Текст и перевод песни 1Kilo feat. Pablo Martins, Pelé MilFlows, Knust, Mc IG & MC Hariel - Sensação de Poder
Sensação de Poder
Feeling of Power
Sensação
de
Poder
Feeling
of
Power
Se
envolve
no
jogo
Get
involved
in
the
game
Diz
pra
eu
continuar
mais
um
pouco
Tell
me
to
stay
a
little
longer
Liga
e
fica
porque
é
perigoso
Call
and
stay
because
it's
dangerous
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Se
envolve
no
jogo
Get
involved
in
the
game
Diz
pra
eu
continuar
mais
um
pouco
Tell
me
to
stay
a
little
longer
Liga
e
fica
porque
é
perigoso
Call
and
stay
because
it's
dangerous
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta,
gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like,
you
like
this
feeling
of
power
Se
envolve
nesse
jogo,
o
quarto
pega
fogo
Get
involved
in
this
game,
the
room
catches
fire
Tu
entra
na
mente,
eu
entro
no
teu
corpo
You
enter
the
mind,
I
enter
your
body
Baby,
eu
fico
louco
quando
vem
por
cima
Baby,
I
go
crazy
when
you
come
on
top
La
chica,
pati,
mó
gringa
La
chica,
pati,
very
cool
Nosso
lance
é
quente,
teu
bumbum
guloso
Our
thing
is
hot,
your
butt
is
yummy
Maravilha,
empina,
encaixo
de
novo
Wonderful,
get
up,
I
fit
again
Que
delícia,
o
jeito
que
geme
instiga
o
garoto
Delicious,
the
way
you
moan
instigates
the
boy
Vai
devagarin′
que
tá
gostosin'
Go
slowly
'cause
it
feels
good'
Me
pede
pra
pegar
mais
forte,
mas
não
nega
um
carin′,
não
Ask
me
to
grab
you
harder,
but
don't
deny
a
little
affection,
no
Corpo
caliente,
mó
sensação,
sensação,
não
Hot
body,
what
a
feeling,
feeling,
no
Volta
porque
sabe
que
o
trabalho
é
bom
Come
back
because
you
know
the
work
is
good
É
muito
bom,
é
muito
bom
It's
very
good,
it's
very
good
Não
me
nega,
não
Don't
deny
me,
no
Não
me
nega,
não
Don't
deny
me,
no
Nossa,
outra
igual
eu
nunca
vi
na
vida
Wow,
I've
never
seen
another
one
like
you
in
my
life
Ela
é
puro
embalo,
é
disparo,
é
de
parar
a
avenida
You
are
pure
groove,
it's
a
shot,
it's
to
stop
the
avenue
Já
é
pura
adrenalina
no
meu
coração
essa
sensação
It's
pure
adrenaline
in
my
heart
this
feeling
Mina,
tu
vai
acabar
com
a
minha
vida
Girl,
you're
gonna
kill
me
Eu
sei
que
curte
nosso
romance
bandido
I
know
you
enjoy
our
gangster
romance
E
quando
eu
te
ligo,
você
sempre
vem
(sempre
vem!)
And
when
I
call
you,
you
always
come
(always
come!)
Perdoa
nosso
amor
mal
resolvido
e
sempre
senta
como
ninguém
Forgive
our
unresolved
love
and
always
sit
like
no
other
Gata,
eu
tô
na
sua,
sou
da
rua,
melanina
pura
Girl,
I'm
on
your
side,
I'm
from
the
streets,
pure
melanin
Disposição,
loucura,
tu
vicia
no
Ia
Disposition,
madness,
you
get
addicted
to
Ia
Não
é
difícil
de
notar
It's
not
hard
to
notice
Bati
o
toque
do
Jaguar
I
hit
the
Jaguar's
ring
E
aquela
sua
amiga
puta
veio
me
ligar
And
that
bitch
friend
of
yours
called
me
Só
porque
mudei
de
vida
e
vivo
pra
ostentar
Just
because
I
changed
my
life
and
live
to
show
off
A
minha
conta
movimento
quando
o
meu
cassino
esquenta
My
account
moves
when
my
casino
heats
up
E
a
tendência,
e
a
tendência
And
the
trend,
and
the
trend
E
a
tendência
é
o
dinheiro
e
você
rebolar
And
the
trend
is
money
and
you
shaking
your
ass
A
minha
conta
movimento
quando
o
meu
cassino
esquenta
My
account
moves
when
my
casino
heats
up
E
a
tendência,
e
a
tendência
And
the
trend,
and
the
trend
E
a
tendência,
a
consequência
And
the
trend,
the
consequence
E
a
tendência
é
o
dinheiro
e
você
rebolar
And
the
trend
is
money
and
you
shaking
your
ass
E
a
consequência
é
o
dinheiro
e
você
rebolar
And
the
consequence
is
money
and
you
shaking
your
ass
Se
envolve
no
jogo
Get
involved
in
the
game
Diz
pra
eu
continuar
mais
um
pouco
Tell
me
to
stay
a
little
longer
Liga
e
fica
porque
é
perigoso
Call
and
stay
because
it's
dangerous
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Se
envolve
no
jogo
Get
involved
in
the
game
Diz
pra
eu
continuar
mais
um
pouco
Tell
me
to
stay
a
little
longer
Liga
e
fica
porque
é
perigoso
Call
and
stay
because
it's
dangerous
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Ela
que
voar,
me
pediu
minha
asa
emprestada
She
wanted
to
fly,
she
asked
to
borrow
my
wing
Então
vai
lá,
pode
levar
que
não
dá
nada
So
go
ahead,
you
can
take
it,
it's
nothing
Tipo,
você
sempre
soube
que
eu
gostava
de
você
Like,
you
always
knew
I
liked
you
Com
pequenos
gestos
eu
fiz
você
entender
With
small
gestures
I
made
you
understand
Mas
não
deu,
valeu,
vamo
que
vamo
But
it
didn't
work
out,
worth
it,
let's
go
E
quem
sabe
a
gente
tenta
no
próximo
ano
And
who
knows,
people
try
next
year
E
no
memo
horário,
no
memo
canal,
eu
assisto
a
ascensão
do
meu
plano
And
at
the
same
time,
on
the
same
channel,
I
watch
the
rise
of
my
plan
Quem
falava
mal
nota
que
os
menor
tá
fornando
Those
who
spoke
badly
note
that
the
boys
are
baking
E
ela
tá
tarada,
tá
tarada,
tá
tarada
And
she's
horny,
she's
horny,
she's
horny
Me
pediu
pra
conhecer
a
minha
quebrada
She
asked
me
to
see
my
hood
E
o
jeito
que
ela
se
joga,
eu
não
entendo
nada
And
the
way
she
throws
herself,
I
don't
understand
anything
E
me
fez
lembrar
do
tempo
que
ela
nem
me
olhava
And
it
reminded
me
of
the
time
she
didn't
even
look
at
me
E
ela
tá
tarada,
tá
tarada,
tá
tarada
And
she's
horny,
she's
horny,
she's
horny
Me
pediu
pra
conhecer,
mas
nem
me
olhava
She
asked
me
to
meet,
but
didn't
even
look
at
me
Gosta,
gosta
quando
pode
se
perder
na
minha
She
likes,
likes
when
she
can
lose
herself
in
mine
Gosta
como
eu
sempre
faço
ela
ficar
à
vontade
She
likes
how
I
always
make
her
feel
comfortable
Mano,
essa
mina
me
alucina
e
com
química
me
tira
a
paz
Man,
this
girl
drives
me
crazy
and
with
chemistry
she
takes
away
my
peace
Tá
feliz
porque
eu
voltei
pra
cidade
(ei!)
You're
happy
because
I'm
back
in
town
(hey!)
Enquanto
eu
puder,
posso
ser
tudo
que
cê
queria
As
long
as
I
can,
I
can
be
everything
you
wanted
Baby,
take
it
easy,
porque
essa
sua
bunda
é
sacanagem
Baby,
take
it
easy,
because
that
ass
of
yours
is
naughty
Ainda
é
cedo
pra
ser
calmaria
It's
still
early
to
be
calm
Na
correria,
a
sensação
de
poder
nos
faz
viver
em
velocidade
(true!)
On
the
run,
the
feeling
of
power
makes
us
live
at
speed
(true!)
Look,
igual
ela
não
tem
nenhuma
outra
Look,
there
is
no
other
like
her
Volta
porque
a
nossa
vibe
é
boa
Come
back
because
our
vibe
is
good
Diz
que
o
perigo
excita,
fica
mais
um
pouco
She
says
danger
excites,
stay
a
little
longer
Eterniza
essa
noite
enquanto
no
mundo
lá
fora
o
tempo
voa
Eternalize
this
night
while
time
flies
in
the
world
outside
Se
envolve
no
jogo
Get
involved
in
the
game
Diz
pra
eu
continuar
mais
um
pouco
Tell
me
to
stay
a
little
longer
Liga
e
fica
porque
é
perigoso
Call
and
stay
because
it's
dangerous
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Se
envolve
no
jogo
Get
involved
in
the
game
Diz
pra
eu
continuar
mais
um
pouco
Tell
me
to
stay
a
little
longer
Liga
e
fica
porque
é
perigoso
Call
and
stay
because
it's
dangerous
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Gosta
dessa
sensação
de
poder
You
like
this
feeling
of
power
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Da Cruz Martins, Doisp, Knust, (dnu) Grego, Felipe Rastabeats, (dnu) Mauricio Augusto (dnu) Lourenco, Mc Ig, Mc Hariel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.