Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run
up
me
it's
a
headshot
Renn
auf
mich
zu,
es
ist
ein
Kopfschuss
You
don't
want
smoke,
you
just
want
clout
(Uhh)
Du
willst
keinen
Stress,
du
willst
nur
Aufmerksamkeit
(Uhh)
Fuck
on
your
bitch
made
the
bed
rock
Fick
deine
Schlampe,
ließ
das
Bett
beben
I
got
3 hoes
layin'
on
the
couch
Ich
hab
3 Schlampen,
die
auf
der
Couch
liegen
Remember
them
days
when
they
had
doubts
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
sie
Zweifel
hatten
They
ain't
get
it
then,
but
they
get
it
now
Sie
haben
es
damals
nicht
verstanden,
aber
jetzt
verstehen
sie
es
Now
I'm
skurtin'
off
the
lot
in
a
Hellcat,
Jetzt
fahre
ich
im
Höllenkatze
vom
Hof,
I
know
that
you
hear
the
sound
Ich
weiß,
dass
du
das
Geräusch
hörst
I
hit
the
bank
cuz
I
ran
out
of
cash
in
my
pockets
Ich
ging
zur
Bank,
weil
mir
das
Bargeld
in
meinen
Taschen
ausging
You
don't
be
doing
a
thing
that
you
say
stop
cappin'
Du
tust
nichts
von
dem,
was
du
sagst,
hör
auf
zu
lügen
Bitch
just
stop
it
Schlampe,
hör
einfach
auf
She
grab
my
dick
and
start
twistin'
and
pullin'
Sie
greift
nach
meinem
Schwanz
und
fängt
an
zu
drehen
und
zu
ziehen
Just
like
she
was
playin'
a
Bop-It
Genau
wie
sie
ein
Bop-It
spielte
Bitch
I'm
the
pied
piper,
Schlampe,
ich
bin
der
Rattenfänger,
Play
my
hits
and
the
birds
start
flockin'
Spiele
meine
Hits
und
die
Vögel
fangen
an
zu
schwärmen
I
met
a
bitch
out
in
Texas,
she
wanna
meet
up
Ich
traf
eine
Schlampe
in
Texas,
sie
will
sich
treffen
(Yeah,
she
wanna
meet
up)
(Ja,
sie
will
sich
treffen)
I
met
a
bitch
in
Miami
who
ain't
got
a
visa
Ich
traf
eine
Schlampe
in
Miami,
die
kein
Visum
hat
I
take
a
trip
to
Bahamas
I
went
and
put
my
feet
up
Ich
mache
einen
Ausflug
auf
die
Bahamas,
ich
habe
meine
Füße
hochgelegt
Swear
I
be
drippin'
in
Virgil,
you
wearin'
Fila,
yeah
Schwöre,
ich
bin
in
Virgil
gekleidet,
du
trägst
Fila,
ja
Bro
just
got
locked
up
but
it
ain't
no
discussion
Bruder
wurde
gerade
eingesperrt,
aber
es
gibt
keine
Diskussion
Swear
I
just
hopped
in
the
brand
new
whip
Schwöre,
ich
bin
gerade
in
das
brandneue
Auto
gesprungen
Crashed
out
and
I
got
a
concussion
Hatte
einen
Unfall
und
eine
Gehirnerschütterung
Gotta
be
quiet
cause
police
be
up
on
the
scene,
Muss
leise
sein,
denn
die
Polizei
ist
am
Tatort,
These
bitches
be
huntin'
Diese
Schlampen
sind
auf
der
Jagd
I
got
a
call
from
a
burner
Ich
habe
einen
Anruf
von
einem
Wegwerfhandy
bekommen
My
bro
on
the
line
and
he
say
that
he
runnin'
Mein
Bruder
ist
am
Apparat
und
sagt,
dass
er
rennt
I
done
told
that
boy
"Stay
safe"
Ich
habe
diesem
Jungen
gesagt,
"Bleib
sicher"
I
don't
wanna
see
his
mugshot
walkin'
in
public
Ich
will
sein
Fahndungsfoto
nicht
in
der
Öffentlichkeit
sehen
Bro
finna
beat
this
case
finna
bail
his
ass
out,
Bruder
wird
diesen
Fall
gewinnen,
werde
seine
Kaution
zahlen,
Be
back
by
the
summer
Bin
bis
zum
Sommer
zurück
I
don't
even
know
this
bitch
name
and
she
hittin'
my
line
Ich
kenne
nicht
einmal
den
Namen
dieser
Schlampe
und
sie
ruft
mich
an
So
I'm
blockin'
her
number
Also
blockiere
ich
ihre
Nummer
Swear
that
you
and
your
boys
start
so
much
shit
Schwöre,
dass
du
und
deine
Jungs
so
viel
Scheiße
anfangen
I
might
need
me
a
plunger,
Ich
könnte
einen
Pömpel
gebrauchen,
or
a
plumber,
it's
a
bummer
oder
einen
Klempner,
es
ist
ein
Mist
Run
up
me
it's
a
headshot
Renn
auf
mich
zu,
es
ist
ein
Kopfschuss
You
don't
want
smoke,
you
just
want
clout
(Uhh)
Du
willst
keinen
Stress,
du
willst
nur
Aufmerksamkeit
(Uhh)
Fuck
on
your
bitch
made
the
bed
rock
Fick
deine
Schlampe,
ließ
das
Bett
beben
I
got
3 hoes,
layin'
on
the
couch
Ich
hab
3 Schlampen,
die
auf
der
Couch
liegen
Remember
them
days
when
they
had
doubts
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
sie
Zweifel
hatten
They
ain't
get
it
then,
but
they
get
it
now
Sie
haben
es
damals
nicht
verstanden,
aber
jetzt
verstehen
sie
es
Now
I'm
skurtin'
off
the
lot
in
a
Hellcat,
Jetzt
fahre
ich
im
Höllenkatze
vom
Hof,
I
know
that
you
hear
the
sound
Ich
weiß,
dass
du
das
Geräusch
hörst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tucker Stephen Vogel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.