Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Ticket
Goldenes Ticket
Bounce
Gang
Finally
back
on
that
road
Finally
back
on
that
road
to
Bounce
Gang
Endlich
wieder
auf
diesem
Weg
Endlich
wieder
auf
diesem
Weg
zu
Riches
Do
what
I′m
sayin',
Reichtum
Tu,
was
ich
sag',
Look
what
it
get
you
We
went
through
Hell
Schau,
was
es
dir
bringt
Wir
sind
durch
die
Hölle
gegangen
And
we
doin′
some
digits
Told
all
my
brothers,
"
Und
wir
machen
Kohle
Ich
sagte
meinen
Brüdern:
"
You
with
it?
Bist
du
dabei?
I'm
with
it"
They
don't
know
how
to
survive
at
the
bottom
Can′t
get
Ich
bin
dabei"
Sie
wissen
nicht,
wie
man
unten
überlebt
Kann
No
sleep
through
the
night
like
a
monster
Still
in
the
factory,
Kein
Schlaf
in
der
Nacht
wie
ein
Monster
Immer
noch
in
der
Fabrik,
I′m
Willy
Wonka
Yeah
My
momma
just
told
me
I'm
s′posed
to
get
it
Ich
bin
Willy
Wonka
Ja
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
soll's
kriegen
Yeah,
ayy
We
got
no
limit,
Ja,
ayy
Wir
kennen
keine
Grenzen,
Run
it
like
Emmitt
Makin'
my
way
and
my
mail
with
no
gimmicks
Said
Spiel
es
wie
Emmitt
Mach'
meinen
Weg
und
mein
Geld
ohne
Tricks
Sagte
It,
I
meant
it,
had
to
go
send
it
Flexin′
my
muscle,
Es,
ich
meinte
es,
musste
es
durchziehen
Zeig'
meine
Muskeln,
Now
show
me
the
spinach
Or
like
a
spider,
Jetzt
zeig
mir
das
Geld
Oder
wie
eine
Spinne,
Yes
I'm
a
rider
Makin′
some
changes,
I
used
to
one-night
'em
Sheesh,
Ja,
ich
bin
ein
Kämpfer
Mach'
Veränderungen,
früher
nur
One-Night-Stand
Sheesh,
Huh,
I
used
to
one-night
'em
Takin′
Huh,
früher
nur
One-Night-Stand
Nehm'
From
′round
me,
I
know
you
a
biter
(
Von
mir,
ich
weiß,
du
bist
ein
Dieb
(
Takin'
from
′round
me,
Nehm'
von
mir,
I
know
you
a
biter)
When
you
got
family
you
'posed
to
call
′em
You
Ich
weiß,
du
bist
ein
Dieb)
Wenn
du
Familie
hast,
solltest
du
sie
rufen
Du
Ain't
nothin′
but
you
just
want
some
problems
Why
Bist
nichts,
aber
du
willst
nur
Ärger
Warum
Wouldn't
you
try
to
look
out
for
your
partners?
(
Würdest
du
nicht
auf
deine
Leute
aufpassen?
(
Why
wouldn't
you
try
to
look
out
for
your
partners?
Warum
würdest
du
nicht
auf
deine
Leute
aufpassen?
) Word
to
my
brothers,
) Mein
Wort
an
meine
Brüder,
They
know
that
I
got
′em
Stack
up
the
silver
and
gold,
Sie
wissen,
ich
hab'
sie
Stapel'
Silber
und
Gold,
Oh
Time
to
get
back
on
that
road,
Oh
Zeit,
wieder
auf
diesen
Weg
zu
gehen,
Yeah
Finally
back
on
that
road
to
riches
Do
what
I′m
sayin',
Ja
Endlich
wieder
auf
diesem
Weg
zu
Reichtum
Tu,
was
ich
sag',
Look
what
it
get
you
We
went
through
Hell
Schau,
was
es
dir
bringt
Wir
sind
durch
die
Hölle
gegangen
And
we
doin′
some
digits
Told
all
my
brothers,
"
Und
wir
machen
Kohle
Ich
sagte
meinen
Brüdern:
"
You
with
it?
Bist
du
dabei?
I'm
with
it"
They
don′t
know
how
to
survive
at
the
bottom
Can't
get
Ich
bin
dabei"
Sie
wissen
nicht,
wie
man
unten
überlebt
Kann
No
sleep
through
the
night
like
a
monster
Still
in
the
factory,
Kein
Schlaf
in
der
Nacht
wie
ein
Monster
Immer
noch
in
der
Fabrik,
I′m
Willy
Wonka
Huh
My
mama
just
told
me
I'm
s'posed
to
get
it
Yeah,
Ich
bin
Willy
Wonka
Huh
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
soll's
kriegen
Ja,
Huh
Talent
gon′
get
you
a
golden
ticket
Ayy,
Huh
Talent
bringt
dir
ein
goldenes
Ticket
Ayy,
Huh
Mama
just
told
me
I′m
s'posed
to
Talent
Huh
Mama
sagte
mir,
ich
soll's
Talent
Gon′
get
you
a
golden
Talent
gon'
get
you
a
golden
(
Bringt
dir
ein
goldenes
Talent
bringt
dir
ein
goldenes
(
Whoa)
Back
it
up
If
I′m
gon'
say
it,
I′m
gon'
back
it
up
(
Whoa)
Fahr
zurück
Wenn
ich's
sag',
dann
zieh
ich's
durch
(
Back
it
up)
Beef
I'll
be
bitin′
like
Dracula
Yeah,
Fahr
zurück)
Beef?
Ich
beiß'
zu
wie
Dracula
Ja,
They
want
me
to
start
actin′
up
Stand
at
my
back,
I'll
be
zonin′
(
Sie
wollen,
dass
ich
ausraste
Steh
hinter
mir,
ich
bin
fokussiert
(
Yeah)
Givin'
that
fetti,
not
loanin′
(
Ja)
Geb'
das
Geld,
nicht
geliehen
(
Yeah)
Workin'
from
mornin′
to
mornin'
(
Ja)
Arbeit
von
Morgen
bis
Morgen
(
Yeah)
Gimme
a
helmet,
I'm
goin′
in
Yeah,
Ja)
Gib
mir
'nen
Helm,
ich
steig
ein
Ja,
Yeah
Tryna
go
in
Better
forgive
You
Ja
Will
rein
Geh
besser
vergeben
Du
Gotta
go
live
your
life
in
the
moment
(
Musst
dein
Leben
im
Moment
leben
(
Gotta
go
live)
Never
forget
whatever
you
did
You
gotta
go
own
it
(
Musst
dein
Leben)
Vergiss
nie,
was
du
tust
Du
musst
es
tragen
(
Whatever
you
did)
Pray
for
these
kids,
Was
du
tust)
Bet'
für
die
Kids,
I
did
what
I
did
I
know
that
I′m
chosen
(
Ich
tat,
was
ich
tat
Ich
weiß,
ich
bin
auserwählt
(
Pray
for
these
kids)
I
feel
like
a
Roman
I'm
built
like
a
Trojan
(
Bet'
für
die
Kids)
Ich
fühl'
mich
wie
ein
Römer
Gebaut
wie
ein
Trojaner
(
Built
like
a
Trojan,
Gebaut
wie
ein
Trojaner,
Built
like
a
Trojan)
Anything
solid
cannot
be
broken
(
Gebaut
wie
ein
Trojaner)
Alles
Feste
kann
nicht
brechen
(
You
gotta
be
solid,
Du
musst
fest
sein,
You
gotta
be
solid)
Get
out
your
feelings
Stop
playin′
and
jokin'
(
Du
musst
fest
sein)
Komm
aus
deinen
Gefühlen
Hör
auf
zu
spielen
(
Get
out
your
feelings)
Yeah,
yeah
What
we
don′t
like,
we
embell',
Komm
aus
deinen
Gefühlen)
Ja,
ja
Was
wir
nicht
mögen,
übertreib',
Yeah
Coulda
been
keepin′
that
sale,
Ja
Hätt'
den
Verkauf
behalten
können,
Yeah
I
don't
know
what
else
to
tell
ya
Finally
back
on
that
road
to
Ja
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
sagen
soll
Endlich
wieder
auf
diesem
Weg
zu
Riches
Do
what
I'm
sayin′,
Reichtum
Tu,
was
ich
sag',
Look
what
it
get
you
We
went
through
Hell
Schau,
was
es
dir
bringt
Wir
sind
durch
die
Hölle
gegangen
And
we
doin′
some
digits
Told
all
my
brothers,
"
Und
wir
machen
Kohle
Ich
sagte
meinen
Brüdern:
"
You
with
it?
Bist
du
dabei?
I'm
with
it"
They
don′t
know
how
to
survive
at
the
bottom
Can't
get
Ich
bin
dabei"
Sie
wissen
nicht,
wie
man
unten
überlebt
Kann
No
sleep
through
the
night
like
a
monster
Still
in
the
factory,
Kein
Schlaf
in
der
Nacht
wie
ein
Monster
Immer
noch
in
der
Fabrik,
I′m
Willy
Wonka
Yeah
My
mama
just
told
me
I'm
s′posed
to
get
it
Yeah,
Ich
bin
Willy
Wonka
Ja
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
soll's
kriegen
Ja,
Huh
Talent
gon'
get
you
a
golden
ticket
Ayy,
Huh
Talent
bringt
dir
ein
goldenes
Ticket
Ayy,
Huh
Mama
just
told
me
I'm
′posed
to
Talent
gon′
Huh
Mama
sagte
mir,
ich
soll's
Talent
bringt
Get
you
a
golden
Talent
gon'
get
you
a
golden
ticket
Dir
ein
goldenes
Talent
bringt
dir
ein
goldenes
Ticket
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Gordon, Mathew Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.