Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah
yeah
Yeah,
yeah
yeah
This
ain't
no
Lucid
Dreams
Das
hier
sind
keine
Klarträume
This
is
reality
Das
ist
die
Realität
I
can't
find
my
value,
I
feel
like
a
function
Ich
kann
meinen
Wert
nicht
finden,
ich
fühle
mich
wie
eine
Funktion
I
shoot
with
that
stick,
it
go
boom,
leave
you
runnin'
Ich
schieße
mit
diesem
Stock,
er
macht
boom,
lässt
dich
rennen
I
stay
with
the
gang
and
we
always
be
stuntin'
Ich
bleibe
bei
der
Gang
und
wir
geben
immer
an
My
life
undefined
I
can't
see
a
cIear
message
Mein
Leben
ist
undefiniert,
ich
kann
keine
klare
Botschaft
sehen
Drugs,
love,
or
sex
I
don't
know
what's
my
passion
Drogen,
Liebe
oder
Sex,
ich
weiß
nicht,
was
meine
Leidenschaft
ist
Stole
Rollies
from
police,
yeah
it's
the
new
fashion
Habe
Rollies
von
der
Polizei
geklaut,
ja,
das
ist
die
neue
Mode
And
you
know
that
I
will
never
be
relaxin'
Und
du
weißt,
dass
ich
mich
niemals
entspannen
werde
I'm
who
you
avoid,
who
you
shouldn't
be
messin'
Ich
bin
der,
den
du
meidest,
mit
dem
du
dich
nicht
anlegen
solltest
I
always
be
stressing
Ich
bin
immer
im
Stress
But
I
still
be
flexing
and
your
girl
undressing
Aber
ich
gebe
trotzdem
an
und
deine
Freundin
zieht
sich
aus
You
think
your
better
with
a
Gucci
sweater
Du
denkst,
du
bist
besser
mit
einem
Gucci-Pullover
But
my
blues
be
redder,
I
fought
for
my
blessings
Aber
meine
Blautöne
sind
röter,
ich
habe
für
meine
Segnungen
gekämpft
Pullin'
up
in
a
new
Mercedes
Fahre
vor
in
einem
neuen
Mercedes
My
diamonds
dripping
too
much
like
it's
raining
Meine
Diamanten
tropfen
zu
sehr,
als
ob
es
regnet
My
car
made
of
the
titanium
Mein
Auto
ist
aus
Titan
All
of
these
girls
I
pick
up
think
I'm
crazy
All
diese
Mädchen,
die
ich
aufsammele,
halten
mich
für
verrückt
I
go
talk
it
and
then
walk
it,
you
will
never
see
me
lazy
(see
me
lazy)
Ich
rede
darüber
und
dann
setze
ich
es
um,
du
wirst
mich
niemals
faul
sehen
(mich
faul
sehen)
I
never
stay
in
the
cockpit,
I
make
plays
that
are
amazing
(are
amazing)
Ich
bleibe
nie
im
Cockpit,
ich
mache
Spielzüge,
die
erstaunlich
sind
(die
erstaunlich
sind)
I'm
a
star
aligning
with
other
stars,
astronomy
(astronomy)
Ich
bin
ein
Stern,
der
sich
mit
anderen
Sternen
ausrichtet,
Astronomie
(Astronomie)
Co-op
on
the
ops,
everyone
know
we
got
that
chemistry
(chemistry)
Co-op
gegen
die
Gegner,
jeder
weiß,
wir
haben
diese
Chemie
(Chemie)
Your
girl
she
be
after
me,
only
because
I
got
Givenchy
(Givenchy)
Dein
Mädchen
ist
hinter
mir
her,
nur
weil
ich
Givenchy
habe
(Givenchy)
All
of
my
enemies
so
jelly
cause
they
be
some
wannabees
(wannabees)
Alle
meine
Feinde
sind
so
neidisch,
weil
sie
nur
Möchtegerns
sind
(Möchtegerns)
My
girl
be
bad,
but
she
also
really
nice
(really
nice)
Mein
Mädchen
ist
heiß,
aber
sie
ist
auch
wirklich
nett
(wirklich
nett)
When
she
be
working,
I
know
she
put
in
all
her
might
(all
her
might)
Wenn
sie
arbeitet,
weiß
ich,
dass
sie
sich
voll
reinhängt
(sich
voll
reinhängt)
I
don't
eat
spicy
food,
that's
why
I
stick
with
the
rice
(stick
with
the
rice)
Ich
esse
kein
scharfes
Essen,
deshalb
bleibe
ich
beim
Reis
(bleibe
ich
beim
Reis)
But
I
like
spicy
girls,
I
f*
them
every
night
(ay)
Aber
ich
mag
scharfe
Mädchen,
ich
f*
sie
jede
Nacht
(ay)
I
can't
find
my
value,
I
feel
like
a
function
Ich
kann
meinen
Wert
nicht
finden,
ich
fühle
mich
wie
eine
Funktion
I
shoot
with
that
stick,
it
go
boom,
leave
you
runnin'
Ich
schieße
mit
diesem
Stock,
er
macht
boom,
lässt
dich
rennen
I
stay
with
the
gang
and
we
always
be
stuntin'
Ich
bleibe
bei
der
Gang
und
wir
geben
immer
an
My
life
undefined
I
can't
see
a
cIear
message
Mein
Leben
ist
undefiniert,
ich
kann
keine
klare
Botschaft
sehen
Drugs,
love,
or
sex
I
don't
know
what's
my
passion
Drogen,
Liebe
oder
Sex,
ich
weiß
nicht,
was
meine
Leidenschaft
ist
Stole
Rollies
from
police,
yeah
it's
the
new
fashion
Habe
Rollies
von
der
Polizei
geklaut,
ja,
das
ist
die
neue
Mode
And
you
know
that
I
will
never
be
relaxin'
Und
du
weißt,
dass
ich
mich
niemals
entspannen
werde
I'm
who
you
avoid,
who
you
shouldn't
be
messin'
Ich
bin
der,
den
du
meidest,
mit
dem
du
dich
nicht
anlegen
solltest
Don't
ever
ask
me
if
you
think
I'm
fine
Frag
mich
niemals,
ob
du
denkst,
dass
es
mir
gut
geht
If
you
come
ask
me
this
you
know
I'll
lie
Wenn
du
mich
das
fragst,
weißt
du,
dass
ich
lügen
werde
So
many
times
I
go
fight
to
survive
So
oft
kämpfe
ich
ums
Überleben
Dodging
these
bullets
right
next
to
my
eyes
Weiche
diesen
Kugeln
direkt
neben
meinen
Augen
aus
Stay
on
the
low
but
I'm
feeling
the
high
Bleibe
im
Verborgenen,
aber
ich
fühle
das
Hoch
I
feel
so
high
I
think
I'm
in
the
skies
Ich
fühle
mich
so
high,
ich
denke,
ich
bin
im
Himmel
Fighting
these
demons
that
hunt
me
at
night
Bekämpfe
diese
Dämonen,
die
mich
nachts
jagen
If
I
fall
down
I'll
put
in
another
try
Wenn
ich
falle,
werde
ich
es
noch
einmal
versuchen
Now
I
cry
(mhm)
Jetzt
weine
ich
(mhm)
What
is
the
meaning
of
life
Was
ist
der
Sinn
des
Lebens
I
always
stay
on
the
grind
Ich
bleibe
immer
am
Ball
Sometimes
I
go
speak
my
mind
Manchmal
sage
ich,
was
ich
denke
I'm
wasting
a
lot
of
time
Ich
verschwende
viel
Zeit
I'm
putting
in
all
my
might
Ich
gebe
mein
Bestes
I
always
stay
on
the
fight
Ich
bleibe
immer
im
Kampf
Life
I
choose
after
I
die
Das
Leben,
das
ich
wähle,
nachdem
ich
sterbe
I
can't
find
my
value,
I
feel
like
a
function
Ich
kann
meinen
Wert
nicht
finden,
ich
fühle
mich
wie
eine
Funktion
I
shoot
with
that
stick,
it
go
boom,
leave
you
runnin'
Ich
schieße
mit
diesem
Stock,
er
macht
boom,
lässt
dich
rennen
I
stay
with
the
gang
and
we
always
be
stuntin'
Ich
bleibe
bei
der
Gang
und
wir
geben
immer
an
My
life
undefined
I
can't
see
a
cIear
message
Mein
Leben
ist
undefiniert,
ich
kann
keine
klare
Botschaft
sehen
Drugs,
love,
or
sex
I
don't
know
what's
my
passion
Drogen,
Liebe
oder
Sex,
ich
weiß
nicht,
was
meine
Leidenschaft
ist
Stole
Rollies
from
police,
yeah
it's
the
new
fashion
Habe
Rollies
von
der
Polizei
geklaut,
ja,
das
ist
die
neue
Mode
And
you
know
that
I
will
never
be
relaxin'
Und
du
weißt,
dass
ich
mich
niemals
entspannen
werde
I'm
who
you
avoid,
who
you
shouldn't
be
messin'
Ich
bin
der,
den
du
meidest,
mit
dem
du
dich
nicht
anlegen
solltest
This
be
my
origin
Das
ist
mein
Ursprung
All
of
these
obstacles
blocking
me
like
they
be
trojans
All
diese
Hindernisse
blockieren
mich,
als
wären
sie
Trojaner
Got
a
new
racecar
and
now
you
know
that
I
be
rolling
Habe
einen
neuen
Rennwagen
und
jetzt
weißt
du,
dass
ich
rolle
All
of
this
time
that
I
just
be
wasting
cause
it's
boring
(ya)
All
diese
Zeit,
die
ich
einfach
verschwende,
weil
es
langweilig
ist
(ja)
Now
I'm
feeling
like
an
eagle
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
ein
Adler
I
just
turned
17,
in
my
dream
I
saw
my
beagle
Ich
bin
gerade
17
geworden,
in
meinem
Traum
sah
ich
meinen
Beagle
Stay
in
the
brackets
even
though
what
I
do's
illegal
Bleibe
in
den
Klammern,
obwohl
das,
was
ich
tue,
illegal
ist
Call
me
a
lunatic,
just
to
test
I
bought
a
Deagle
(ya,
oh)
Nenn
mich
einen
Verrückten,
nur
um
zu
testen,
habe
ich
eine
Deagle
gekauft
(ja,
oh)
I
can't
find
my
value,
I
feel
like
a
function
Ich
kann
meinen
Wert
nicht
finden,
ich
fühle
mich
wie
eine
Funktion
I
shoot
with
that
stick,
it
go
boom,
leave
you
runnin'
Ich
schieße
mit
diesem
Stock,
er
macht
boom,
lässt
dich
rennen
I
stay
with
the
gang
and
we
always
be
stuntin'
Ich
bleibe
bei
der
Gang
und
wir
geben
immer
an
My
life
undefined
I
can't
see
a
cIear
message
Mein
Leben
ist
undefiniert,
ich
kann
keine
klare
Botschaft
sehen
Drugs,
love,
or
sex
I
don't
know
what's
my
passion
Drogen,
Liebe
oder
Sex,
ich
weiß
nicht,
was
meine
Leidenschaft
ist
Stole
Rollies
from
police,
yeah
it's
the
new
fashion
Habe
Rollies
von
der
Polizei
geklaut,
ja,
das
ist
die
neue
Mode
And
you
know
that
I
will
never
be
relaxin'
Und
du
weißt,
dass
ich
mich
niemals
entspannen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Ko
Альбом
Origin
дата релиза
25-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.