Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yo,
Benji!)
(Yo,
Benji!)
(Yo
Alec,
chase
the
bag)
(Yo
Alec,
jag
der
Kohle
nach)
Yeah,
yeah,
aye
Yeah,
yeah,
aye
I
done
changed
my
name
and
moved
towns
Ich
habe
meinen
Namen
geändert
und
bin
umgezogen
Got
a
whole
different
crew
now
Habe
jetzt
eine
ganz
andere
Crew
Started
at
the
top
and
now
I
watch
myself
move
down
Habe
ganz
oben
angefangen
und
sehe
jetzt,
wie
ich
absteige
Everybody's
askin'
me
'bout
what
I'm
gon'
do
now
Jeder
fragt
mich,
was
ich
jetzt
machen
werde
I'm
tired
of
myself
I
wish
my
mind
could
just
move
out
Ich
bin
meiner
selbst
überdrüssig,
ich
wünschte,
mein
Verstand
könnte
einfach
ausziehen
When
I
graduated
I
said
"How
could
I
lose
now?"
Als
ich
meinen
Abschluss
machte,
sagte
ich:
"Wie
könnte
ich
jetzt
verlieren?"
If
I
could
see
me
now
I
wouldn't
believe
how
I
turned
out
Wenn
ich
mich
jetzt
sehen
könnte,
würde
ich
nicht
glauben,
wie
ich
geworden
bin
I
just
never
wanna
see
myself
as
a
burnout
Ich
will
mich
einfach
nie
als
ausgebrannt
sehen
I
guess
we'll
have
to
see
how
all
these
tables
gon'
turn
now
Ich
schätze,
wir
müssen
abwarten,
wie
sich
das
Blatt
jetzt
wendet
Now
my
line
be
blowin'
up
like
who
did
I
hurt
now?
Jetzt
explodiert
mein
Handy,
als
ob
ich
jemanden
verletzt
hätte
I
was
breaking
hearts
but
I
don't
think
it
would
work
now
Ich
habe
Herzen
gebrochen,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
jetzt
funktionieren
würde
You
ain't
gotta
sweat
I
just
got
problems
to
work
out
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
ich
muss
nur
ein
paar
Probleme
lösen
And
if
I
wasn't
heard
before
I
hope
that
I'm
heard
now
Und
wenn
ich
vorher
nicht
gehört
wurde,
hoffe
ich,
dass
ich
jetzt
gehört
werde
Even
though
it's
just
a
Honda
I'ma
call
that
bitch
a
foreign
Auch
wenn
es
nur
ein
Honda
ist,
nenne
ich
das
Ding
einen
Ausländer
And
yeah
it's
just
a
VTEC,
but
you
gon'
hear
it
roaring
Und
ja,
es
ist
nur
ein
VTEC,
aber
du
wirst
ihn
brüllen
hören
And
I
don't
got
no
problems
as
long
as
I've
been
recording
Und
ich
habe
keine
Probleme,
solange
ich
aufnehme
Cause
if
I
tried
to
talk
about
it
they
would
just
ignore
me
Denn
wenn
ich
versuchen
würde,
darüber
zu
reden,
würden
sie
mich
einfach
ignorieren
They
think
that
I'm
cappin'
when
I'm
tellin
all
these
stories
Sie
denken,
ich
bluffe,
wenn
ich
all
diese
Geschichten
erzähle
They
wanna
see
my
downfall
Sie
wollen
meinen
Untergang
sehen
They
wanna
see
more
failure
for
me
Sie
wollen
mehr
Scheitern
für
mich
sehen
If
you
gon'
talk
to
me
then
some
respect
is
mandatory
Wenn
du
mit
mir
redest,
dann
ist
ein
gewisser
Respekt
Pflicht
Play
pretend
like
you
a
waiter,
I'm
the
one
who's
ordering
Tu
so,
als
wärst
du
ein
Kellner,
ich
bin
derjenige,
der
bestellt
I
just
wanna
have
that
steak
'n
shrimp
up
on
my
dinner
plate
Ich
will
einfach
nur
Steak
und
Garnelen
auf
meinem
Teller
haben
I
just
wanna
take
you
out,
make
every
day
your
birthday
Ich
will
dich
einfach
ausführen,
jeden
Tag
zu
deinem
Geburtstag
machen
I
just
wanna
buy
you
Victoria
Secret
lingerie
Ich
will
dir
einfach
Dessous
von
Victoria's
Secret
kaufen
And
fly
you
out
to
new
locations
every
other
holiday
Und
dich
an
jedem
zweiten
Feiertag
zu
neuen
Orten
fliegen
I
just
need
advance
if
you
got
plans
that
you
tryna
make
Ich
brauche
nur
einen
Vorschuss,
wenn
du
Pläne
hast,
die
du
schmieden
willst
I
can't
even
tell
if
you
still
want
me,
girl
it's
hard
to
say
Ich
kann
nicht
mal
sagen,
ob
du
mich
noch
willst,
Mädchen,
es
ist
schwer
zu
sagen
One
day
if
I
make
it
I
wanted
to
take
you
all
the
way
Eines
Tages,
wenn
ich
es
schaffe,
wollte
ich
dich
ganz
mitnehmen
Cause
I
swear
this
relationship
is
probably
gon'
be
hard
to
break
Denn
ich
schwöre,
diese
Beziehung
wird
wahrscheinlich
schwer
zu
brechen
sein
I
done
changed
my
name
and
moved
towns
Ich
habe
meinen
Namen
geändert
und
bin
umgezogen
Got
a
whole
different
crew
now
Habe
jetzt
eine
ganz
andere
Crew
Started
at
the
top
and
now
I
watch
myself
move
down
Habe
ganz
oben
angefangen
und
sehe
jetzt,
wie
ich
absteige
Everybody's
askin'
me
'bout
what
I'm
gon'
do
now
Jeder
fragt
mich,
was
ich
jetzt
machen
werde
I'm
tired
of
myself
I
wish
my
mind
could
just
move
out
Ich
bin
meiner
selbst
überdrüssig,
ich
wünschte,
mein
Verstand
könnte
einfach
ausziehen
When
I
graduated
I
said
"How
could
I
lose
now?"
Als
ich
meinen
Abschluss
machte,
sagte
ich:
"Wie
könnte
ich
jetzt
verlieren?"
If
I
could
see
me
now
I
wouldn't
believe
how
I
turned
out
Wenn
ich
mich
jetzt
sehen
könnte,
würde
ich
nicht
glauben,
wie
ich
geworden
bin
I
just
never
wanna
see
myself
as
a
burnout
Ich
will
mich
einfach
nie
als
ausgebrannt
sehen
I
guess
we'll
have
to
see
how
all
these
tables
gon'
turn
now
Ich
schätze,
wir
müssen
abwarten,
wie
sich
das
Blatt
jetzt
wendet
Now
my
line
be
blowin'
up
like
who
did
I
hurt
now?
Jetzt
explodiert
mein
Handy,
als
ob
ich
jemanden
verletzt
hätte
I
was
breaking
hearts
but
I
don't
think
it
would
work
now
Ich
habe
Herzen
gebrochen,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
jetzt
funktionieren
würde
You
ain't
gotta
sweat
I
just
got
problems
to
work
out
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
ich
muss
nur
ein
paar
Probleme
lösen
And
if
I
wasn't
heard
before
I
hope
that
I'm
heard
now
Und
wenn
ich
vorher
nicht
gehört
wurde,
hoffe
ich,
dass
ich
jetzt
gehört
werde
We
just
had
a
conversation
Wir
hatten
gerade
ein
Gespräch
Thought
we
was
good
but
now
I'm
sittin'
here
and
contemplating
Ich
dachte,
wir
wären
uns
einig,
aber
jetzt
sitze
ich
hier
und
grüble
If
I
ever
lost
you
I'd
be
devastated
Wenn
ich
dich
jemals
verlieren
würde,
wäre
ich
am
Boden
zerstört
Cause
every
time
I
look
at
you
I
sit
in
admiration
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
sitze
ich
voller
Bewunderung
da
You
got
everything
I
need,
you
my
girl
and
you
the
best
Du
hast
alles,
was
ich
brauche,
du
bist
mein
Mädchen
und
du
bist
die
Beste
But
damn
it's
been
a
while
since
I
felt
this
in
my
chest
Aber
verdammt,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
das
in
meiner
Brust
gefühlt
habe
Said
we
lost
connection
and
we
talkin'
even
less
Sagten,
wir
hätten
die
Verbindung
verloren
und
wir
reden
noch
weniger
I've
just
been
here
livin'
now
I'm
livin'
in
regret
Ich
habe
einfach
hier
gelebt,
jetzt
lebe
ich
in
Bedauern
I
wish
I
could
do
it
better
like
you
told
me
in
the
lot
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
besser
machen,
wie
du
mir
auf
dem
Parkplatz
gesagt
hast
Think
about
everyday
it's
pickin
me
apart
Denke
jeden
Tag
daran,
es
zerreißt
mich
Girl
I
ain't
blaming
you
I
swear
to
god
it's
all
my
fault
Mädchen,
ich
gebe
dir
keine
Schuld,
ich
schwöre
bei
Gott,
es
ist
alles
meine
Schuld
And
now
I
feel
like
I
put
everybody
at
a
loss
Und
jetzt
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
alle
im
Stich
gelassen
I
did
it
to
myself
at
least
I
hear
that
in
my
thoughts
Ich
habe
es
mir
selbst
angetan,
zumindest
höre
ich
das
in
meinen
Gedanken
I
try
to
drown
'em
out
by
gettin
faded,
now
I'm
crossed
Ich
versuche,
sie
zu
übertönen,
indem
ich
mich
zudröhne,
jetzt
bin
ich
breit
And
I
ain't
check
my
phone
but
I
ain't
thinkin'
of
the
cost
Und
ich
habe
mein
Handy
nicht
gecheckt,
aber
ich
denke
nicht
an
die
Kosten
And
now
you
fell
asleep
but
we
ain't
even
get
to
talk,
no
not
at
all
Und
jetzt
bist
du
eingeschlafen,
aber
wir
haben
nicht
mal
geredet,
nein,
überhaupt
nicht
I
done
changed
my
name
and
moved
towns
Ich
habe
meinen
Namen
geändert
und
bin
umgezogen
Got
a
whole
different
crew
now
Habe
jetzt
eine
ganz
andere
Crew
Started
at
the
top
and
now
I
watch
myself
move
down
Habe
ganz
oben
angefangen
und
sehe
jetzt,
wie
ich
absteige
Everybody's
askin'
me
'bout
what
I'm
gon'
do
now
Jeder
fragt
mich,
was
ich
jetzt
machen
werde
I'm
tired
of
myself
I
wish
my
mind
could
just
move
out
Ich
bin
meiner
selbst
überdrüssig,
ich
wünschte,
mein
Verstand
könnte
einfach
ausziehen
When
I
graduated
I
said
"How
could
I
lose
now?"
Als
ich
meinen
Abschluss
machte,
sagte
ich:
"Wie
könnte
ich
jetzt
verlieren?"
If
I
could
see
me
now
I
wouldn't
believe
how
I
turned
out
Wenn
ich
mich
jetzt
sehen
könnte,
würde
ich
nicht
glauben,
wie
ich
geworden
bin
I
just
never
wanna
see
myself
as
a
burnout
Ich
will
mich
einfach
nie
als
ausgebrannt
sehen
I
guess
we'll
have
to
see
how
all
these
tables
gon'
turn
now
Ich
schätze,
wir
müssen
abwarten,
wie
sich
das
Blatt
jetzt
wendet
Now
my
line
be
blowin'
up
like
who
did
I
hurt
now?
Jetzt
explodiert
mein
Handy,
als
ob
ich
jemanden
verletzt
hätte
I
was
breaking
hearts
but
I
don't
think
it
would
work
now
Ich
habe
Herzen
gebrochen,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
jetzt
funktionieren
würde
You
ain't
gotta
sweat
I
just
got
problems
to
work
out
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
ich
muss
nur
ein
paar
Probleme
lösen
And
if
I
wasn't
heard
before
I
hope
that
I'm
heard
now
Und
wenn
ich
vorher
nicht
gehört
wurde,
hoffe
ich,
dass
ich
jetzt
gehört
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tucker Stephen Vogel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.