
nehme
ich
mit,
wohin
ich
ging
Pra
viver
o
que
eu
vivi
Um
zu
leben,
was
ich
gelebt
habe
Jogada
batida
pela
madrugada
Ein
abgekartetes
Spiel
mitten
in
der
Nacht
Vida
bem
louca
pra
quem
acredita
Ein
verrücktes
Leben
für
die,
die
glauben
Conto
de
fada
na
noite
calada
Märchen
in
der
stillen
Nacht
Sussurra
no
ouvido,
diz
pro
meu
inimigo
cuidar
da
tua
vida
Flüstert
ins
Ohr,
sag
meinem
Feind,
er
soll
sich
um
sein
eigenes
Leben
kümmern
Não
sabe
com
quem
mexe,
então
respeita
as
cara
Du
weißt
nicht,
mit
wem
du
dich
anlegst,
also
respektiere
die
Typen
Sociedade
insana,
mas
afiada
que
navalha
Wahnsinnige
Gesellschaft,
aber
schärfer
als
ein
Rasiermesser
Ou
cantando
na
língua
de
metralha,
de
madeira
é
o
pijama
Oder
singend
in
der
Sprache
der
Maschinenpistole,
der
Pyjama
ist
aus
Holz
Persegue
a
trama,
o
xeque-mate
com
a
dama
Verfolgt
die
Intrige,
Schachmatt
mit
der
Dame
O
rei
leva
pra
cama
ouvindo
Cartola
Der
König
nimmt
sie
mit
ins
Bett
und
hört
Cartola
O
samba
tem
espaço
colado
à
dança,
se
faz
de
santa
Der
Samba
hat
Platz
neben
dem
Tanz,
sie
tut
auf
heilig
Eu
já
vejo
as
asas
dos
meus
pés
Ich
sehe
schon
die
Flügel
an
meinen
Füßen
E
nenhum
desafio
acabará
com
a
minha
fé
Und
keine
Herausforderung
wird
meinen
Glauben
zerstören
Atropelando
a
vida
em
velocidade
máxima
Das
Leben
mit
Höchstgeschwindigkeit
überrollen
Vida
cara
e
prática
pra
quando
eu
quiser
Ein
teures
und
praktisches
Leben,
wann
immer
ich
will
Eu
já
vejo
as
asas
dos
meus
pés
Ich
sehe
schon
die
Flügel
an
meinen
Füßen
E
nenhum
desafio
acabará
com
a
minha
fé
Und
keine
Herausforderung
wird
meinen
Glauben
zerstören
Atropelando
a
vida
em
velocidade
máxima
Das
Leben
mit
Höchstgeschwindigkeit
überrollen
Vida
cara
e
prática
pra
quando
eu
quiser
Ein
teures
und
praktisches
Leben,
wann
immer
ich
will
Eles
mencionando
a
vida,
mas
com
expectativa
que
morram
Sie
erwähnen
das
Leben,
aber
mit
der
Erwartung,
dass
sie
sterben
Sem
tu
tem
nem
um
real,
cobrando
que
seja
real
como
nunca
foram
Ohne
dich
haben
sie
keinen
Cent,
fordern,
dass
du
echt
bist,
wie
sie
es
nie
waren
A
vida
chama
pra
dançar
um
som
que
só
a
morte
canta
Das
Leben
lädt
dich
ein,
zu
einem
Lied
zu
tanzen,
das
nur
der
Tod
singt
Como
se
o
vazio
aumentasse
a
cada
momento
pra
quele
que
não
dança
Als
ob
die
Leere
jeden
Moment
wächst
für
den,
der
nicht
tanzt
E
de
que
adianta
dizer
que
é
foda
como
nunca
e
nunca
ter
fodido
Und
was
bringt
es
zu
sagen,
man
sei
krass
wie
nie
und
hat
nie
gefickt
Se
dizendo
Pablo
Escobar
e
nunca
ter
vendido
Sich
Pablo
Escobar
nennen
und
nie
was
verkauft
haben
Cuidado
com
os
falsos
amigo
Vorsicht
vor
falschen
Freunden
Porque
a
solidão
é
nula
como
a
força
de
quem
quer
me
ver
caído
Denn
Einsamkeit
ist
nichts
wert,
genau
wie
die
Kraft
derer,
die
mich
fallen
sehen
wollen
Herdei
os
erros
que
a
vida
toda
eu
abominei
Ich
habe
die
Fehler
geerbt,
die
ich
mein
ganzes
Leben
lang
verabscheut
habe
Com
as
pessoas
que
eu
amava,
ó,
como
eu
errei
Mit
den
Menschen,
die
ich
liebte,
oh,
wie
sehr
ich
mich
geirrt
habe
Não
sei
quantos
erros
fiz,
quantas
mina
amei
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Fehler
ich
gemacht
habe,
wie
viele
Frauen
ich
geliebt
habe
Mas
me
arrependi,
errei
Aber
ich
habe
es
bereut,
ich
habe
Fehler
gemacht
Sei
que
eles
sonham
muito
mais
com
a
minha
queda
Ich
weiß,
sie
träumen
viel
mehr
von
meinem
Fall
Do
que
com
um
dia
estejam
num
lugar
melhor
Als
davon,
eines
Tages
an
einem
besseren
Ort
zu
sein
Criticando
machista
enquanto
são
machista
Kritisieren
Machos,
während
sie
selbst
Machos
sind
Político
e
são
corrupto,
é,
vocês
são
de
dar
dó
Politiker
und
sind
korrupt,
ja,
ihr
seid
bemitleidenswert
Ultimamente,
o
flow
é
Cristiano
In
letzter
Zeit
ist
der
Flow
Cristiano
Entre
os
melhores
que
cê
vê
até
em
um
triste
ano
Unter
den
Besten,
die
du
selbst
in
'nem
traurigen
Jahr
siehst
Ver
meus
irmãozin
partir
é
memo
triste,
mano
Meine
Brüder
gehen
zu
sehen,
ist
wirklich
traurig,
Mann
Esse
é
o
adeus
do
filho
mais
profano
Das
ist
der
Abschied
des
gottlosesten
Sohnes
Mãe,
eu
te
amo
Mama,
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Paulo Soares Wanzeller, Felipe Roque, Cesar Resende Lemos, Diogo Silva Nogueira, Victor Silva De Lima, Pablo Da Cruz Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.