Текст и перевод песни 1Kilo feat. Knust, Pok Sombra, Cachola & Mz - Peças do Jogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peças do Jogo
Pieces of the Game
Três
horas
da
manhã
Three
in
the
morning
Minha
mente
não
falha
mais
com
ninguém
My
mind
no
longer
fails
with
anyone
As
peças
do
jogo
estão
na
minha
mão
The
pieces
of
the
game
are
in
my
hand
Você
surtaria
com
essa
missão
You'd
freak
out
with
this
mission
Eu
me
pergunto
quem
não
I
wonder
who
wouldn't
Eu
me
pergunto
quem
I
wonder
who
As
peças
do
jogo
estão
na
minha
mão
The
pieces
of
the
game
are
in
my
hand
Você
surtaria
com
essa
missão
You'd
freak
out
with
this
mission
Eu
me
pergunto
quem
não
I
wonder
who
wouldn't
Não
quero
ficar
na
mesma
merda
de
sempre
I
don't
wanna
be
stuck
in
the
same
old
shit
As
rima
tão
pesada
e
os
mano
da
quebrada
que
investe
na
gente
Rhymes
so
heavy
and
the
guys
from
the
hood
who
invest
in
us
Lataria
furada,
corpo
na
calçada,
isso
é
diariamente
Punctured
bodywork,
bodies
on
the
sidewalk,
this
is
daily
Todo
dia
uma
prece,
isso
que
acontece
não
é
mero
acidente
Every
day
a
prayer,
what
happens
is
not
a
mere
accident
Faz
tempo
que
eu
não
tenho
mais
sossego
It's
been
a
while
since
I've
had
peace
Meus
amigos
hoje
já
dá
pra
contar
nos
dedos
My
friends
today
I
can
count
on
my
fingers
Me
mantive
firme
e
fiz
a
paz
com
meus
medos
I
stayed
strong
and
made
peace
with
my
fears
Mi
hermano,
yo
tengo
que
decir
hasta
luego,
hasta
luego
Mi
hermano,
I
have
to
say
goodbye,
goodbye
Grana
pra
quem
trabalha
e
pro
povo
um
pouco
de
paz
Money
for
those
who
work
and
a
little
peace
for
the
people
Põe
mais
zeros
no
cheque,
meus
mano
hoje
querem
mais
Put
more
zeros
on
the
check,
my
brothers
want
more
today
Corri
tanto
que
hoje
vocês
que
correm
de
trás
I
ran
so
much
that
today
you
are
the
ones
running
behind
Se
não
tem
talento,
então,
mano,
faz
favor
e
sai
If
you
don't
have
talent,
then,
bro,
please
leave
É
que
eu
viro
o
beat
It's
that
I
turn
the
beat
Com
intenção
de
matar
escrevendo
feat
With
the
intention
to
kill,
writing
feat
E
a
inversão
dos
valores
é
sem
limite
And
the
inversion
of
values
is
limitless
Quase
em
2020
Almost
2020
Voltei
do
futuro
só
pra
te
contar
I
came
back
from
the
future
just
to
tell
you
Rap,
eu
juro,
hit
Rap,
I
swear,
hit
Minha
casa
de
penhores
desde
Nikit
My
pawn
shop
since
Nikit
Senhoras
e
senhores,
bandido
chique
Ladies
and
gentlemen,
fancy
thug
Morrendo
em
corredores
Dying
in
hallways
Sabendo
os
favores
que
a
vida
cobra
Knowing
the
favors
life
charges
Tanta
bronca
e
abandonou
a
favela
So
much
anger
and
he
abandoned
the
favela
Nem
sabe
quem
mora
nela
He
doesn't
even
know
who
lives
there
Tu
nunca
acendeu
uma
vela
You
never
lit
a
candle
Pros
crias
que
o
mundo
levou
For
the
kids
that
the
world
took
Dropa
a
vida
em
festa,
festa,
droga
Drops
life
in
party,
party,
drugs
A
vida
empresta
o
laço,
a
corda
Life
lends
the
tie,
the
rope
Acorda,
a
porta
fecha,
acaba
a
graça
Wake
up,
the
door
closes,
the
fun
ends
Mina,
acaba
o
efeito,
a
droga
Girl,
the
effect
wears
off,
the
drug
Acaba
o
som
e
a
festa,
fala
o
que
sobrou
The
sound
and
the
party
end,
tell
me
what's
left
Não
entende
a
parada
Doesn't
understand
the
thing
Nós
fala
de
festa
e
droga
We
talk
about
party
and
drugs
Mas
nossa
missão
é
muito
mais
avançada
But
our
mission
is
much
more
advanced
Minha
caneta
escreve
sobre
a
sua
quebrada
My
pen
writes
about
your
hood
Meus
irmão
tão
se
fodendo
na
madrugada
My
brothers
are
fucking
themselves
in
the
madrugada
No
zig
zag
desviando
dessas
quadrada
In
zig
zag
dodging
these
squares
Só
falta
uma
quadra,
os
cana
me
enquadra
Just
one
block
left,
the
cops
frame
me
Não
acharam
nada,
ficaram
na
maldade
se
bufando
They
found
nothing,
they
stayed
in
evil
snorting
Com
a
mão
coçando
na
maquinada
With
their
hand
itching
on
the
machine
gun
Um
pássaro
na
mão
ou
dois
no
ar
A
bird
in
the
hand
or
two
in
the
air
Um
malote
na
sua
mão
ou
conta
pra
pagar
A
wad
of
cash
in
your
hand
or
bills
to
pay
Um
polícia
na
sua
mão
o
din
vai
encurtar
A
cop
in
your
hand
the
money
will
shorten
Mas
é
gasto
necessário
só
pra
atravessar
But
it's
a
necessary
expense
just
to
cross
De
lá
pra
cá,
de
cá
pra
lá,
deixa
passar,
passou
From
there
to
here,
from
here
to
there,
let
it
pass,
it
passed
Mano,
é
passa
ou
repassa,
man
Bro,
it's
pass
or
play,
man
Cê
vai
chapar,
cê
vai
gozar
You're
gonna
get
high,
you're
gonna
cum
Só
depois
que
acaba
o
bang
Only
after
the
bang
ends
Três
horas
da
manhã
Three
in
the
morning
Minha
mente
não
falha
mais
com
ninguém
My
mind
no
longer
fails
with
anyone
As
peças
do
jogo
estão
na
minha
mão
The
pieces
of
the
game
are
in
my
hand
Você
surtaria
com
essa
missão
You'd
freak
out
with
this
mission
Eu
me
pergunto
quem
não
I
wonder
who
wouldn't
Eu
me
pergunto
quem
I
wonder
who
As
peças
do
jogo
estão
na
minha
mão
The
pieces
of
the
game
are
in
my
hand
Você
surtaria
com
essa
missão
You'd
freak
out
with
this
mission
Eu
me
pergunto
quem
não
I
wonder
who
wouldn't
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mozart Baez Soares, Daniel Knust De Barros Arruda, Lucas Prates Silveira, Luis Sergio Jaekel, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.