1PLIKÉ140 - La vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 1PLIKÉ140 - La vie




La vie
The life
J′peux pas arrêter d'plavonner
I can't stop crying
J′peux pas arrêter d'plavonner (Binks Beatz)
I can't stop crying (Binks Beatz)
J'peux pas arrêter d′plavonner
I can't stop crying
J′ai envie d'arrêter mais j′aime trop la monnaie
I want to stop but I like the change too much
J'peux pas arrêter d′plavonner
I can't stop crying
J'ai envie d′arrêter mais j'aime trop la monnaie
I want to stop but I like the change too much
J'retombe dedans à chaque fois que c′est la pénurie
I fall back in it every time it's the shortage
J′retombe dedans à chaque fois que c'est la pénurie
I fall back in it every time it's the shortage
Mais pourquoi elle fait la ge-vier
But why is she doing the ge-vier
Moi, j′connais des mecs qui l'ont ken
Me, I know guys who have ken
Et on n′a pas taffé les bras, mais on peut soulever tes los-ki
And we didn't taff our arms, but we can lift your los-ki
Ça vend la muerte pour voir la vida loca
It sells the muerte to see the vida loca
Comme un grand garçon, j'détaillais dans le local
Like a big boy, I was studying in the local
Ces négros ils ont la boca
These niggas they have the boca
Ils font genre qu′ils sont chauds mais en vrai ils sont calmes
They're like they're hot but in reality they're calm
J'ai pas l'temps d′capter des go
I don't have the time to catch go's
J′ai souvent des trucs dans le çon-cal'
I often have stuff in the back-cal'
La miss elle est conne, elle croit que j′veux son cœur
The miss she is stupid, she thinks I want her heart
Mais j'suis en train d′ter-ma son car'
But I'm trying to listen to her because'
Bâtard, j′suis encore dans la ve-ca
Bastard, I'm still in the ve-ca
Ient-cli en manque donc j'lui demande il veut quoi
Is cli missing it so I ask him what he wants
On peut t'courir après si tu dois des tales
We can run after you if you need tales
Askip vous êtes chauds, vous êtes bons qu′à détale
Askip you are hot, you are good to relax
J′vi-sser un iencli, j'monte sur la capitale
I vi-sser an iencli, I climb on the capital
T′arrives pas à la tenir, on coupera ta langue
If you can't hold it, we'll cut out your tongue
Y a du te-shi, d'la beuh, regarde le catalogue
There is te-shi, d'la weed, look at the catalog
2 grammes 5, j′ai fait l'bon, j′tai rajouté
2 grams 5, I made the right one, I added
Les keufs ils descendent, toute façon j'm'en doutais
The cows they come down, anyway I suspected it
Et quand y a descente, on se demande t′es
And when there is descent, we wonder where you are
J′ai vu les te-schmi débouler des deux côtés
I saw the te-schmi coming out on both sides
J'ai vu ma liasse qui grossit, alors j′suis content
I saw my wad getting bigger, so I'm glad
Y a des mecs qui ont la boule au ventre
There are guys who have a lump in their stomach
D'autres qui ont perdu la boule
Others who have lost the ball
J′aime faire des billets, j'aime quand ça rentre
I like to make tickets, I like when it comes in
Si on t′arraches ton scoot', pas besoin de faire la boule
If we tear off your scooter, no need to make the ball
Et même si t'es un mec vif, tu pourras pas esquiver la balle
And even if you're a sharp guy, you won't be able to dodge the bullet
Même si la sortie c′est sûr, j′espère que j'irai pas là-bas
Even if the exit is safe, I hope I won't go there
Y en a qui cambu, ils s′en foutent que tu sois
They don't care if you're here
Y en a qui reculent et ont peur d'aller chouara
There are some who are backing away and are afraid to go to kara
J′arrache un collier et j'le donne pas à madame
I tear off a necklace and I don't give it to Madame
Si j′vais en soirée, c'est pour faire partir la came
If I go to the evening, it's to make the cam go away
Les keufs nous traquent, comme dans GTA
The cops are stalking us, like in GTA
C'est dommage qu′on voie pas les te-schmi sur la carte
It's a pity that we don't see the te-schmi on the map
Tu bicraves pour t′acheter des sapes
You work hard to buy yourself some saps
C'est toi qui va finir au placard
You're the one who's going to end up in the closet
Sur un plavon j′ai perdu mon cœur
On a plavon I lost my heart
Mais la miss elle a perdu sa carte
But the miss she lost her card
À chaque fois, j'compte le bénef
Every time, I count the blessing
J′me rappelle que la vie est courte
I remember that life is short
Parle pas harak sur mon téléphone
Don't speak harak on my phone
Ils n'ont jamais détaille mais parlent de cellophane
They never detailed but talk about cellophane
Fuck les poucaves, fuck l′OPJ qui questionne
Fuck the poucaves, fuck the OPJ who questions
Tout ce qu'on dit c'est réel, tout ce qu′on dit c′est réel
Everything we say is real, everything we say is real
Et la vie est cruelle, quand ton corps finit dans une ruelle
And life is cruel, when your body ends up in an alley
T'inquiètes on sait kicker l′instru
Don't worry we know how to kick the instrument
Passe à Nilla si tu veux un truc
Come on over to Nilla if you want something
Parfois y a les vil-ci dans le four, alors essaye de trouver l'intrus
Sometimes there are the vile ones in the oven, so try to find the intruder
Si tu m′as vu dans l'métro, c′est que j'faisais gonfler ma puce
If you saw me on the subway, it's because I was inflating my chip
Tu t'es fait mêler, c′est ça la vie
You got mixed up, that's life
Tu t′es fait mêler, c'est ça la vie
You got mixed up, that's life
La moitié des meufs sont des putes, mais j′vais pas finir seul à vie
Half the girls are whores, but I'm not going to end up alone for life
Une seule bastos, ça va vite
Only one bastos, it's going fast
J'fais que détailler donc mes mains sont sales à vie
I'm just detailing so my hands are dirty for life
Et cette pute veut rentrer dans ma vie
And this whore wants to come back into my life
Elle a bégayé dès qu′elle ma vu
She stuttered as soon as she saw me
Tu t'es fait mêler, c′est ça la vie
You got mixed up, that's life
Tu t'es fait mêler, c'est ça la vie
You got mixed up, that's life
La moitié des meufs sont des putes, mais j′vais pas finir seul à vie
Half the girls are whores, but I'm not going to end up alone for life
Une seule bastos, ça va vite
Only one bastos, it's going fast
J′fais que détailler donc mes mains sont sales à vie
I'm just detailing so my hands are dirty for life
Et cette pute veut rentrer dans ma vie
And this whore wants to come back into my life
Elle a bégayé dès qu'elle ma vu
She stuttered as soon as she saw me
Cagoulé, ganté, pour un plavon, j′monte
Hooded, gloved, for a plavon, I go up
Sur un plavon, j'racontes l′implication
On a plavon, I tell the implication
Capuché dans un hall avec mauvais garçon
Hooded in a hall with bad boy
Mon rêve c'est faire des sous
My dream is to make money
Brolique est dans l′caleçon, eh
Brolique is in the underpants, eh
Eh, la vie c'est avant la mort
Hey, life is before death
La vue c'est avant l′amour
The view is before love
Depuis que j′ai vu les sous, j'calcule plus mi amor
Since I've seen the pennies, I've been calculating more mi amor
Et si tu m′dois des sous, vesqui la mise à mort
And if you owe me money, vesqui the killing
J'déboule dans ton tieks avec dix négros, eh
I'm falling into your tieks with ten niggas, eh
Tu vas cracher mes dinero
You're going to spit out my dinero
J′suis dans l'bâtiment, j′fais des midi-minuit
I'm in the building, I'm doing noon-midnight
Faut qu'ma liasse elle grossit, faut pas qu'elle diminue
It's necessary that my wad it grows, it's not necessary that it decreases
Tu vas cracher du sang si t′as craché des noms
You're gonna spit blood if you spit out names
Opinel 12, c′est chacun ses démons
Opinel 12 is everyone's demons
On casse ta jambe si tu casses la démarche
We break your leg if you break the gait
Et pendant la descente y a l'adré′ qui te-mon
And during the descent there is the adre' who te-my
Tu t'es fait mêler, c′est ça la vie
You got mixed up, that's life
Tu t'es fait mêler, c′est ça la vie
You got mixed up, that's life
La moitié des meufs sont des putes, mais j'vais pas finir seul à vie
Half the girls are whores, but I'm not going to end up alone for life
Une seule bastos, ça va vite
Only one bastos, it's going fast
J'fais que détailler donc mes mains sont sales à vie
I'm just detailing so my hands are dirty for life
Et cette pute veut rentrer dans ma vie
And this whore wants to come back into my life
Elle a bégayé dès qu′elle ma vu
She stuttered as soon as she saw me
Tu t′es fait mêler, c'est ça la vie
You got mixed up, that's life
Tu t′es fait mêler, c'est ça la vie
You got mixed up, that's life
La moitié des meufs sont des putes, mais j′vais pas finir seul à vie
Half the girls are whores, but I'm not going to end up alone for life
Une seule bastos, ça va vite
Only one bastos, it's going fast
J'fais que détailler donc mes mains sont sales à vie
I'm just detailing so my hands are dirty for life
Et cette pute veut rentrer dans ma vie
And this whore wants to come back into my life
Elle a bégayé dès qu′elle ma vu
She stuttered as soon as she saw me
J'peux pas arrêter d'plavonner
I can't stop crying
J′peux pas arrêter d′plavonner
I can't stop crying
J'peux pas arrêter d′plavonner
I can't stop crying
J'ai envie d′arrêter mais j'aime trop la monnaie
I want to stop but I like the change too much
J′peux pas arrêter d'plavonner
I can't stop crying
J'peux pas arrêter d′plavonner
I can't stop crying
J′peux pas arrêter d'plavonner
I can't stop crying
J′ai envie d'arrêter mais j′aime trop la monnaie
I want to stop but I like the change too much
J'peux pas arrêter d′plavonner
I can't stop crying
J'ai envie d'arrêter mais j′aime trop la monnaie
I want to stop but I like the change too much





Авторы: Binks Beatz, Ns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.