Текст и перевод песни 1Kilo feat. Zeider, TK, Baviera & Morgado - No Caminho do Amor
No Caminho do Amor
On the Path of Love
Vem
com
seu
fogo
Come
with
your
fire
Traz
cura
e
proteção
Bring
healing
and
protection
Me
toca
de
novo
Touch
me
again
A
vida
é
uma
benção
Life
is
a
blessing
A
vida
é
uma
benção
Life
is
a
blessing
Ser
humano
espiritual
Spiritual
human
being
Contemplando
tudo
debaixo
do
guarda
sol
Contemplating
everything
under
the
sunshade
Na
vida,
segue
tudo
normal
In
life,
everything
goes
on
as
usual
Na
mente,
um
poderoso
reggae
ré
bemol
In
the
mind,
a
powerful
reggae
D
flat
Que
diz
que
cada
um
tem
o
direito
de
escolher
o
seu
próprio
destino
That
says
that
everyone
has
the
right
to
choose
their
own
destiny
De
forma
natural,
conectar
com
o
divino
Connect
with
the
divine
in
a
natural
way
Andando
no
caminho
do
amor
Walking
on
the
path
of
love
Andando
no
caminho
do
amor
Walking
on
the
path
of
love
Andando
no
caminho
do
amor
Walking
on
the
path
of
love
Eu
vou,
no
caminho
do
amor
I'm
going,
on
the
path
of
love
Andando
no
caminho
do
amor
Walking
on
the
path
of
love
Andando
no
caminho
do
amor
Walking
on
the
path
of
love
Andando
no
caminho
do
amor
Walking
on
the
path
of
love
Eu
vou,
no
caminho
do
amor
I'm
going,
on
the
path
of
love
Me
acorde,
aurora
Wake
me,
dawn
Seja
vibração
Be
vibration
Veja
as
emoções
brilhar
See
the
emotions
shine
Quando
eu
vi,
já
era
tarde
When
I
saw
it,
it
was
too
late
As
estrelas
eram
arte
The
stars
were
art
Eu
perdido
em
Marte
I'm
lost
on
Mars
Sem
saber
se
ia
voltar
Not
knowing
if
I'm
ever
going
back
Passe
as
horas
Spend
the
hours
Deixe
as
tentações
Leave
the
temptations
Deixa
a
relação
falar
Let
the
relationship
speak
Eu
senti
que
era
parte
I
felt
like
I
was
a
part
of
it
Exaltar
esse
contraste
Exalt
this
contrast
Nunca
quis
metade
I
never
wanted
half
Nem
soube
te
explicar
Nor
did
I
know
how
to
explain
it
to
you
Tipo
minha
parte
de
tudo
Like
my
part
of
everything
Que,
se
você
quisesse,
eu
poderia
te
envolver
That,
if
you
wanted,
I
could
involve
you
Tipo
nós
plantar
um
futuro
Like
us
planting
a
future
Que,
se
nós
regasse,
não
iria
mais
morrer
That,
if
we
watered
it,
would
never
die
again
Gata,
tudo
isso
porque
Girl,
all
this
because
Quero
ser
capaz
de
te
levar
pelo
mundo
I
want
to
be
able
to
take
you
around
the
world
Mas
se
o
labirinto
prender
But
if
the
labyrinth
traps
you
Sempre
acreditar
e
caminhar
pelo
futuro
Always
believe
and
walk
towards
the
future
Sempre
vou
tentar
te
entender
I
will
always
try
to
understand
you
Vejo
o
céu
olhar
pra
nós
I
see
the
sky
looking
at
us
Desfruto
do
que
a
vida
dá
I
enjoy
what
life
gives
Acredito,
minha
vida
é
minha
voz
I
believe,
my
life
is
my
voice
Todo
tempo
é
tempo
de
recomeçar
Every
time
is
a
time
to
start
over
Acende
a
vela
que
há
em
nós
Light
the
candle
that
is
in
us
Não
quero
ver
você
chorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Acende
a
vela
que
há
em
nós
Light
the
candle
that
is
in
us
Não
quero
ver
você
chorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Hoje
eu
parei
pra
pensar
Today
I
stopped
to
think
Parei
pra
me
ver
Stopped
to
see
myself
Parei
de
falar
Stopped
talking
Refleti
cada
porquê
Reflected
on
each
why
Hoje
é
dia
de
agir
Today
is
the
day
to
act
Sem
me
importar
Without
caring
Com
o
que
vão
dizer
What
will
they
say
Com
o
que
vão
pensar
What
they'll
think
Hoje
eu
parei
pra
viver
Today
I
stopped
to
live
Quando
olho
no
espelho
When
I
look
in
the
mirror
Me
vejo
em
você
I
see
myself
in
you
Eu
vi
Deus
em
você
I
saw
God
in
you
Eu
fiz
mais
por
mim
I
did
more
for
myself
Antes
de
dar
conselho
Before
giving
advice
Ei,
filho
meu,
não
perde
o
trilho
Hey,
my
son,
don't
lose
your
way
Deus
tá
vendo
tudo
God
is
watching
everything
Morrer
de
velho,
voltar
pro
futuro
Die
old,
go
back
to
the
future
O
que
tiver
que
ser,
vai
ser
Whatever
has
to
be,
will
be
Seja
a
própria
luz
no
fim
do
túnel
Be
your
own
light
at
the
end
of
the
tunnel
Faz
tempo
que
eu
só
verso
I've
been
rapping
for
a
long
time
Eu
nem
durmo,
eu
converso
I
don't
even
sleep,
I
talk
Eu
procuro
o
universo
meu
I
search
for
my
universe
Verá
que
além
do
horizonte
You
will
see
that
beyond
the
horizon
Nascendo
onde?
Bem
no
amanhã
Born
where?
Right
in
tomorrow
E
a
sincronicidade
dos
fatores
And
the
synchronicity
of
factors
Seja
vivo
em
você
Be
alive
in
you
A
paz
da
caridade
The
peace
of
charity
Que
a
fé
te
molha
na
chuva
May
your
faith
bathe
you
in
the
rain
Que
a
fé
te
molha
na
chuva
May
your
faith
bathe
you
in
the
rain
Que
a
fé
te
molha
na
chuva
May
your
faith
bathe
you
in
the
rain
Que
a
fé
te
molha
na
chuva
May
your
faith
bathe
you
in
the
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeider Fernando Pires, Italo Lopes Picoli, Pedro Felipe Baviera, Marcelo Morgado Silveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.