1PLIKÉ140 - PICOLO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 1PLIKÉ140 - PICOLO




PICOLO
PICOLO
Y a l'chant des guetteurs qui forme une chorale
There is the song of the watchmen who form a choir
Tu peux déménager si t'es pas d'accord
You can move if you don't agree
J'm'en bats les c' d'la couronne tant que j'porte mes cojo'
I'm fighting the c' d'the crown as long as I'm wearing my cojo'
Salope, personne veut t'cher-chou comme si t'as l'coro'
Bitch, no one wants to fuck you like you look like
J'connais pas l'effet d'groupe, j'suis mieux quand j'suis solo
I don't know the group effect, I'm better when I'm solo
Tous les jours, j'te vois dans l'tier-quar, c'est quoi ton rôle?
Every day, I see you in the tier-quar, what is your role?
Tous les jours, j'te vois dans l'tiek mais c'est quoi ton rôle?
Every day, I see you in the tiek but what is your role?
Tu cherches un plan sous, j'ai le bras à Piccolo
Are you looking for a plan under, I have Piccolo's arm
Y a l'chant des guetteurs qui forme une chorale
There is the song of the watchmen who form a choir
Tu peux déménager si t'es pas d'accord
You can move if you don't agree
J'm'en bats les c' d'la couronne tant que j'porte mes cojo'
I'm fighting the c' d'the crown as long as I'm wearing my cojo'
Salope, personne veut t'cher-chou comme si t'as l'coro'
Bitch, no one wants to fuck you like you look like
J'connais pas l'effet d'groupe, j'suis mieux quand j'suis solo
I don't know the group effect, I'm better when I'm solo
Tous les jours, j'te vois dans l'tier-quar, c'est quoi ton rôle?
Every day, I see you in the tier-quar, what is your role?
Tous les jours, j'te vois dans l'tiek mais c'est quoi ton rôle?
Every day, I see you in the tiek but what is your role?
Tu cherches un plan sous, j'ai le bras à Piccolo
Are you looking for a plan under, I have Piccolo's arm
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque
It's not the street, it's mom who educates me
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte?
Tell me, here, the rules, who dictates them?
1PLIKÉ revient, balance des inédits
1PLIKÉ returns, balance of unpublished
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine
Leaves the R on a whim like Zinedine
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine
I'm going to cances-go with the money of the resin
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne
More information on the line, it resonates
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes
It's almost the end, have you seen the signs
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes
It's almost the end, have you seen the signs
À qui t'as volé ça? T'as volé ci
Who did you steal this from? You stole this
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive
It washes you out, it washes you out
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
Dirty whore, we don't want any bullshit here
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
I'm not scared, I emptied all the Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite
No, my nigga, I haven't left the illicit
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite
No, my nigga, I'm still in the illicit
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin
I go up to the coal, I come back with the booty
Tous mes négros et mes démons m'félicitent
All my niggas and my demons congratulate me
J'suis très loin du recel
I am very far from the shelter
Protège ta re-s comme tu protèges ta recette
Protect your re-s as you protect your recipe
J'vois qu'les tits-pe ramassent plus que les grands
I see that the tits-pe pick up more than the big ones
Et qu'les anciens ne veulent pas prendre leur retraite (mais nan)
And that the old ones don't want to retire (but nope)
Faut l'faire, j'y vais à fond, jamais je regrette
We have to do it, I'm going all out, I never regret
J'fume, j'oublie mes souvenirs de la récrée
I smoke, I forget my memories of the playground
Les tales m'ont rendu fou, encaisser, c'est l'remède
The tales made me crazy, cashing in is the cure
Que la puce elle débite, c'était écrit
That the chip it debits, it was written
Tu sais pas rapper, négro, rien qu'tu m'imites (ah bon?)
You don't know how to rap, nigga, just that you imitate me (oh well?)
9.2.1.4.0, aucun timinik (ah bon?)
9.2.1.4.0, no timinik (oh well?)
Charbon en catimini
Coal on the sly
En aucun cas faut que ma liasse diminue
In no case should my wad decrease
Que des contrats à durées indéfinies
Than indefinite-term contracts
Qui prennent fin une fois qu'la GAV est finie
Which end once the GAV is over
Même si j'suis plein, j'm'habillerai pas en Philipp
Even if I'm full, I won't dress like a Philipp
T'embrouille pas avec nous, c'est jamais fini
Don't mess with us, it's never over
J'baise ta fimbi même si y a zéro feeling
I fuck your pussy even if there is zero feeling
Mon chemin est droit, tous mes pas sont alignés
My path is straight, all my steps are aligned
L'argent m'réchauffe quand j'passe un sale hiver
Money warms me up when I'm having a dirty winter
Obligé d'mettre le feu, j'me suis fait à l'idée
Forced to set the fire, I got used to the idea
Ton pote doit grave des sous, t'as du mal à l'aider
Your friend has to earn money, you're having a hard time helping him
Parfois, histoires de sous laissent des familles en deuil
Sometimes, penny stories leave grieving families
Ça t'pose un lapin pour te rotte-ca
It gives you a rabbit to rotte-ca
Trop méchants, on fait fuir la clientèle
Too mean, we scare away the customers
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque
It's not the street, it's mom who educates me
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte?
Tell me, here, the rules, who dictates them?
1PLIKÉ revient, balance des inédits
1PLIKÉ returns, balance of unpublished
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine
Leaves the R on a whim like Zinedine
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine
I'm going to cances-go with the money of the resin
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne
More information on the line, it resonates
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes
It's almost the end, have you seen the signs
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes
It's almost the end, have you seen the signs
À qui t'as volé ça? T'as volé ci
Who did you steal this from? You stole this
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive
It washes you out, it washes you out
Sale pute, on veut pas d'tafiole ici
Dirty whore, we don't want any bullshit here
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
I'm not scared, I emptied all the Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite
No, my nigga, I haven't left the illicit
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite
No, my nigga, I'm still in the illicit
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin
I go up to the coal, I come back with the booty
Tous mes négros et mes démons m'félicitent
All my niggas and my demons congratulate me
Que des buts sur l'terrain, pas l'temps d'les célébrer
Only field goals, no time to celebrate them
Ça t'vend la frappe qui t'laisse des lésions cérébrales (t'inquiète pas)
It sells you the hit that leaves you with brain damage (don't worry)
On sait comment chiffrer, même en période de crise, faut pas baisser les bras (des rrettes-ba)
We know how to calculate, even in times of crisis, we must not give up (from the rrettes-ba)
Un tit-pe vient te livrer, si tu veux plus d'100 balles, n'essaie pas d'le mer-cra
A tit-pe comes to deliver you, if you want more than 100 balls, don't try to cram it
Illicite est l'contrat, même sous CR, le trafic ne s'arrête pas (s'arrête pas)
Illicit is the contract, even under CR, the traffic does not stop (does not stop)
Pour la street, j'ai trop donné, ces flocos, j'les connais
For the street, I gave too much, these flocos, I know them
Ils font du bruit pour faire mouiller les gadjis (ah bon?)
They make noise to make the gadjis wet (oh well?)
Que des réponses négatives, tout est en silence quand on sort les gadgets (ah bon?)
Only negative answers, everything is in silence when we take out the gadgets (oh well?)
On s'éloigne du paradis, pour ça qu'les keufs font les paparazzis (salope)
We're moving away from paradise, that's why the cops are the paparazzi (bitch)
Illicite comme la frappe dans mon jean, mon ami
Illicit as the knock in my jeans, my friend
La moitié d'leurs ses-pha, j'les ai déjà dites
Half of their ses-pha, I've already said them
J'ai trop les crocs, j'veux pas t'attendre pour damer
I have too much fangs, I don't want to wait for you to groom
Tu peux venir à 1000, poto, si t'as tant d'amis
You can come to 1000, buddy, if you have so many friends
Pourquoi, pour payer, du temps, t'en as mis? (Du temps t'en as mis)
Why, to pay, time, did you put some? (It took you a while)
On a fait des dégâts pendant tant d'années
We've been doing damage for so many years
Que des mecs gantés qui sèment la zizanie
That gloved guys who sow the zizanie
Seul le crime paie, illicite la mentalité
Only crime pays, illicit mentality
Laisse tous les passants en panique (passants en panique)
Leaves all passers-by in a panic (passers-by in a panic)
C'est pas la rue, c'est maman qui m'éduque
It's not the street, it's mom who educates me
Dis-moi, ici, les règles, c'est qui qui les dicte?
Tell me, here, the rules, who dictates them?
1PLIKÉ revient, balance des inédits
1PLIKÉ returns, balance of unpublished
Quitte le R sur un coup de tête comme Zinédine
Leaves the R on a whim like Zinedine
J'pars en cances-va avec l'argent d'la résine
I'm going to cances-go with the money of the resin
Plus d'réseau sur la ligne, ça résonne
More information on the line, it resonates
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes
It's almost the end, have you seen the signs
C'est bientôt la fin, t'as vu les signes
It's almost the end, have you seen the signs
À qui t'as volé ça? T'as volé ci
Who did you steal this from? You stole this
Ça t'lave à l'extinct', ça te lessive
It washes you out, it washes you out
Sale pute, on veut pas d'tafiole
Dirty whore, we don't want any bullshit
J'ai pas l'trac, j'ai vidé tout l'Hennessy
I'm not scared, I emptied all the Hennessy
Nan, mon négro, j'ai pas quitté l'illicite
No, my nigga, I haven't left the illicit
Nan, mon négro, j'suis toujours dans l'illicite
No, my nigga, I'm still in the illicit
J'monte au charbon, j'reviens avec le butin
I go up to the coal, I come back with the booty
Tous mes négros et mes démons m'félicitent (brr)
All my niggas and my demons congratulate me (brr)
9.2.1.4.0 sur le pocheton, comme d'habitude
9.2.1.4.0 on the stencil, as usual
Les blases, il faut pas qu'tu les cites (ah bon?)
The blases, you don't have to mention them (oh well?)
J'connais bien les tiagas d'la ville
I know the tiagas of the city well
Mais elles veulent pas faire les putes ici (ah bon?)
But they don't want to be whores here (oh well?)
Je sais très bien qu'tu bicraves ton cavu
I know very well that you have your cavu
Salope, j't'ai reconnu sur le site (ah bon?)
Bitch, I recognized you on the site (oh well?)
Igo, j'suis tellement dans l'illicite
Igo, I'm so into the illicit
Que j'sais même plus c'qu'il est illicite
That I don't even know anymore that it's illegal





Авторы: 1pliké140, Keybee On The Track


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.