Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
tamo
vivo'
Ah,
wir
sind
am
Leben
Na
intenção
de
ser
melhor
que
ontem
(ontem)
Mit
der
Absicht,
besser
als
gestern
zu
sein
(gestern)
Verdade
fere
e
por
isso
mentem
(mentem)
Wahrheit
verletzt,
deshalb
lügen
sie
(lügen
sie)
Vivo
meus
pesadelos
acordado
Ich
lebe
meine
Albträume
wach
Atordoado
com
os
demônios
que
me
rondam
sempre
Benommen
von
den
Dämonen,
die
mich
immer
umgeben
Quero
mais
um
gole
de
vida,
um
trago
de
morte
Ich
will
noch
einen
Schluck
Leben,
einen
Zug
Tod
A
um
passo
do
precipício
sem
contar
com
a
sorte
Einen
Schritt
vom
Abgrund
entfernt,
ohne
auf
Glück
zu
zählen
Eu
to
visando
os
malote
com
os
maloca
da
city
Ich
hab'
die
Kohle
im
Visier
mit
den
Jungs
aus
der
City
Por
favor
não
se
incite,
são
tempos
de
perdição
Bitte
provoziere
nicht,
es
sind
Zeiten
des
Verderbens
E
aquela
sensação
ruim
que
sempre
me
aprisiona
Und
dieses
schlechte
Gefühl,
das
mich
immer
gefangen
hält
É
um
por
amor,
dois
pelas
piranha'
Eins
für
die
Liebe,
zwei
für
die
Bitches
Essa
vida
é
tão
pequena
pros
sonhos
que
me
acompanham
Dieses
Leben
ist
so
klein
für
die
Träume,
die
mich
begleiten
Um
por
amor,
dois
pela
grana
Eins
für
die
Liebe,
zwei
für
die
Kohle
Executando
a
missão,
não
embaça
a
visão
Führe
die
Mission
aus,
stör
die
Sicht
nicht
Que
se
der
certo
eu
vou
correr
pra
ver
o
mar
Wenn
es
klappt,
renne
ich,
um
das
Meer
zu
sehen
Pra
desviar
a
tensão
e
consumir
tentação
Um
die
Spannung
abzubauen
und
der
Versuchung
nachzugeben
E
dos
demônios
e
ambições
me
libertar
Und
mich
von
Dämonen
und
Ambitionen
zu
befreien
Executando
a
missão,
não
embaça
a
visão
Führe
die
Mission
aus,
stör
die
Sicht
nicht
Que
se
der
certo
eu
vou
correr
pra
ver
o
mar
Wenn
es
klappt,
renne
ich,
um
das
Meer
zu
sehen
Pra
desviar
a
tensão
e
consumir
tentação
Um
die
Spannung
abzubauen
und
der
Versuchung
nachzugeben
E
dos
demônios
e
ambições
me
libertar
Und
mich
von
Dämonen
und
Ambitionen
zu
befreien
Conheço
o
pecado
nesse
pedaço
do
céu
(pedaço
do
céu)
Ich
kenne
die
Sünde
in
diesem
Stück
Himmel
(Stück
Himmel)
Pago
o
preço
da
perdição
Ich
zahle
den
Preis
des
Verderbens
Uma
dose,
exorciza
meus
demônios
Eine
Dosis,
treibt
meine
Dämonen
aus
Saí
da
corrida
atrás
de
prata
e
viver
o
sonho
Ich
bin
aus
dem
Rennen
ums
Geld
ausgestiegen,
um
den
Traum
zu
leben
Ando
onde
os
fracos
não
tem
vez
(não)
Ich
gehe
dorthin,
wo
die
Schwachen
keine
Chance
haben
(nein)
Cada
dia
aqui
é
uma
benção
Jeder
Tag
hier
ist
ein
Segen
Olhando
pro
céu
acima
das
nuvens
Ich
schaue
zum
Himmel
über
den
Wolken
E
o
mundo
me
puxa
pra
baixo
Und
die
Welt
zieht
mich
nach
unten
Só
aperto
um
puro
e
relaxo
Ich
dreh'
mir
nur
einen
Reinen
und
entspanne
Colhendo
do
pé,
correndo
pro
mar
Direkt
vom
Busch
ernten,
zum
Meer
rennen
Vivendo
o
que
quer
e
se
amanhã
acabar
(foda-se)
Leben,
was
man
will,
und
wenn
es
morgen
endet
(scheiß
drauf)
Overdose
de
adrenalina
corre
na
veia
latina
Überdosis
Adrenalin
fließt
in
der
Latino-Ader
Vinha
atrás
de
grana
Kam
hinter
dem
Geld
her
Colhendo
do
pé,
correndo
pro
mar
Direkt
vom
Busch
ernten,
zum
Meer
rennen
Vivendo
o
que
quer
e
se
acabar,
noite
me
chama
nas
esquinas
Leben,
was
man
will,
und
wenn
es
endet,
ruft
mich
die
Nacht
an
den
Ecken
Esquivo
entre
ruínas
de
quem
quer
me
ver
cair
Ich
weiche
zwischen
den
Ruinen
derer
aus,
die
mich
fallen
sehen
wollen
É
um
plano
de
milhão
do
milênio
na
minha
mão
Es
ist
ein
Millionenplan
des
Jahrtausends
in
meiner
Hand
Executando
a
missão
não
embaça
a
visão
Führe
die
Mission
aus,
stör
die
Sicht
nicht
Que
se
der
certo
eu
vou
correr
pra
ver
o
mar
Wenn
es
klappt,
renne
ich,
um
das
Meer
zu
sehen
Pra
desviar
a
tensão
e
consumir
tentação
Um
die
Spannung
abzubauen
und
der
Versuchung
nachzugeben
E
dos
demônios
e
ambições
me
libertar
Und
mich
von
Dämonen
und
Ambitionen
zu
befreien
Executando
a
missão
não
embaça
a
visão
Führe
die
Mission
aus,
stör
die
Sicht
nicht
Que
se
der
certo
eu
vou
correr
pra
ver
o
mar
Wenn
es
klappt,
renne
ich,
um
das
Meer
zu
sehen
Pra
desviar
a
tensão
e
consumir
tentação
Um
die
Spannung
abzubauen
und
der
Versuchung
nachzugeben
E
dos
demônios
e
ambições
me
libertar
Und
mich
von
Dämonen
und
Ambitionen
zu
befreien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Da Cruz Martins, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Roberto Marques Pereira Filho, Pedro Paulo Dias Ramalho
Альбом
Missão
дата релиза
26-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.