Текст и перевод песни 1PLIKÉ140 - La vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′peux
pas
arrêter
d'plavonner
I
can't
stop
crying
J′peux
pas
arrêter
d'plavonner
(Binks
Beatz)
I
can't
stop
crying
(Binks
Beatz)
J'peux
pas
arrêter
d′plavonner
I
can't
stop
crying
J′ai
envie
d'arrêter
mais
j′aime
trop
la
monnaie
I
want
to
stop
but
I
like
the
change
too
much
J'peux
pas
arrêter
d′plavonner
I
can't
stop
crying
J'ai
envie
d′arrêter
mais
j'aime
trop
la
monnaie
I
want
to
stop
but
I
like
the
change
too
much
J'retombe
dedans
à
chaque
fois
que
c′est
la
pénurie
I
fall
back
in
it
every
time
it's
the
shortage
J′retombe
dedans
à
chaque
fois
que
c'est
la
pénurie
I
fall
back
in
it
every
time
it's
the
shortage
Mais
pourquoi
elle
fait
la
ge-vier
But
why
is
she
doing
the
ge-vier
Moi,
j′connais
des
mecs
qui
l'ont
ken
Me,
I
know
guys
who
have
ken
Et
on
n′a
pas
taffé
les
bras,
mais
on
peut
soulever
tes
los-ki
And
we
didn't
taff
our
arms,
but
we
can
lift
your
los-ki
Ça
vend
la
muerte
pour
voir
la
vida
loca
It
sells
the
muerte
to
see
the
vida
loca
Comme
un
grand
garçon,
j'détaillais
dans
le
local
Like
a
big
boy,
I
was
studying
in
the
local
Ces
négros
ils
ont
la
boca
These
niggas
they
have
the
boca
Ils
font
genre
qu′ils
sont
chauds
mais
en
vrai
ils
sont
calmes
They're
like
they're
hot
but
in
reality
they're
calm
J'ai
pas
l'temps
d′capter
des
go
I
don't
have
the
time
to
catch
go's
J′ai
souvent
des
trucs
dans
le
çon-cal'
I
often
have
stuff
in
the
back-cal'
La
miss
elle
est
conne,
elle
croit
que
j′veux
son
cœur
The
miss
she
is
stupid,
she
thinks
I
want
her
heart
Mais
j'suis
en
train
d′ter-ma
son
car'
But
I'm
trying
to
listen
to
her
because'
Bâtard,
j′suis
encore
dans
la
ve-ca
Bastard,
I'm
still
in
the
ve-ca
Ient-cli
en
manque
donc
j'lui
demande
il
veut
quoi
Is
cli
missing
it
so
I
ask
him
what
he
wants
On
peut
t'courir
après
si
tu
dois
des
tales
We
can
run
after
you
if
you
need
tales
Askip
vous
êtes
chauds,
vous
êtes
bons
qu′à
détale
Askip
you
are
hot,
you
are
good
to
relax
J′vi-sser
un
iencli,
j'monte
sur
la
capitale
I
vi-sser
an
iencli,
I
climb
on
the
capital
T′arrives
pas
à
la
tenir,
on
coupera
ta
langue
If
you
can't
hold
it,
we'll
cut
out
your
tongue
Y
a
du
te-shi,
d'la
beuh,
regarde
le
catalogue
There
is
te-shi,
d'la
weed,
look
at
the
catalog
2 grammes
5,
j′ai
fait
l'bon,
j′tai
rajouté
2 grams
5,
I
made
the
right
one,
I
added
Les
keufs
ils
descendent,
toute
façon
j'm'en
doutais
The
cows
they
come
down,
anyway
I
suspected
it
Et
quand
y
a
descente,
on
se
demande
où
t′es
And
when
there
is
descent,
we
wonder
where
you
are
J′ai
vu
les
te-schmi
débouler
des
deux
côtés
I
saw
the
te-schmi
coming
out
on
both
sides
J'ai
vu
ma
liasse
qui
grossit,
alors
j′suis
content
I
saw
my
wad
getting
bigger,
so
I'm
glad
Y
a
des
mecs
qui
ont
la
boule
au
ventre
There
are
guys
who
have
a
lump
in
their
stomach
D'autres
qui
ont
perdu
la
boule
Others
who
have
lost
the
ball
J′aime
faire
des
billets,
j'aime
quand
ça
rentre
I
like
to
make
tickets,
I
like
when
it
comes
in
Si
on
t′arraches
ton
scoot',
pas
besoin
de
faire
la
boule
If
we
tear
off
your
scooter,
no
need
to
make
the
ball
Et
même
si
t'es
un
mec
vif,
tu
pourras
pas
esquiver
la
balle
And
even
if
you're
a
sharp
guy,
you
won't
be
able
to
dodge
the
bullet
Même
si
la
sortie
c′est
sûr,
j′espère
que
j'irai
pas
là-bas
Even
if
the
exit
is
safe,
I
hope
I
won't
go
there
Y
en
a
qui
cambu,
ils
s′en
foutent
que
tu
sois
là
They
don't
care
if
you're
here
Y
en
a
qui
reculent
et
ont
peur
d'aller
chouara
There
are
some
who
are
backing
away
and
are
afraid
to
go
to
kara
J′arrache
un
collier
et
j'le
donne
pas
à
madame
I
tear
off
a
necklace
and
I
don't
give
it
to
Madame
Si
j′vais
en
soirée,
c'est
pour
faire
partir
la
came
If
I
go
to
the
evening,
it's
to
make
the
cam
go
away
Les
keufs
nous
traquent,
comme
dans
GTA
The
cops
are
stalking
us,
like
in
GTA
C'est
dommage
qu′on
voie
pas
les
te-schmi
sur
la
carte
It's
a
pity
that
we
don't
see
the
te-schmi
on
the
map
Tu
bicraves
pour
t′acheter
des
sapes
You
work
hard
to
buy
yourself
some
saps
C'est
toi
qui
va
finir
au
placard
You're
the
one
who's
going
to
end
up
in
the
closet
Sur
un
plavon
j′ai
perdu
mon
cœur
On
a
plavon
I
lost
my
heart
Mais
la
miss
elle
a
perdu
sa
carte
But
the
miss
she
lost
her
card
À
chaque
fois,
j'compte
le
bénef
Every
time,
I
count
the
blessing
J′me
rappelle
que
la
vie
est
courte
I
remember
that
life
is
short
Parle
pas
harak
sur
mon
téléphone
Don't
speak
harak
on
my
phone
Ils
n'ont
jamais
détaille
mais
parlent
de
cellophane
They
never
detailed
but
talk
about
cellophane
Fuck
les
poucaves,
fuck
l′OPJ
qui
questionne
Fuck
the
poucaves,
fuck
the
OPJ
who
questions
Tout
ce
qu'on
dit
c'est
réel,
tout
ce
qu′on
dit
c′est
réel
Everything
we
say
is
real,
everything
we
say
is
real
Et
la
vie
est
cruelle,
quand
ton
corps
finit
dans
une
ruelle
And
life
is
cruel,
when
your
body
ends
up
in
an
alley
T'inquiètes
on
sait
kicker
l′instru
Don't
worry
we
know
how
to
kick
the
instrument
Passe
à
Nilla
si
tu
veux
un
truc
Come
on
over
to
Nilla
if
you
want
something
Parfois
y
a
les
vil-ci
dans
le
four,
alors
essaye
de
trouver
l'intrus
Sometimes
there
are
the
vile
ones
in
the
oven,
so
try
to
find
the
intruder
Si
tu
m′as
vu
dans
l'métro,
c′est
que
j'faisais
gonfler
ma
puce
If
you
saw
me
on
the
subway,
it's
because
I
was
inflating
my
chip
Tu
t'es
fait
mêler,
c′est
ça
la
vie
You
got
mixed
up,
that's
life
Tu
t′es
fait
mêler,
c'est
ça
la
vie
You
got
mixed
up,
that's
life
La
moitié
des
meufs
sont
des
putes,
mais
j′vais
pas
finir
seul
à
vie
Half
the
girls
are
whores,
but
I'm
not
going
to
end
up
alone
for
life
Une
seule
bastos,
ça
va
vite
Only
one
bastos,
it's
going
fast
J'fais
que
détailler
donc
mes
mains
sont
sales
à
vie
I'm
just
detailing
so
my
hands
are
dirty
for
life
Et
cette
pute
veut
rentrer
dans
ma
vie
And
this
whore
wants
to
come
back
into
my
life
Elle
a
bégayé
dès
qu′elle
ma
vu
She
stuttered
as
soon
as
she
saw
me
Tu
t'es
fait
mêler,
c′est
ça
la
vie
You
got
mixed
up,
that's
life
Tu
t'es
fait
mêler,
c'est
ça
la
vie
You
got
mixed
up,
that's
life
La
moitié
des
meufs
sont
des
putes,
mais
j′vais
pas
finir
seul
à
vie
Half
the
girls
are
whores,
but
I'm
not
going
to
end
up
alone
for
life
Une
seule
bastos,
ça
va
vite
Only
one
bastos,
it's
going
fast
J′fais
que
détailler
donc
mes
mains
sont
sales
à
vie
I'm
just
detailing
so
my
hands
are
dirty
for
life
Et
cette
pute
veut
rentrer
dans
ma
vie
And
this
whore
wants
to
come
back
into
my
life
Elle
a
bégayé
dès
qu'elle
ma
vu
She
stuttered
as
soon
as
she
saw
me
Cagoulé,
ganté,
pour
un
plavon,
j′monte
Hooded,
gloved,
for
a
plavon,
I
go
up
Sur
un
plavon,
j'racontes
l′implication
On
a
plavon,
I
tell
the
implication
Capuché
dans
un
hall
avec
mauvais
garçon
Hooded
in
a
hall
with
bad
boy
Mon
rêve
c'est
faire
des
sous
My
dream
is
to
make
money
Brolique
est
dans
l′caleçon,
eh
Brolique
is
in
the
underpants,
eh
Eh,
la
vie
c'est
avant
la
mort
Hey,
life
is
before
death
La
vue
c'est
avant
l′amour
The
view
is
before
love
Depuis
que
j′ai
vu
les
sous,
j'calcule
plus
mi
amor
Since
I've
seen
the
pennies,
I've
been
calculating
more
mi
amor
Et
si
tu
m′dois
des
sous,
vesqui
la
mise
à
mort
And
if
you
owe
me
money,
vesqui
the
killing
J'déboule
dans
ton
tieks
avec
dix
négros,
eh
I'm
falling
into
your
tieks
with
ten
niggas,
eh
Tu
vas
cracher
mes
dinero
You're
going
to
spit
out
my
dinero
J′suis
dans
l'bâtiment,
j′fais
des
midi-minuit
I'm
in
the
building,
I'm
doing
noon-midnight
Faut
qu'ma
liasse
elle
grossit,
faut
pas
qu'elle
diminue
It's
necessary
that
my
wad
it
grows,
it's
not
necessary
that
it
decreases
Tu
vas
cracher
du
sang
si
t′as
craché
des
noms
You're
gonna
spit
blood
if
you
spit
out
names
Opinel
12,
c′est
chacun
ses
démons
Opinel
12
is
everyone's
demons
On
casse
ta
jambe
si
tu
casses
la
démarche
We
break
your
leg
if
you
break
the
gait
Et
pendant
la
descente
y
a
l'adré′
qui
te-mon
And
during
the
descent
there
is
the
adre'
who
te-my
Tu
t'es
fait
mêler,
c′est
ça
la
vie
You
got
mixed
up,
that's
life
Tu
t'es
fait
mêler,
c′est
ça
la
vie
You
got
mixed
up,
that's
life
La
moitié
des
meufs
sont
des
putes,
mais
j'vais
pas
finir
seul
à
vie
Half
the
girls
are
whores,
but
I'm
not
going
to
end
up
alone
for
life
Une
seule
bastos,
ça
va
vite
Only
one
bastos,
it's
going
fast
J'fais
que
détailler
donc
mes
mains
sont
sales
à
vie
I'm
just
detailing
so
my
hands
are
dirty
for
life
Et
cette
pute
veut
rentrer
dans
ma
vie
And
this
whore
wants
to
come
back
into
my
life
Elle
a
bégayé
dès
qu′elle
ma
vu
She
stuttered
as
soon
as
she
saw
me
Tu
t′es
fait
mêler,
c'est
ça
la
vie
You
got
mixed
up,
that's
life
Tu
t′es
fait
mêler,
c'est
ça
la
vie
You
got
mixed
up,
that's
life
La
moitié
des
meufs
sont
des
putes,
mais
j′vais
pas
finir
seul
à
vie
Half
the
girls
are
whores,
but
I'm
not
going
to
end
up
alone
for
life
Une
seule
bastos,
ça
va
vite
Only
one
bastos,
it's
going
fast
J'fais
que
détailler
donc
mes
mains
sont
sales
à
vie
I'm
just
detailing
so
my
hands
are
dirty
for
life
Et
cette
pute
veut
rentrer
dans
ma
vie
And
this
whore
wants
to
come
back
into
my
life
Elle
a
bégayé
dès
qu′elle
ma
vu
She
stuttered
as
soon
as
she
saw
me
J'peux
pas
arrêter
d'plavonner
I
can't
stop
crying
J′peux
pas
arrêter
d′plavonner
I
can't
stop
crying
J'peux
pas
arrêter
d′plavonner
I
can't
stop
crying
J'ai
envie
d′arrêter
mais
j'aime
trop
la
monnaie
I
want
to
stop
but
I
like
the
change
too
much
J′peux
pas
arrêter
d'plavonner
I
can't
stop
crying
J'peux
pas
arrêter
d′plavonner
I
can't
stop
crying
J′peux
pas
arrêter
d'plavonner
I
can't
stop
crying
J′ai
envie
d'arrêter
mais
j′aime
trop
la
monnaie
I
want
to
stop
but
I
like
the
change
too
much
J'peux
pas
arrêter
d′plavonner
I
can't
stop
crying
J'ai
envie
d'arrêter
mais
j′aime
trop
la
monnaie
I
want
to
stop
but
I
like
the
change
too
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Binks Beatz, Ns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.