1eleven - BURNOUT - перевод текста песни на немецкий

BURNOUT - 1elevenперевод на немецкий




BURNOUT
AUSGEBRANNT
(Yo, Benji!)
(Yo, Benji!)
Mm-mmm, yuh
Mm-mmm, yuh
(Yo Alec, chase the bag)
(Yo Alec, jag der Kohle nach)
Yeah, yeah, aye
Yeah, yeah, aye
I done changed my name and moved towns
Ich habe meinen Namen geändert und bin umgezogen
Got a whole different crew now
Habe jetzt eine ganz andere Crew
Started at the top and now I watch myself move down
Habe ganz oben angefangen und sehe jetzt, wie ich absteige
Everybody's askin' me 'bout what I'm gon' do now
Jeder fragt mich, was ich jetzt machen werde
I'm tired of myself I wish my mind could just move out
Ich bin meiner selbst überdrüssig, ich wünschte, mein Verstand könnte einfach ausziehen
When I graduated I said "How could I lose now?"
Als ich meinen Abschluss machte, sagte ich: "Wie könnte ich jetzt verlieren?"
If I could see me now I wouldn't believe how I turned out
Wenn ich mich jetzt sehen könnte, würde ich nicht glauben, wie ich geworden bin
I just never wanna see myself as a burnout
Ich will mich einfach nie als ausgebrannt sehen
I guess we'll have to see how all these tables gon' turn now
Ich schätze, wir müssen abwarten, wie sich das Blatt jetzt wendet
Now my line be blowin' up like who did I hurt now?
Jetzt explodiert mein Handy, als ob ich jemanden verletzt hätte
I was breaking hearts but I don't think it would work now
Ich habe Herzen gebrochen, aber ich glaube nicht, dass es jetzt funktionieren würde
You ain't gotta sweat I just got problems to work out
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, ich muss nur ein paar Probleme lösen
And if I wasn't heard before I hope that I'm heard now
Und wenn ich vorher nicht gehört wurde, hoffe ich, dass ich jetzt gehört werde
Even though it's just a Honda I'ma call that bitch a foreign
Auch wenn es nur ein Honda ist, nenne ich das Ding einen Ausländer
And yeah it's just a VTEC, but you gon' hear it roaring
Und ja, es ist nur ein VTEC, aber du wirst ihn brüllen hören
And I don't got no problems as long as I've been recording
Und ich habe keine Probleme, solange ich aufnehme
Cause if I tried to talk about it they would just ignore me
Denn wenn ich versuchen würde, darüber zu reden, würden sie mich einfach ignorieren
They think that I'm cappin' when I'm tellin all these stories
Sie denken, ich bluffe, wenn ich all diese Geschichten erzähle
They wanna see my downfall
Sie wollen meinen Untergang sehen
They wanna see more failure for me
Sie wollen mehr Scheitern für mich sehen
If you gon' talk to me then some respect is mandatory
Wenn du mit mir redest, dann ist ein gewisser Respekt Pflicht
Play pretend like you a waiter, I'm the one who's ordering
Tu so, als wärst du ein Kellner, ich bin derjenige, der bestellt
I just wanna have that steak 'n shrimp up on my dinner plate
Ich will einfach nur Steak und Garnelen auf meinem Teller haben
I just wanna take you out, make every day your birthday
Ich will dich einfach ausführen, jeden Tag zu deinem Geburtstag machen
I just wanna buy you Victoria Secret lingerie
Ich will dir einfach Dessous von Victoria's Secret kaufen
And fly you out to new locations every other holiday
Und dich an jedem zweiten Feiertag zu neuen Orten fliegen
I just need advance if you got plans that you tryna make
Ich brauche nur einen Vorschuss, wenn du Pläne hast, die du schmieden willst
I can't even tell if you still want me, girl it's hard to say
Ich kann nicht mal sagen, ob du mich noch willst, Mädchen, es ist schwer zu sagen
One day if I make it I wanted to take you all the way
Eines Tages, wenn ich es schaffe, wollte ich dich ganz mitnehmen
Cause I swear this relationship is probably gon' be hard to break
Denn ich schwöre, diese Beziehung wird wahrscheinlich schwer zu brechen sein
I done changed my name and moved towns
Ich habe meinen Namen geändert und bin umgezogen
Got a whole different crew now
Habe jetzt eine ganz andere Crew
Started at the top and now I watch myself move down
Habe ganz oben angefangen und sehe jetzt, wie ich absteige
Everybody's askin' me 'bout what I'm gon' do now
Jeder fragt mich, was ich jetzt machen werde
I'm tired of myself I wish my mind could just move out
Ich bin meiner selbst überdrüssig, ich wünschte, mein Verstand könnte einfach ausziehen
When I graduated I said "How could I lose now?"
Als ich meinen Abschluss machte, sagte ich: "Wie könnte ich jetzt verlieren?"
If I could see me now I wouldn't believe how I turned out
Wenn ich mich jetzt sehen könnte, würde ich nicht glauben, wie ich geworden bin
I just never wanna see myself as a burnout
Ich will mich einfach nie als ausgebrannt sehen
I guess we'll have to see how all these tables gon' turn now
Ich schätze, wir müssen abwarten, wie sich das Blatt jetzt wendet
Now my line be blowin' up like who did I hurt now?
Jetzt explodiert mein Handy, als ob ich jemanden verletzt hätte
I was breaking hearts but I don't think it would work now
Ich habe Herzen gebrochen, aber ich glaube nicht, dass es jetzt funktionieren würde
You ain't gotta sweat I just got problems to work out
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, ich muss nur ein paar Probleme lösen
And if I wasn't heard before I hope that I'm heard now
Und wenn ich vorher nicht gehört wurde, hoffe ich, dass ich jetzt gehört werde
We just had a conversation
Wir hatten gerade ein Gespräch
Thought we was good but now I'm sittin' here and contemplating
Ich dachte, wir wären uns einig, aber jetzt sitze ich hier und grüble
If I ever lost you I'd be devastated
Wenn ich dich jemals verlieren würde, wäre ich am Boden zerstört
Cause every time I look at you I sit in admiration
Denn jedes Mal, wenn ich dich ansehe, sitze ich voller Bewunderung da
You got everything I need, you my girl and you the best
Du hast alles, was ich brauche, du bist mein Mädchen und du bist die Beste
But damn it's been a while since I felt this in my chest
Aber verdammt, es ist eine Weile her, seit ich das in meiner Brust gefühlt habe
Said we lost connection and we talkin' even less
Sagten, wir hätten die Verbindung verloren und wir reden noch weniger
I've just been here livin' now I'm livin' in regret
Ich habe einfach hier gelebt, jetzt lebe ich in Bedauern
I wish I could do it better like you told me in the lot
Ich wünschte, ich könnte es besser machen, wie du mir auf dem Parkplatz gesagt hast
Think about everyday it's pickin me apart
Denke jeden Tag daran, es zerreißt mich
Girl I ain't blaming you I swear to god it's all my fault
Mädchen, ich gebe dir keine Schuld, ich schwöre bei Gott, es ist alles meine Schuld
And now I feel like I put everybody at a loss
Und jetzt fühle ich mich, als hätte ich alle im Stich gelassen
I did it to myself at least I hear that in my thoughts
Ich habe es mir selbst angetan, zumindest höre ich das in meinen Gedanken
I try to drown 'em out by gettin faded, now I'm crossed
Ich versuche, sie zu übertönen, indem ich mich zudröhne, jetzt bin ich breit
And I ain't check my phone but I ain't thinkin' of the cost
Und ich habe mein Handy nicht gecheckt, aber ich denke nicht an die Kosten
And now you fell asleep but we ain't even get to talk, no not at all
Und jetzt bist du eingeschlafen, aber wir haben nicht mal geredet, nein, überhaupt nicht
I done changed my name and moved towns
Ich habe meinen Namen geändert und bin umgezogen
Got a whole different crew now
Habe jetzt eine ganz andere Crew
Started at the top and now I watch myself move down
Habe ganz oben angefangen und sehe jetzt, wie ich absteige
Everybody's askin' me 'bout what I'm gon' do now
Jeder fragt mich, was ich jetzt machen werde
I'm tired of myself I wish my mind could just move out
Ich bin meiner selbst überdrüssig, ich wünschte, mein Verstand könnte einfach ausziehen
When I graduated I said "How could I lose now?"
Als ich meinen Abschluss machte, sagte ich: "Wie könnte ich jetzt verlieren?"
If I could see me now I wouldn't believe how I turned out
Wenn ich mich jetzt sehen könnte, würde ich nicht glauben, wie ich geworden bin
I just never wanna see myself as a burnout
Ich will mich einfach nie als ausgebrannt sehen
I guess we'll have to see how all these tables gon' turn now
Ich schätze, wir müssen abwarten, wie sich das Blatt jetzt wendet
Now my line be blowin' up like who did I hurt now?
Jetzt explodiert mein Handy, als ob ich jemanden verletzt hätte
I was breaking hearts but I don't think it would work now
Ich habe Herzen gebrochen, aber ich glaube nicht, dass es jetzt funktionieren würde
You ain't gotta sweat I just got problems to work out
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, ich muss nur ein paar Probleme lösen
And if I wasn't heard before I hope that I'm heard now
Und wenn ich vorher nicht gehört wurde, hoffe ich, dass ich jetzt gehört werde





Авторы: Tucker Stephen Vogel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.