Текст и перевод песни 1Kilo - Sensação
Foi
aí
que
a
porta
abriu,
passarinho
já
voou
That's
when
the
door
opened,
the
bird
already
flew
away
Ela
quer
saber
de
mim,
por
aqui
tá
tudo
bem
She
wants
to
know
about
me,
everything's
fine
here
Diz
que
vai
se
despedir,
se
eu
não
pedir
sua
mão
She
says
she's
gonna
say
goodbye
if
I
don't
ask
for
her
hand
Vai
partir,
vai
sumir,
se
eu
não
pagar
paixão
She'll
leave,
disappear,
if
I
don't
pay
with
passion
Calma
linda
não
se
desespera
tanto
Calm
down,
beautiful,
don't
despair
so
much
E
pra
ser
sincero,
não
espera
tanto
And
to
be
honest,
don't
expect
so
much
É
que
eu
sou
do
mundo,
na
minha
vida
eu
mando
It's
just
that
I
belong
to
the
world,
in
my
life
I'm
the
one
in
charge
′Cê
me
conheceu,
eu
já
não
era
santo
You
met
me,
I
was
already
no
saint
Deixou
eu
vou,
amor
eu
tô
tentando
não
te
magoar
e
dar
a
solução
Let
it
go,
love,
I'm
trying
not
to
hurt
you
and
give
you
the
solution
Pele
a
pele,
e
cara
a
cara
Skin
to
skin,
and
face
to
face
Recordações
que
a
carne
pede
Memories
that
the
flesh
craves
A
mente
entregue
The
mind
surrendered
Essa
mina
é
o
carma
da
vida
This
girl
is
life's
karma
A
praga
mais
linda
The
most
beautiful
curse
E
as
sete
maravilhas
do
mundo
And
the
seven
wonders
of
the
world
E
os
pecados
capitais
juntos
And
the
capital
sins
together
Esquece
tudo
e
vem
pra
cá
Forget
everything
and
come
here
Veste
sua
melhor
roupa
que
eu
vou
te
buscar
Put
on
your
best
dress,
I'll
pick
you
up
Você
me
conhece
louca,
sabe
que
eu
sou
bipolar
You
know
me,
crazy,
you
know
I'm
bipolar
Sentir
sem
nem
tocar,
calor
que
sobe
só
em
te
olhar
Feeling
without
even
touching,
heat
that
rises
just
by
looking
at
you
Resistir
não
dá,
mas
eu
vou
parar
que
só
em
pensar
mina,
já
era
I
can't
resist,
but
I'll
stop
because
just
thinking
about
you,
girl,
was
already
Me
envolvo
de
novo
e
de
novo
tô
aqui
I
get
involved
again
and
again
I'm
here
No
jogo
de
louco,
esse
filme
eu
já
vi
In
the
crazy
game,
I've
seen
this
movie
before
Só
torço
pra
que
tudo
seja
mais
leve
I
just
hope
everything
is
lighter
Ela
é
sensação
She's
a
sensation
Embaixo
do
edredom,
faz
o
que
quiser
de
mim
Under
the
covers,
do
whatever
you
want
with
me
Ela
é
sensação
She's
a
sensation
Garota,
tu
é
um
problema
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Girl,
you're
a
problem,
but
I
know
we'll
always
be
together
Ela
é
sensação
She's
a
sensation
Embaixo
do
edredom,
faz
o
que
quiser
de
mim
Under
the
covers,
do
whatever
you
want
with
me
Ela
é
sensação
She's
a
sensation
Garota,
tu
é
um
problema
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Girl,
you're
a
problem,
but
I
know
we'll
always
be
together
E
todo
dia
ela
me
pede
ação
And
every
day
she
asks
me
for
action
Dança
e
tira
minha
atenção
She
dances
and
takes
my
attention
away
Faz
do
nosso
tempo
distração
She
makes
our
time
a
distraction
Hoje,
tudo
que
você
quiser
é
seu
Today,
everything
you
want
is
yours
Perdoa
esse
outro
erro
meu
Forgive
this
other
mistake
of
mine
Se
vale
a
pena
quando
nós
tá
junto,
foda-se
If
it's
worth
it
when
we're
together,
fuck
it
Diz
que
ainda
não
me
esqueceu
She
says
she
hasn't
forgotten
me
yet
Somos
o
problema
que
'cê
mereceu
tudo
We
are
the
problem
that
you
deserved
Mas
se
o
tempo
é
curto,
eu
curto
tudo
até
o
fim
But
if
time
is
short,
I
enjoy
everything
until
the
end
Tudo
que
você
é
quiser
é
seu
Everything
you
want
is
yours
Perdoa
esse
outro
erro
meu
Forgive
this
other
mistake
of
mine
Se
vale
a
pena
quando
nós
tá
junto,
foda-se
If
it's
worth
it
when
we're
together,
fuck
it
Diz
que
ainda
não
me
esqueceu
She
says
she
hasn't
forgotten
me
yet
Somos
o
problema
que
′cê
mereceu
tudo
We
are
the
problem
that
you
deserved
Mas
se
o
tempo
é
curto,
eu
curto
tudo
até
o
fim
But
if
time
is
short,
I
enjoy
everything
until
the
end
Diz
onde
vamos
se
encontrar?
Tell
me
where
we're
gonna
meet?
Não
aguento
mais
I
can't
take
it
anymore
Ter
que
esperar,
não
Having
to
wait,
no
Não
vou
aguentar
esperar
I
won't
be
able
to
wait
Não
adianta
voltar
atrás
There's
no
point
in
going
back
Nada
mais
compara
com
você
Nothing
compares
to
you
Em
cima
se
insinua,
empina
a
bunda
lá
no
céu
She
insinuates
herself
on
top,
sticks
her
ass
up
to
the
sky
E
agora
que
ela
geme
And
now
she
moans
E
agora
a
perna
treme
And
now
her
leg
shakes
Eu
não
sei
nada
de
você
I
don't
know
anything
about
you
Pode
até
negar
mas
quem
recebe
sua
chamada
sou
eu!
(sou
eu)
You
can
even
deny
it,
but
I'm
the
one
who
receives
your
calls!
(I
am)
Ela
é
sensação
She's
a
sensation
Quando
passa
na
minha
frente
chega
doer
o
coração
When
she
passes
in
front
of
me,
it
hurts
my
heart
Eu
quero
muito
essa
emoção
I
really
want
this
emotion
Indo
numa
aventura
embolados
no
edredom
Going
on
an
adventure
tangled
up
in
the
duvet
O
corpo
dela
é
um
paraíso
Her
body
is
paradise
Me
perco
contigo
I
get
lost
with
you
Me
jogo
no
perigo,
nega
eu
ligo
não
I
throw
myself
into
danger,
girl,
I
don't
care
Só
te
quero
comigo,
de
segunda
a
domingo
I
just
want
you
with
me,
from
Monday
to
Sunday
Mais
um
dia
tranquilo
com
1Kílo
na
mão
Another
peaceful
day
with
1Kílo
in
hand
Nós
faz
o
dinheiro
correr,
muito
tento
enriquecer
We
make
the
money
flow,
I
try
hard
to
get
rich
Pra
não
dar
caô
Not
to
brag
Prometo
amor
não
só
dim
I
promise
you
love,
not
just
talk
Porque
o
dinheiro
às
vezes
pode
trazer
dor
Because
money
can
sometimes
bring
pain
Se
o
rap
vingar
minha
nega
If
rap
takes
off,
my
girl
Te
levo
comigo
não
importa
aonde
for
I'll
take
you
with
me
wherever
I
go
E
quando
eu
não
viajar
And
when
I
don't
travel
Só
vou
cuidar
de
você,
e
do
fruto
do
nosso
amor
I'll
just
take
care
of
you,
and
the
fruit
of
our
love
E
ela
é
sensação
And
she's
a
sensation
Embaixo
do
edredom,
faz
o
que
quiser
de
mim
Under
the
covers,
do
whatever
you
want
with
me
Ela
é
sensação
She's
a
sensation
Garota
tu
é
um
problema
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Girl,
you're
a
problem,
but
I
know
we'll
always
be
together
E
ela
é
sensação
And
she's
a
sensation
Embaixo
do
edredom,
faz
o
que
quiser
de
mim
Under
the
covers,
do
whatever
you
want
with
me
Ela
é
sensação
She's
a
sensation
Garota
tu
é
um
problema
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Girl,
you're
a
problem,
but
I
know
we'll
always
be
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Roque, Gustavo Nobrega De Medeiros Feliciano, Pedro Felipe Baviera, Daniel Knust De Barros Arruda, Pablo Da Cruz Martins, Hariel Medella Nascimento De Oliveira, Christian Theme, Mauricio Lourenco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.