Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo Dirá
Die Zeit wird es zeigen
Marca
um
tempo
que
o
amor
já
vem
Gib
der
Liebe
Zeit,
sie
wird
kommen
E
um
dia
claro
nascerá
pra
nós
Und
ein
heller
Tag
wird
für
uns
anbrechen
Doce
como
um
licor,
já
vou
Süß
wie
ein
Likör,
ich
gehe
schon
Mas
um
dia
eu
trago
mais
Aber
eines
Tages
bringe
ich
mehr
Sou
como
nômade,
sem
paradeiro
sem
rota
Ich
bin
wie
ein
Nomade,
ohne
Halt,
ohne
Route
Vou
pr′onde
o
vento
soprar,
cidadão
do
mundo
Ich
gehe
dorthin,
wohin
der
Wind
weht,
Weltbürger
Cansei
do
razo
quero
o
profundo
Müde
des
Oberflächlichen,
ich
will
das
Tiefe
Pra
mim
viver
é
se
entregar
Für
mich
bedeutet
leben,
sich
hinzugeben
E
limitados
não
vão
me
limitar
Und
Begrenzte
werden
mich
nicht
begrenzen
Se
afogar
no
mar
que
eu
navego
Im
Meer
ertrinken,
das
ich
befahre
De
corpo
e
alma
eu
me
entrego
Mit
Leib
und
Seele
gebe
ich
mich
hin
Auto-ditada,
instinto
primata
Selbstbestimmt,
Urinstinkt
Desde
menor
sou
ponta
de
faca
Seit
ich
klein
war,
bin
ich
Messerspitze
O
sol
está
encima
do
céu
nublado
Die
Sonne
steht
über
dem
bewölkten
Himmel
Logo
o
bloco
encontra
El
dourado
Bald
findet
die
Crew
El
Dorado
Tudo
é
fase
irmão,
nada
é
só
bom
ou
ruim
Alles
ist
eine
Phase,
Bruder,
nichts
ist
nur
gut
oder
schlecht
Tipo
atravessar
a
rua,
atenção
ao
olhar
pros
dois
lados
Wie
die
Straße
überqueren,
achte
darauf,
nach
beiden
Seiten
zu
schauen
Deus
tem
guiado
cada
passo
meu
Gott
hat
jeden
meiner
Schritte
gelenkt
Eu
corro
como
leopardo
à
terra
que
"Ele"
prometeu
Ich
renne
wie
ein
Leopard
zum
Land,
das
"Er"
versprochen
hat
Morro
é
perto
do
céu,
fácil
conversar
com
Deus
Der
Hügel
(Morro)
ist
nah
am
Himmel,
leicht,
mit
Gott
zu
reden
Difícil
é
dar
certo,
a
bala
canta
mais
que
eu
Schwierig
ist
es,
Erfolg
zu
haben,
die
Kugel
singt
lauter
als
ich
Clássico
como
andar
com
fé
Klassisch
wie
mit
Glauben
gehen
Meça
seus
espaços,
essas
frases
clichês
Miss
deine
Räume,
diese
Klischee-Sätze
Difícil
entender,
como
eu
vou
te
explicar?
Schwer
zu
verstehen,
wie
soll
ich
es
dir
erklären?
Sem
tempo
pra
filosofar
metáforas
Keine
Zeit,
über
Metaphern
zu
philosophieren
Dom
que
eu
não
quero
ter
Eine
Gabe,
die
ich
nicht
haben
will
O
que
será,
será
Was
sein
wird,
wird
sein
O
tempo
dirá
Die
Zeit
wird
es
zeigen
O
que
será,
será
Was
sein
wird,
wird
sein
O
tempo
dirá
Die
Zeit
wird
es
zeigen
Pra
ter
a
luz
maior
Um
das
größere
Licht
zu
haben
A
força
de
um
clarão
Die
Kraft
eines
hellen
Scheins
Brilhando
no
teu
coração
e
ao
redor
Leuchtend
in
deinem
Herzen
und
drumherum
Já
não
me
sinto
só
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
allein
Mesmo
vivendo
em
meio
ao
caos
me
sinto
são
Selbst
inmitten
des
Chaos
fühle
ich
mich
gesund
Propago
em
cada
som
a
resignação
Ich
verbreite
in
jedem
Klang
die
Resignation
Pois
minha
missão
já
sei
decor
Denn
meine
Mission
kenne
ich
auswendig
Espero
dar
o
melhor
na
execução
Ich
hoffe,
bei
der
Ausführung
mein
Bestes
zu
geben
Se
a
vida
me
testa
eu
não
contesto
Wenn
das
Leben
mich
prüft,
widerspreche
ich
nicht
Quando
o
que
me
resta
é
pagar
o
preço
Wenn
mir
nur
bleibt,
den
Preis
zu
zahlen
Por
me
jogar
de
peito
no
incerto
Dafür,
dass
ich
mich
mit
voller
Brust
ins
Ungewisse
stürze
Sentindo
aperto
como
se
cada
letra
fosse
um
parto
Fühle
Enge,
als
wäre
jeder
Buchstabe
eine
Geburt
Pra
que
sejamos
esperança,
ferramentas
do
divino
Damit
wir
Hoffnung
sind,
Werkzeuge
des
Göttlichen
Aguente
o
peso
das
mudanças
violentas
do
destino
Ertrage
das
Gewicht
der
gewaltsamen
Veränderungen
des
Schicksals
Aguente
o
peso
das
cobranças
Ertrage
das
Gewicht
der
Forderungen
Possa
quitar
minhas
dívidas,
agradecer
as
dádivas
Möge
ich
meine
Schulden
begleichen,
für
die
Gaben
danken
Escrever
mais
de
mil
hinos
Mehr
als
tausend
Hymnen
schreiben
Quero
ver
a
luz
no
fim
do
túnel
Ich
will
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
sehen
Eu
to
projetando
isso
Ich
projiziere
das
Fiz
do
sofrimento
aprendizado
Ich
habe
aus
dem
Leid
gelernt
Quero
sim
honrar
meu
compromisso
Ja,
ich
will
meine
Verpflichtung
ehren
Desligo
tudo
em
volta
e
me
ligo,
me
prontifico
Ich
schalte
alles
um
mich
herum
ab
und
konzentriere
mich,
mache
mich
bereit
Clássico
na
fé
de
um
rap
prosperidade
pra
nós
Klassisch
im
Glauben
eines
Raps,
Wohlstand
für
uns
Clássico
na
fé
de
um
rap
prosperidade
pra
nós
Klassisch
im
Glauben
eines
Raps,
Wohlstand
für
uns
Clássico
como
andar
com
fé
Klassisch
wie
mit
Glauben
gehen
Meça
seus
espaços,
essas
frases
clichês
Miss
deine
Räume,
diese
Klischee-Sätze
Difícil
entender,
como
eu
vou
te
explicar?
Schwer
zu
verstehen,
wie
soll
ich
es
dir
erklären?
Sem
tempo
pra
filosofar
metáforas
Keine
Zeit,
über
Metaphern
zu
philosophieren
Dom
que
eu
não
quero
ter
Eine
Gabe,
die
ich
nicht
haben
will
O
que
será,
será
Was
sein
wird,
wird
sein
O
tempo
dirá
Die
Zeit
wird
es
zeigen
O
que
será,
será
Was
sein
wird,
wird
sein
O
tempo
dirá
Die
Zeit
wird
es
zeigen
Fiz
minhas
malas
num
dia
chuvoso
Ich
packte
meine
Koffer
an
einem
regnerischen
Tag
E
eu,
eu
tava
tenso,
um
pouco
nervoso
Und
ich,
ich
war
angespannt,
ein
wenig
nervös
Só
a
procura
de
um
caminho
Nur
auf
der
Suche
nach
einem
Weg
Eu
tô
com
Deus
não
to
sozinho
Ich
bin
bei
Gott,
ich
bin
nicht
allein
Por
isso
eu
tenho
fé
pra
onde
eu
vou
Deshalb
habe
ich
Glauben,
wohin
ich
auch
gehe
Que
seja
assim
eu
qualquer
canto
So
sei
es,
in
jeder
Ecke
Em
lugares,
entre
os
prantos,
entre
os
bares
An
Orten,
zwischen
Tränen,
zwischen
Bars
Eu
vim
de
lares
de
barro,
de
pedra,
de
fase
ruim
Ich
komme
aus
Heimen
aus
Lehm,
aus
Stein,
aus
schlechten
Phasen
Do
chão
de
terra,
neguin
Vom
Erdboden,
Kleiner
E
a
vida
olhou
pra
mim
Und
das
Leben
hat
mich
angesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.