Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
know
when
we
on,
on,
on,
on
Sie
wissen,
wenn
wir
dran
sind,
dran,
dran,
dran
But
I'm
coming
home
soon,
it
won't
be
long
Aber
ich
komme
bald
nach
Hause,
es
wird
nicht
lange
dauern
Something
to
see
(Something
to
see)
Etwas
zu
sehen
(Etwas
zu
sehen)
Got
something
to
see,
yeah
(Something
to
see)
Hab'
was
zu
sehen,
yeah
(Etwas
zu
sehen)
So
come
and
see
(Come
and
see)
Also
komm
und
sieh
(Komm
und
sieh)
So
come
and
see,
yeah
(So
come
and
see)
Also
komm
und
sieh,
yeah
(Komm
und
sieh)
It's
a
brand
new
year
(It's
a
brand
new
year)
Es
ist
ein
brandneues
Jahr
(Es
ist
ein
brandneues
Jahr)
With
a
brand
new
me,
yeah
(Brand
new
me)
Mit
einem
brandneuen
Ich,
yeah
(Brandneues
Ich)
Had
to
knock
that
out
(Had
to
knock
that
out)
Musste
das
ausknocken
(Musste
das
ausknocken)
I'm
Muhammad
Ali
(I'm
Muhammad
Ali)
Ich
bin
Muhammad
Ali
(Ich
bin
Muhammad
Ali)
Had
to
rumble
it
up
(Had
to
rumble
it
up)
Musste
es
aufmischen
(Musste
es
aufmischen)
Bet
I'll
never
be
broke
(Bet
I'll
never
be
broke)
Wette,
ich
werde
nie
pleite
sein
(Wette,
ich
werde
nie
pleite
sein)
Don't
be
wishing
me
luck
(Don't
be
wishing
me
luck)
Wünsch
mir
kein
Glück
(Wünsch
mir
kein
Glück)
God
be
blessing
me
up
(God
be
blessing
me
up)
Gott
segnet
mich
reichlich
(Gott
segnet
mich
reichlich)
And
He
gave
me
the
key
(He
gave
me
the
key)
Und
Er
gab
mir
den
Schlüssel
(Er
gab
mir
den
Schlüssel)
Left
it
down
at
the
mat
(Left
down
the
mat)
Ließ
ihn
unten
an
der
Matte
(Ließ
ihn
an
der
Matte)
I
got
something
to
see
(I
got
something
to
see)
Ich
hab'
was
zu
sehen
(Ich
hab'
was
zu
sehen)
I
got
lots
of
family
friends,
I
ain't
got
too
many
(Got
too
many)
Ich
hab
viele
Familienfreunde,
ich
hab
nicht
zu
viele
(Hab
nicht
zu
viele)
That
just
wanna
kick
it
when
the
Die
nur
abhängen
wollen,
wenn
die
Pockets
looking
skinny
(Lookin'
skinny)
Taschen
mager
aussehen
(Mager
aussehen)
All
this
fashion
on
my
body,
boy,
I
know
it's
in
me
(Know
it's
in
me)
All
diese
Mode
an
meinem
Körper,
Mädel,
ich
weiß,
es
ist
in
mir
(Weiß,
es
ist
in
mir)
Sauce
is
mean,
you
would
think
I'm
babysitting
Timmy
(Timmy
Turner)
Die
Sauce
ist
krass,
du
würdest
denken,
ich
babysitte
Timmy
(Timmy
Turner)
Yeah,
I'm
really
from
the
block,
Yeah,
ich
bin
wirklich
vom
Block,
You
know
that's
word
to
Jenny
(Word
to
Jenny)
Du
weißt,
das
ist
Wort
an
Jenny
(Wort
an
Jenny)
Got
the
bag
for
'em
now,
Hab
jetzt
den
Sack
für
sie,
I'm
coming
down
the
chimney
(Down
the
chimney)
Ich
komm'
den
Schornstein
runter
(Den
Schornstein
runter)
I'm
gon'
ride
or
die
forever
for
the
Son,
you
hear
me?
(You
hear
me?)
Ich
werd'
für
immer
für
den
Sohn
da
sein,
bis
zum
Tod,
hörst
du
mich?
(Hörst
du
mich?)
Tryna
get
ahead
in
life,
you
better
run,
you
hear
me?
Versuchst,
im
Leben
voranzukommen,
renn
besser,
hörst
du
mich?
Run
it
up,
run
it
up,
run
it
up
Treib's
an,
treib's
an,
treib's
an
Never
lose
faith,
just
run
it
up
Verlier
nie
den
Glauben,
treib's
einfach
an
Even
if
you
think
you
done
enough
Auch
wenn
du
denkst,
du
hast
genug
getan
Gotta
go
get
that
formula
Muss
diese
Formel
holen
Run
it
up,
run
it
up,
run
it
up
Treib's
an,
treib's
an,
treib's
an
Never
lose
faith,
just
run
it
up
Verlier
nie
den
Glauben,
treib's
einfach
an
Even
if
you
think
you
done
enough
Auch
wenn
du
denkst,
du
hast
genug
getan
Something
to
see
(Something
to
see)
Etwas
zu
sehen
(Etwas
zu
sehen)
Got
something
to
see,
yeah
(Something
to
see)
Hab'
was
zu
sehen,
yeah
(Etwas
zu
sehen)
So
come
and
see
(Come
and
see)
Also
komm
und
sieh
(Komm
und
sieh)
So
come
and
see,
yeah
(So
come
and
see)
Also
komm
und
sieh,
yeah
(Komm
und
sieh)
It's
a
brand
new
year
(It's
a
brand
new
year)
Es
ist
ein
brandneues
Jahr
(Es
ist
ein
brandneues
Jahr)
With
a
brand
new
me,
yeah
(Brand
new
me)
Mit
einem
brandneuen
Ich,
yeah
(Brandneues
Ich)
Had
to
knock
that
out
(Had
to
knock
that
out)
Musste
das
ausknocken
(Musste
das
ausknocken)
I'm
Muhammad
Ali
(I'm
Muhammad
Ali)
Ich
bin
Muhammad
Ali
(Ich
bin
Muhammad
Ali)
Had
to
rumble
it
up
(Had
to
rumble
it
up)
Musste
es
aufmischen
(Musste
es
aufmischen)
Bet
I'll
never
be
broke
(Bet
I'll
never
be
broke)
Wette,
ich
werde
nie
pleite
sein
(Wette,
ich
werde
nie
pleite
sein)
Don't
be
wishing
me
luck
(Don't
be
wishing
me
luck)
Wünsch
mir
kein
Glück
(Wünsch
mir
kein
Glück)
God
be
blessing
me
up
(God
be
blessing
me
up)
Gott
segnet
mich
reichlich
(Gott
segnet
mich
reichlich)
And
He
gave
me
the
key
(He
gave
me
the
key)
Und
Er
gab
mir
den
Schlüssel
(Er
gab
mir
den
Schlüssel)
Left
it
down
at
the
mat
(Left
down
the
mat)
Ließ
ihn
unten
an
der
Matte
(Ließ
ihn
an
der
Matte)
I
got
something
to
see
(I
got
something
to
see)
Ich
hab'
was
zu
sehen
(Ich
hab'
was
zu
sehen)
And
I
know
where
I
belong
(Where's
that?)
Und
ich
weiß,
wo
ich
hingehöre
(Wo
ist
das?)
Look
at
what
I'm
walking
on
(Come
look)
Schau,
worauf
ich
gehe
(Komm,
schau)
Gotta
put
my
brothers
on
(My
bros)
Muss
meine
Brüder
ins
Spiel
bringen
(Meine
Kumpels)
Let
me
throw
my
dog
a
bone
(My
dog)
Lass
mich
meinem
Kumpel
einen
Knochen
hinwerfen
(Mein
Kumpel)
'Cause
you
know
it's
not
a
breeze
(No
breeze)
Denn
du
weißt,
es
ist
kein
Kinderspiel
(Kein
Kinderspiel)
'Cause
you
know
what's
going
on
(We
on)
Denn
du
weißt,
was
los
ist
(Wir
sind
dran)
With
the
waves
like
overseas
(New
waves)
Mit
den
Wellen
wie
Übersee
(Neue
Wellen)
And
we
got
the
juice
(Oh
yeah),
who
want
some?
Und
wir
haben
den
Saft
(Oh
yeah),
wer
will
was
davon?
Living
in
my
zone
(My
zone)
Lebe
in
meiner
Zone
(Meine
Zone)
Tryna
break
up
right
from
wrong
(From
wrong)
Versuche,
Richtig
von
Falsch
zu
trennen
(Von
Falsch)
Even
if
I'm
home
alone
('Lone)
Auch
wenn
ich
allein
zu
Haus
bin
(Allein)
Tell
'em
ain't
no
place
like
home
(Home)
Sag
ihnen,
es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
(Zuhause)
And
I
still
got
something
to
see
(See)
Und
ich
hab'
immer
noch
was
zu
sehen
(Sehen)
So
you
might
as
well
come
and
see
(See)
Also
kannst
du
genauso
gut
kommen
und
sehen
(Sehen)
Make
it
float
like
butterfly
(Fly)
Lass
es
schweben
wie
ein
Schmetterling
(Flieg)
Make
it
sting
like
bumblebee
(Hey,
ya)
Lass
es
stechen
wie
eine
Hummel
(Hey,
ya)
Run
it
up,
run
it
up,
run
it
up
Treib's
an,
treib's
an,
treib's
an
Never
lose
faith,
just
run
it
up
Verlier
nie
den
Glauben,
treib's
einfach
an
Even
if
you
think
you
done
enough
Auch
wenn
du
denkst,
du
hast
genug
getan
Gotta
go
get
that
formula
Muss
diese
Formel
holen
Run
it
up,
run
it
up,
run
it
up
Treib's
an,
treib's
an,
treib's
an
Never
lose
faith,
just
run
it
up
Verlier
nie
den
Glauben,
treib's
einfach
an
Even
if
you
think
you
done
enough
Auch
wenn
du
denkst,
du
hast
genug
getan
Something
to
see
(Something
to
see)
Etwas
zu
sehen
(Etwas
zu
sehen)
Got
something
to
see,
yeah
(Something
to
see)
Hab'
was
zu
sehen,
yeah
(Etwas
zu
sehen)
So
come
and
see
(Come
and
see)
Also
komm
und
sieh
(Komm
und
sieh)
So
come
and
see,
yeah
(So
come
and
see)
Also
komm
und
sieh,
yeah
(Komm
und
sieh)
It's
a
brand
new
year
(It's
a
brand
new
year)
Es
ist
ein
brandneues
Jahr
(Es
ist
ein
brandneues
Jahr)
With
a
brand
new
me,
yeah
(Brand
new
me)
Mit
einem
brandneuen
Ich,
yeah
(Brandneues
Ich)
Had
to
knock
that
out
(Had
to
knock
that
out)
Musste
das
ausknocken
(Musste
das
ausknocken)
I'm
Muhammad
Ali
(I'm
Muhammad
Ali)
Ich
bin
Muhammad
Ali
(Ich
bin
Muhammad
Ali)
Had
to
rumble
it
up
(Had
to
rumble
it
up)
Musste
es
aufmischen
(Musste
es
aufmischen)
Bet
I'll
never
be
broke
(Bet
I'll
never
be
broke)
Wette,
ich
werde
nie
pleite
sein
(Wette,
ich
werde
nie
pleite
sein)
Don't
be
wishing
me
luck
(Don't
be
wishing
me
luck)
Wünsch
mir
kein
Glück
(Wünsch
mir
kein
Glück)
God
be
blessing
me
up
(God
be
blessing
me
up)
Gott
segnet
mich
reichlich
(Gott
segnet
mich
reichlich)
And
He
gave
me
the
key
(He
gave
me
the
key)
Und
Er
gab
mir
den
Schlüssel
(Er
gab
mir
den
Schlüssel)
Left
it
down
at
the
mat
(Left
down
the
mat)
Ließ
ihn
unten
an
der
Matte
(Ließ
ihn
an
der
Matte)
I
got
something
to
see
(I
got
something
to
see)
Ich
hab'
was
zu
sehen
(Ich
hab'
was
zu
sehen)
And
it's
1KF
for
life,
yeah,
yeah
Und
es
ist
1KF
fürs
Leben,
yeah,
yeah
116
forever
116
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Gordon, Alexis Macedo Soares Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.