1Kilo feat. Pablo Martins, Xan, Knust, Diomendes Chinaski & Felp 22 - Nossa Sentença - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 1Kilo feat. Pablo Martins, Xan, Knust, Diomendes Chinaski & Felp 22 - Nossa Sentença




Nossa Sentença
Our Sentence
Esse é o preço da pressa
This is the price of haste
Não imagina o peso da peça
You can't imagine the weight of the piece
Não sabe um terço da reza
You don't know a third of the prayer
Quantos irmãos que se foram dessa
How many brothers have gone from this
Pra melhor ou tão presso pela preza
For the better or so imprisoned by the prison
Mil e uma vidas, vivências que teu pai não pode comprar
A thousand and one lives, experiences your father can't buy
Mas a morte é uma só, sorte minha eu vivo pra contar
But death is only one, lucky for me I'm alive to tell
1Kilo, vida longa
1Kilo, long life
Com a mesma cara no mesmo lugar
With the same face in the same place
Viciado em dinheiro e fuder e bongar
Addicted to money and fucking and smoking
Tua mãe chora amanhã se tu hoje me encontrar
Your mother cries tomorrow if you meet me today
Coisas que a grana não paga
Things that money can't buy
Meu nome em todo canto do mapa
My name in every corner of the map
Meus irmãos em todo canto do mapa
My brothers in every corner of the map
Fazendo parecer bem fácil perto de quem fala
Making it look easy compared to those who talk
Os abutres ficam com a carcaça
The vultures are left with only the carcass
De onde eu venho, eu sou leão
Where I come from, I am a lion
não entende minha ambição
You don't understand my ambition
Mundo pequeno comparado à tanta disposição que nóis tem
Small world compared to the willingness we have
Se tentar subir, o trem pega
If you try to climb, the train catches
Tem uns amigos que, pra errar, fica difícil
I have some friends who find it hard to miss
Uns anos atrás me disseram que era impossível
A few years ago they told me it was impossible
E agora meus sonhos não tão cabendo nesse nível
And now my dreams don't fit at this level
Com a ganância de outro plano
With the greed of another plan
Deuses observam meus passos rumando ao Olimpo
Gods observe my steps towards Olympus
Calmo tipo uma raposa
Calm like a fox
Avancei milênios, roubando os prêmios sem ser visto
I've advanced millennia, I'm stealing the prizes unseen
Dinheiro é a entidade que eu mais giro
Money is the entity I spin the most
Pondo minha identidade nos céus
Putting my identity in the skies
Minha mãe dizendo pra eu parar com isso
My mother telling me to stop this
E eu cego nos jogos de Maquiavel
And I'm blind in Machiavelli's games
Não venderemos nossa cabeça
We will not sell our heads
Foda-se o que você pensa
Fuck what you think
1Kilo atrás da maior recompensa
1Kilo after the biggest reward
Dinheiro traz fama e a fama é sentença
Money brings fame and fame is a sentence
Não venderemos nossa cabeça
We will not sell our heads
Foda-se o que você pensa
Fuck what you think
1Kilo atrás da maior recompensa
1Kilo after the biggest reward
Dinheiro traz fama e a fama é a nossa sentença
Money brings fame and fame is our sentence
Dinheiro traz fama e a fama é a nossa sentença
Money brings fame and fame is our sentence
Dinheiro traz fama e a fama é a nossa sentença
Money brings fame and fame is our sentence
(O Aprendiz, baby)
(The Apprentice, baby)
Minha cabeça é minha fortuna
My head is my fortune
Ouro é o que a gente fuma
Gold is what we smoke
Firma firme, firma a no time
Firm firm, firm faith in the team
Corre nessa selva tipo um puma
Run through this jungle like a puma
Olhos finos tipo um chinês
Fine eyes like a Chinese
que sem a paciência
Except without the patience
Fraudam o site da Nasa
They defraud NASA's website
Mas ninguém frauda a minha vivência
But nobody defrauds my experience
Visão clara, cara
Clear vision, girl
Mesmo em paranoia
Even in paranoia
Eu não deixo a matemática
I don't let mathematics
Destruir a minha história
Destroy my story
Eu leio Eli de novo, ei, parece Nero
I read Eli again, hey, it looks like Nero
Queimando toda essa porra
Burning all this shit
Parece a porra de um tsunami
It looks like a fucking tsunami
Tua opção é morra ou morra
Your option is die or die
Pensamento caça a palavra certa
Thought hunts for the right word
Movimento a massa como um profeta
I move the masses like a prophet
Todos os símbolos me servem
All symbols serve me
E eu como símbolo te afeta
And I as a symbol affect you
É quando a verdade assusta
It's when the truth scares
E o medo te aprisiona
And then fear imprisons you
Tenho alquimistas por mim
I have alchemists for me
Nego, eu sou mais que um atleta
Man, I'm more than an athlete
Salomão, fala não
Solomon, say no
Grandes mistérios que nos cercam
Great mysteries that surround us
Tenho informações secretas
I have secret information
Os invejosos não me secam, não
The envious don't dry me up, no
Com a rua na artéria, o instinto de guerra
With the street in the artery, the instinct of war
O espelho é o solo de sangue
The mirror is the ground of blood
Se bolo o sequestro do eleito
If I plan the kidnapping of the chosen one
Eu deixo o sistema em pane
I leave the system in a crash
Selva sombria, berço da miséria
Dark jungle, cradle of misery
Nas fendas que nasce a nova falange
In the cracks the new phalanx is born
Assumo o trato feito
I assume the deal made
Pra cada barraco, uma casa em Miami
For every shack, a house in Miami
Quero lucros em milhão
I want profits in millions
Férias, Maldivas, Milão
Holidays, Maldives, Milan
Mas nunca esqueço a missão
But I never forget the mission
Mesmo entendendo o vilão
Even understanding the villain
na rua, cap e corta vento
I'm on the street, cap and windbreaker
A na armadura, mundo violento
Faith in the armor, violent world
Vejo o momento entre o corre o talento
I see the moment between the run and the talent
Algo me diz que é questão de tempo
Something tells me it's only a matter of time
Sigo contra o mundo, contra todos, contra tudo
I go against the world, against everyone, against everything
Contando aquelas notas num tapete de veludo
Counting those bills on a velvet rug
Comprando aquela loja sem engatilhar o trabuco
Buying that store without cocking the blunderbuss
Uma casa em Bariloche e outra em Acapulco
A house in Bariloche and another in Acapulco
Flexiono, flow origami
I flex, flow origami
Maquiavélico tipo Sunt Zu
Machiavellian like Sun Tzu
Minha família é um enxame
My family is a swarm
Consistente igual quartzo
Consistent like quartz
Não venderemos nossa cabeça
We will not sell our heads
Foda-se o que você pensa
Fuck what you think
1Kilo atrás da maior recompensa
1Kilo after the biggest reward
Dinheiro traz fama e a fama é sentença
Money brings fame and fame is a sentence
Não venderemos nossa cabeça
We will not sell our heads
Foda-se o que você pensa
Fuck what you think
1Kilo atrás da maior recompensa
1Kilo after the biggest reward
Dinheiro traz fama e a fama é a nossa sentença
Money brings fame and fame is our sentence
Dinheiro traz fama e a fama é a nossa sentença
Money brings fame and fame is our sentence
Dinheiro traz fama e a fama é a nossa sentença
Money brings fame and fame is our sentence





Авторы: Felipe Laurindo De Carvalho, Knust, Joao Vittor De Souza Passos, Pablo Luis Martinez Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.