1PLIKÉ140 - Rien n'est impossible - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 1PLIKÉ140 - Rien n'est impossible




Rien n'est impossible
Nothing is Impossible
1-4-0, 1-4-0
1-4-0, 1-4-0
Eh, eh, eh
Hey, hey, hey
C'est not' avenir qu'on dessine, c'est nos proches qui faut pas qu'on déçoive
It's our future that we draw, it's our loved ones that we can't disappoint
J'ai pas l'droit d'être indécis, j'suis toujours technique sur mes choix (ey-woh)
I have no right to be indecisive, I'm always technical about my choices (ey-woh)
On perd pas tant qu'le but est pris pour cible, on n'a pas baissé les bras (ey-woh)
We don't lose as long as the goal is targeted, we haven't given up (ey-woh)
Mais lever la tête, poto, rien n'est impossible, reste sûr de toi (poh-poh-poh-poh)
But look forward, buddy, nothing is impossible, stay confident (poh-poh-poh-poh)
Pas l'temps d'chômer tant qu'on n'a pas vu le sommet
No time to idle as long as we haven't reached the summit
Tu sens qu'j'suis déter' dans mes ceaux-mor (hi)
You can feel that I'm determined in my heart (hi)
Avance serein, n'écoute pas ces cons qui se moquent, à la fin, les doigts, ils se mordent (hi)
Move forward serenely, don't listen to those fools who mock, in the end, they'll bite their fingers (hi)
On a su becter, le destin, on le tord (han), on a supporté tous les mauvais temps (eh)
We knew how to peck, fate, we bend it (han), we endured all the bad times (eh)
On sort la tête de l'eau dès la première mi-temps (he), pour sortir du lot, faut pas les imiter
We get our head above water from the first half (he), to stay out of the lot, we mustn't imitate them
En mode, j'suis un mutant, j'sors des ses-pha sans méditer
In mode, I'm a mutant, I'm coming out of ses-pha without meditating
J'rentre dans la bine-ca, le crime, il est prémédité, le succès, il faut le mériter (pouf)
I enter the bine-ca, the crime, it is premeditated, success must be earned (poof)
Fais pas d'faux pas dans la zone de vérité (pouf)
Don't make any false steps in the truth zone (poof)
Comme Neuer, tu sais qu'on a l'brassard depuis l'départ, on encaisse des points (brr)
Like Neuer, you know that we've been wearing the armband since the start, we win points (brr)
On mettra des virgules à ceux qui nous empêchent de brasser (brr)
We will put commas on those who prevent us from brewing (brr)
De personne on dépend (brr), on accomplira pas en rêvant (brr)
We don't depend on anyone (brr), we won't accomplish anything by dreaming (brr)
Mais dites aux jeunes de garder leur rêves
But tell the young to keep their dreams
Lâche pas si t'as du talent à revendre (han), ton espoir jamais on t'l'enlève (han)
Don't give up if you have talent to spare (han), we'll never take away your hope (han)
Je n'pense qu'à augmenter le level, qu'à voir la foule faire la ola (profite de ta vie)
I only think about increasing the level, than seeing the crowd do the ola (enjoy your life)
Y en a qui la veulent, brille comme les étoiles sur le illot-ma (paw)
There are those who want it, shine like the stars on the islet-ma (paw)
Chaque saison, au top comme le Bayern
Every season, at the top like Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern (poh)
Every season, at the top like Bayern (poh)
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails
They want to know if I'm still in the business
Encore dans les bails (han)
Still in the business (han)
Chaque saison, au top comme le Bayern
Every season, at the top like Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern (poh)
Every season, at the top like Bayern (poh)
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails (han)
They want to know if I'm still in the business (han)
Encore dans les bails (han)
Still in the business (han)
1-4-0
1-4-0





Авторы: 1pliké140


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.