Текст и перевод песни 1Kilo feat. Matheus Mt - É Bom Te Ver Passar
É Bom Te Ver Passar
It's Good to See You Pass By
1Kilo,
Matheus
Mt
1Kilo,
Matheus
Mt
Nega,
vem
pra
cá,
deixa
eu
te
mostrar
Babe,
come
here,
let
me
show
you
Eu
posso
te
entregar
o
mundo
I
can
give
you
the
world
Talvez
posso
não
estar
quando
precisar
Maybe
I
won't
be
there
when
you
need
me
Mas
quando
eu
voltar,
eu
juro
But
when
I
come
back,
I
swear
E
te
prometo
meu
melhor,
pra
viver
tudo
do
melhor
And
I
promise
you
my
best,
to
live
everything
to
the
best
Pra
te
ter
junto
é
bem
melhor
que
o
escuro
To
have
you
with
me
is
much
better
than
the
dark
Não
trago
flores
com
o
jantar,
mas
trago
amores
pra
matar
I
don't
bring
flowers
with
dinner,
but
I
bring
love
to
kill
Tudo
que
possa
te
levar
pro
escuro
Anything
that
can
take
you
into
the
dark
E
ela
não
faz
questão
de
nada
com
essa
cara
de
safada
And
she
doesn't
care
about
anything
with
that
slutty
face
Quer
viver
todo
momento,
liga
e
passa
na
minha
casa
She
wants
to
live
every
moment,
call
and
come
to
my
house
Fala
as
merdas
que
ela
fez,
e
eu
nem
ligo
She
tells
me
the
shit
she
did,
and
I
don't
even
care
Se
eu
tô
com
essa
gata,
chapa
é
amor
bandido
If
I'm
with
this
chick,
man,
it's
a
criminal
love
E
ela
quer
mais
uma
dose
And
she
wants
another
dose
Quer,
mas
não
pode
me
controlar
She
does,
but
she
can't
control
me
Sabe
que
fode
se
ela
move
pra
me
excitar
She
knows
that
she
fucks
if
she
moves
to
turn
me
on
E
o
pior
que
nem
eu
sei
me
controlar
And
the
worst
is
that
I
don't
even
know
how
to
control
myself
Tô
bem
com
meus
defeitos
I'm
fine
with
my
imperfections
Com
minhas
teses,
como
eu
vejo
o
mundo
With
my
theses,
how
I
see
the
world
É
bom
te
ver
passar
It's
good
to
see
you
pass
by
Tira
o
meu
foco,
me
faz
viajar
Takes
my
focus
away,
makes
me
travel
Menina,
só
você
sabe
como
chegar
Girl,
only
you
know
how
to
get
there
Domina
e
maltrata
o
que
conquista
Dominates
and
mistreats
what
she
conquers
Toma
conta
da
pista
Takes
over
the
track
É
bom
te
ver
passar
It's
good
to
see
you
pass
by
Tira
o
meu
foco,
me
faz
viajar
Takes
my
focus
away,
makes
me
travel
Menina,
só
você
sabe
como
chegar
Girl,
only
you
know
how
to
get
there
Domina
e
maltrata
o
que
conquista
Dominates
and
mistreats
what
she
conquers
Toma
conta
da
pista
Takes
over
the
track
No
rádio
do
carro
toca
slow
jam
Slow
jam
plays
on
the
car
radio
Ela
quer
o
vagabundo,
e
eu
tô
bem
calmo
She
wants
the
slacker,
and
I'm
very
calm
Sem
caô,
sente
a
brisa
No
fuss,
feel
the
breeze
Bom
te
ver
passar
só
de
calcinha
It's
good
to
see
you
pass
by
in
just
your
panties
Gata
tem
o
dom
de
embaralhar
minha
mente
Baby
has
the
gift
of
messing
with
my
mind
Assassina,
com
classe,
som
clichê
e
pouca
luz
Murderess,
with
class,
cliché
sound
and
low
light
Seduz
e
sabe
como
vai
ser,
como
deve
ser
Seduces
and
knows
how
it
will
be,
how
it
should
be
Desce
e
eu
vou
avançando
nessa
trama
Gets
off
and
I'll
move
forward
in
this
plot
Tanta
coisa
que
fica
pra
lembrança
So
much
that
will
become
a
memory
Alcanço
o
que
eu
quero
I
reach
what
I
want
E
não
espero
ter
que
perder
tempo
And
I
don't
expect
to
have
to
waste
time
Olhando
pra
trás
Looking
back
Melhor
que
ela
ninguém
faz
Nobody
does
it
better
than
her
Essa
gata
eu
só
trocava
por
duas
iguais
I
would
only
trade
this
chick
for
two
equals
Vibe
rua
até
na
cama
Street
vibes
even
in
bed
Gramas
e
gramas
em
cima
de
dramas
Grams
and
grams
on
top
of
drama
Chapo
enquanto
o
mundo
para
pra
ver
ela
passar
I
shoot
up
while
the
world
stops
to
watch
her
pass
Quando
acaba,
só
pensa
em
voltar
When
it's
over,
she
only
thinks
about
coming
back
Sabe
chegar
e
sair
antes
da
hora,
ela
é
foda
Knows
how
to
come
and
go
before
it's
time,
she's
tough
Maltrata
o
coração
de
vagabundo
quando
passa
na
pista
Mistreats
the
slacker's
heart
when
she
walks
the
track
Conquista
atenção,
nunca
visa
a
intenção
Conquers
attention,
never
aims
for
intention
É
bom
te
ver
passar
It's
good
to
see
you
pass
by
Tira
o
meu
foco,
me
faz
viajar
Takes
my
focus
away,
makes
me
travel
Menina,
só
você
sabe
como
chegar
Girl,
only
you
know
how
to
get
there
Domina
e
maltrata
o
que
conquista
Dominates
and
mistreats
what
she
conquers
Toma
conta
da
pista
Takes
over
the
track
É
bom
te
ver
passar
It's
good
to
see
you
pass
by
Tira
o
meu
foco,
me
faz
viajar
Takes
my
focus
away,
makes
me
travel
Menina,
só
você
sabe
como
chegar
Girl,
only
you
know
how
to
get
there
Domina
e
maltrata
o
que
conquista
Dominates
and
mistreats
what
she
conquers
Toma
conta
da
pista
Takes
over
the
track
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.