1PLIKÉ140 - Sans refrain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 1PLIKÉ140 - Sans refrain




Sans refrain
Without chorus
Transaction rapide, comme d'habitude y a personne qui m'a vu
Quick transaction, as usual there is no one who has seen me
J'suis posé dans l'blocko avec tous mes rates-pi
I'm sitting in the fridge with all my pi-rates
Tu poucaves des noms, normal qu'on te rate pas
You have names, it's normal that we don't miss you
Bâtard, tu vas sauter l'dernier repas
Bastard, you're going to skip the last meal
J'suis content, j'vois la BAC qui repart
I'm happy, I see the BACCALAUREATE leaving
J'reprends ma part, cette sse-lia, elle m'appartient
I take back my part, this sse-lia, it belongs to me
J'sors avec du détail et j'fais tout partir (Binks Beatz)
I go out with details and I make everything go away (Binks Beatz)
On rabat les ienclis dans ta guenda
We fold the eggs in your guenda
Et tous ceux qu'j'dois visser sont dans mon agenda
And all the ones I have to screw are in my diary
Sale pute, t'étais pas quand y avait dra
You dirty whore, you weren't there when there was dra
Et si l'argent il part, il reviendra
And if the money he leaves, he will come back
J'regrette ma vie si j'me fais pét' par les gendarmes
I regret my life if I get busted by the gendarmes
Vas-y, viens, on parle en kilogrammes
Come on, come on, we're talking in kilograms
Askip, le savoir est une arme
Askip, knowledge is a weapon
T'aimerais savoir quel jour on descend
Would you like to know what day we're going down
J'vais coffrer les sous, je redescends
I'm going to lock up the money, I'm going back down
Avant d'la ken, j'enfume la bre-cham
Before I go to her, I smoke the bre-cham
C'est pour criquette si tu m'vois sur les Champs
It's for cricket if you see me on the Fields
On a fait trop de salasse étant adolescents
We did too much dirty as teenagers
Quand l'bigo sonne, j'suis toujours à l'affût
When the bigo rings, I'm always on the lookout
Vi-sser, on fait les deux à la fois
Vi-sser, we do both at the same time
Et les condés, tu sais qu'on les fuck
And the condés, you know we fuck them
On t'encule ta mère, igo, même si t'es stock
We fuck your mother, igo, even if you're stock
Dans ma cité, le pilon il s'tord
In my city, the pestle it twists
Si on descend chez vous, on augmentera le score
If we go down to your house, we'll raise the score
Même s'il y a les forces de l'ordre, personne s'écarte
Even if there are law enforcement agencies, no one deviates
Si tu parles en gros, il faut qu'tu parles en she-ca
If you speak in bulk, you have to speak in she-ca
Et j'fais pas d'me-chro dans tous les cas
And I don't do me-chro in any case
Rien a changé, pour de l'or, ta vitre on la casse
Nothing has changed, for gold, your window is broken
J'veux finir sur la plage en Lacoste
I want to end up on the beach in Lacoste
Y a la sacoche, en décembre, tu sais bien qu'j'empoche
There's the satchel, in December, you know I'm pocketing
J'allume le mortier sur les condés, c'est la base
I light the mortar on the condés, this is the base
S'ils sont beaucoup, on mets les gaz
If there are a lot of them, we put on the gas
J'rentre chez moi, histoire de changer mes sapes
I'm going home, just to change my clothes
Mes négros, attirés par les mapessa
My niggas, attracted by the mapessa
J'allume un doré, t'es attiré par la frappe
I'm lighting a golden one, you're attracted to typing
Tire trois taffes sur l'pilon, t'es dans les vapes
Shoot three taps on the pestle, you're in a daze
Il a déjà pécho mais il m'renvoie un message
He has already sinned but he sends me a message
T'es qu'un acteur, je crois pas à tes mensonges
You're just an actor, I don't believe your lies
Parle moi d'plavon si tout est carré
Tell me about plavon if everything is square
J'ai fait rentrer des sous et j'ai rien déclaré
I brought in some money and I didn't declare anything
J'suis déjà parti quand les te-schmi se sont garés
I already left when the te-schmi parked
J'me fais courser, jamais j'm'arrête
I'm being chased, never I'm stopping
J'pense à la mort, j'sais qu'elle m'aura
I think about death, I know that it will have me
On t'encule si tu fais l'ancien, bon débarras
Fuck you if you do the old one, good riddance
T'es un te-traî, avant j'te considérais
You are a yourself, before I considered you
J'fais la guerre pour la paix un peu comme Madara
I make war for peace a bit like Madara
Arrache, cours, fais les deux à la fois
Tear it off, run, do both at once
On en a rien à foutre, on respecte pas la loi
We don't give a shit, we don't respect the law
Si t'es un négro che-lou, me sers pas la main
If you're a che-lou nigga, don't shake my hand
Tu sais déjà, j'traîne pas avec faux renois
You already know, I don't hang out with fake renois
Pourquoi ils font les Pequeno
Why they make the Pequeno
En vérité, ils ont pas d'pognon
In truth, they have no money
Elle connaît ma bite mais elle connaît pas mon nom
She knows my cock but she doesn't know my name
92140 sur le pocheton
92140 on the cover
Quand t'écoutes mon son, tu sais la frappe elle vient d'où
When you listen to my sound, you know the hit it comes from where
Les bacqueux aiment faire des 4-4-2
Baccus like to do 4-4-2
Quand j'tiens la bonbonne, j'ai des yeux derrière le dos
When I hold the bottle, I have eyes behind my back
J'suis impliqué, nan j'calcule pas ces merdeux
I'm involved, no I don't calculate these shits
Ils m'rapportent pas un rond alors je m'éloigne d'eux
They don't bring me a round so I'm moving away from them
J'peux découper la 'quette avec l'Opinel 12
I can cut the 'quette with the Opinel 12
Le te-shi est vert, c'est normal qu'il pue la beuh
The te-shi is green, it's normal that it stinks of weed
Le prochain qui parle de mon quartier on le baise
The next one who talks about my neighborhood we fuck him
Ça l'fait sans refrain, ça y est j'suis chaud comme la braise
It's done without chorus, that's it I'm hot as embers
J'braque le rap à visage découvert
I steal rap in the open face
J'suis dans les faits divers, des plavons en hiver
I am in the various facts, plavons in winter
En moins de dix minutes, toutes les portes elles sont ouvertes
In less than ten minutes, all the doors are open
T'as poukie, fais tes adieux
You got poukie, say your goodbyes
On a fait du sale, obligés d'quitter les lieux
We did dirty, forced to leave the place
T'es une lope-sa, obligé d'couper les liens
You're a lope-sa, forced to cut ties
Si j'pète une somme, y en aura que pour les miens
If I buy a sum, there will be only for mine
Bâtard, pourquoi tu m'tends la main
Bastard, why are you reaching out to me
Salope, pourquoi tu t'colles à moi
Bitch, why are you sticking with me
Il m'faut la kichta à la fin du mois
I need the kichta at the end of the month
Faire la mala en boîte, ça sert a quoi, dis-moi
Making mala in a can, what's the point, tell me
J'préfères charbonner tous les jours, même le dimanche
I prefer to smoke every day, even on Sunday
Et dans tous les cas, cherche pas, la vie elle est moche
And in any case, don't try, life is ugly
La vie elle est cheum', surtout quand t'as rien en poche
Life is expensive, especially when you have nothing in your pocket
Tu fais le malin, c'est normal qu'on te déclenche
You're acting smart, it's normal that we trigger you
Les keufs vont passer, préviens moi quand j'dois lancer
The keufs will pass, let me know when I have to launch
J'peux plus m'arrêter, sur l'instru' j'suis élancé
I can't stop anymore, on the instrument' I'm slender
J'peux plus la quitter, à la rue j'suis fiancé
I can't leave her anymore, on the street I'm engaged
J'suis trop matrixé, personne peut m'influencer
I'm too matrixed, no one can influence me
Le plavon il marche, donc on va recommencer
The plavon it works, so we'll start over
T'écoutes le son, t'as capté le potentiel
You listen to the sound, you have captured the potential
Comme toujours, y a des ients-cli sur mon tel
As always, there are ients-cli on my tel
Alors les épreuves, j'vais surmonter
So the trials, I will overcome
En mé-cra, ça vesqui la caméra
In me-cra, it vesqui the camera
Ramener les sous, gros t'as intérêt
Bring the money back, fat man, you better
T'as trop parlé sur l'net, tu finis enterré
You talked too much on the net, you end up buried
À midi pile, tous les joueurs sont sur l'terrain
At noon tomorrow, all the players are on the field
La go là, c'est p'têtre une fille bien
The go there, it's not being a good girl
J'vais quand même lui casser les reins
I'm still going to break his kidneys
Sur la route du succès, je n'fais qu'accélérer
On the road to success, I'm just speeding up
Mes gavas respectent rien, on a cassé les règles
My gavas don't respect anything, we broke the rules





Авторы: Binks Beatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.