Текст и перевод песни 1PLIKÉ140 - Rien n'est impossible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien n'est impossible
Nothing is Impossible
1-4-0,
1-4-0
1-4-0,
1-4-0
C'est
not'
avenir
qu'on
dessine,
c'est
nos
proches
qui
faut
pas
qu'on
déçoive
It's
our
future
that
we
draw,
it's
our
loved
ones
that
we
can't
disappoint
J'ai
pas
l'droit
d'être
indécis,
j'suis
toujours
technique
sur
mes
choix
(ey-woh)
I
have
no
right
to
be
indecisive,
I'm
always
technical
about
my
choices
(ey-woh)
On
perd
pas
tant
qu'le
but
est
pris
pour
cible,
on
n'a
pas
baissé
les
bras
(ey-woh)
We
don't
lose
as
long
as
the
goal
is
targeted,
we
haven't
given
up
(ey-woh)
Mais
lever
la
tête,
poto,
rien
n'est
impossible,
reste
sûr
de
toi
(poh-poh-poh-poh)
But
look
forward,
buddy,
nothing
is
impossible,
stay
confident
(poh-poh-poh-poh)
Pas
l'temps
d'chômer
tant
qu'on
n'a
pas
vu
le
sommet
No
time
to
idle
as
long
as
we
haven't
reached
the
summit
Tu
sens
qu'j'suis
déter'
dans
mes
ceaux-mor
(hi)
You
can
feel
that
I'm
determined
in
my
heart
(hi)
Avance
serein,
n'écoute
pas
ces
cons
qui
se
moquent,
à
la
fin,
les
doigts,
ils
se
mordent
(hi)
Move
forward
serenely,
don't
listen
to
those
fools
who
mock,
in
the
end,
they'll
bite
their
fingers
(hi)
On
a
su
becter,
le
destin,
on
le
tord
(han),
on
a
supporté
tous
les
mauvais
temps
(eh)
We
knew
how
to
peck,
fate,
we
bend
it
(han),
we
endured
all
the
bad
times
(eh)
On
sort
la
tête
de
l'eau
dès
la
première
mi-temps
(he),
pour
sortir
du
lot,
faut
pas
les
imiter
We
get
our
head
above
water
from
the
first
half
(he),
to
stay
out
of
the
lot,
we
mustn't
imitate
them
En
mode,
j'suis
un
mutant,
j'sors
des
ses-pha
sans
méditer
In
mode,
I'm
a
mutant,
I'm
coming
out
of
ses-pha
without
meditating
J'rentre
dans
la
bine-ca,
le
crime,
il
est
prémédité,
le
succès,
il
faut
le
mériter
(pouf)
I
enter
the
bine-ca,
the
crime,
it
is
premeditated,
success
must
be
earned
(poof)
Fais
pas
d'faux
pas
dans
la
zone
de
vérité
(pouf)
Don't
make
any
false
steps
in
the
truth
zone
(poof)
Comme
Neuer,
tu
sais
qu'on
a
l'brassard
depuis
l'départ,
on
encaisse
des
points
(brr)
Like
Neuer,
you
know
that
we've
been
wearing
the
armband
since
the
start,
we
win
points
(brr)
On
mettra
des
virgules
à
ceux
qui
nous
empêchent
de
brasser
(brr)
We
will
put
commas
on
those
who
prevent
us
from
brewing
(brr)
De
personne
on
dépend
(brr),
on
accomplira
pas
en
rêvant
(brr)
We
don't
depend
on
anyone
(brr),
we
won't
accomplish
anything
by
dreaming
(brr)
Mais
dites
aux
jeunes
de
garder
leur
rêves
But
tell
the
young
to
keep
their
dreams
Lâche
pas
si
t'as
du
talent
à
revendre
(han),
ton
espoir
jamais
on
t'l'enlève
(han)
Don't
give
up
if
you
have
talent
to
spare
(han),
we'll
never
take
away
your
hope
(han)
Je
n'pense
qu'à
augmenter
le
level,
qu'à
voir
la
foule
faire
la
ola
(profite
de
ta
vie)
I
only
think
about
increasing
the
level,
than
seeing
the
crowd
do
the
ola
(enjoy
your
life)
Y
en
a
qui
la
veulent,
brille
comme
les
étoiles
sur
le
illot-ma
(paw)
There
are
those
who
want
it,
shine
like
the
stars
on
the
islet-ma
(paw)
Chaque
saison,
au
top
comme
le
Bayern
Every
season,
at
the
top
like
Bayern
Chaque
saison,
au
top
comme
le
Bayern
(poh)
Every
season,
at
the
top
like
Bayern
(poh)
Ils
veulent
savoir
si
j'suis
encore
dans
les
bails
They
want
to
know
if
I'm
still
in
the
business
Encore
dans
les
bails
(han)
Still
in
the
business
(han)
Chaque
saison,
au
top
comme
le
Bayern
Every
season,
at
the
top
like
Bayern
Chaque
saison,
au
top
comme
le
Bayern
(poh)
Every
season,
at
the
top
like
Bayern
(poh)
Ils
veulent
savoir
si
j'suis
encore
dans
les
bails
(han)
They
want
to
know
if
I'm
still
in
the
business
(han)
Encore
dans
les
bails
(han)
Still
in
the
business
(han)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 1pliké140
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.