Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
feel
my
pain,
gotta
feel
my
pain
Du
musst
meinen
Schmerz
fühlen,
du
musst
meinen
Schmerz
fühlen
Gotta
feel
my
pain
Du
musst
meinen
Schmerz
fühlen
Yeah,
at
a
young
age
we
had
to
go
Yeah,
in
jungen
Jahren
mussten
wir
gehen
Through
some
things,
stuck
in
the
cage
Durch
einige
Dinge,
gefangen
im
Käfig
Lookin'
for
ways
tryna
get
out
of
a
maze,
turning
the
page
Suchen
nach
Wegen,
um
aus
einem
Labyrinth
herauszukommen,
die
Seite
umblättern
Spend
a
lil'
while
where
I
was
born
and
raised,
strugglin'
and
played
Verbrachte
eine
kleine
Weile,
wo
ich
geboren
und
aufgewachsen
bin,
kämpfend
und
gespielt
Thankful
I'm
homemade
Dankbar,
dass
ich
hausgemacht
bin
It
taught
me
not
to
be
afraid
Es
lehrte
mich,
keine
Angst
zu
haben
Living
life
is
a
holiday
Das
Leben
zu
leben
ist
ein
Feiertag
Talk
to
God
like
it's
finest
day
Spreche
mit
Gott,
als
wäre
es
der
schönste
Tag
Cross
'em
up
and
make
'em
fall
away
Kreuz
sie
aus
und
lass
sie
abfallen
Glad
I
never
gave
the
ball
away
Froh,
dass
ich
den
Ball
nie
weggegeben
habe
Changed
my
name,
I
was
Cassius
Clay
Habe
meinen
Namen
geändert,
ich
war
Cassius
Clay
In
the
pocket
like
a
passing
play
In
der
Tasche
wie
bei
einem
Passspielzug
Stayed
down
when
I
had
a
way
Blieb
unten,
als
ich
einen
Weg
hatte
Don't
care
when
I
graduate,
yeah
Ist
mir
egal,
wann
ich
meinen
Abschluss
mache,
yeah
Look
at
the
city
we
living
in
Schau
dir
die
Stadt
an,
in
der
wir
leben
Gotta
keep
going,
no
giving
in
Müssen
weitermachen,
nicht
aufgeben
Switching
on
me
like
Aunt
Vivian
Wechseln
bei
mir
wie
Tante
Vivian
Never
thought
you
would
be
turning
on
me
and
the
whole
team
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
dich
gegen
mich
und
das
ganze
Team
wenden
würdest
Had
to
keep
the
faith
and
now
I'm
living
out
my
whole
dream
Musste
den
Glauben
bewahren
und
jetzt
lebe
ich
meinen
ganzen
Traum
aus
So
put
your
hand
up
in
the
sky-y-y,
up
in
the
sky,
oh
Also
heb
deine
Hand
in
den
Himmel-el-el,
hoch
in
den
Himmel,
oh
One
day
we
gotta
say
bye-ye-ye,
gotta
say
bye,
oh
Eines
Tages
müssen
wir
Tschüss-ss-ss
sagen,
müssen
Tschüss
sagen,
oh
They
don't
believe
I
can
fly-y-y,
but
I
can
fly,
oh
Sie
glauben
nicht,
dass
ich
fliegen-en-en
kann,
aber
ich
kann
fliegen,
oh
Hah,
feel
like
it's
worth
a
try,
I
Hah,
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
einen
Versuch
wert,
ich
Gotta
heal
my
pain,
gotta
heal
my
pain
Muss
meinen
Schmerz
heilen,
muss
meinen
Schmerz
heilen
Gotta
heal
my
pain,
yeah-eah
Muss
meinen
Schmerz
heilen,
yeah-eah
Hurt
no
more
Kein
Schmerz
mehr
Wanna
hurt
no
more
Will
keinen
Schmerz
mehr
Had
to
pray
for
the
pain
to
go
Musste
beten,
dass
der
Schmerz
vergeht
I
ain't
wanna
end
up
alone
Ich
wollte
nicht
allein
enden
Tryna
wait
for
the
overflow
Versuche,
auf
den
Überfluss
zu
warten
Come
and
join
my
rodeo
Komm
und
mach
bei
meinem
Rodeo
mit
If
you
wanna
go
to
and
fro
Wenn
du
hin
und
her
gehen
willst
At
the
top
like
a
mistletoe,
yeah-eah
Ganz
oben
wie
ein
Mistelzweig,
yeah-eah
They
say
the
bigger
the
better
(Bigger
the
better)
Man
sagt,
je
größer,
desto
besser
(Größer,
desto
besser)
Hah,
never
say
never
Hah,
sag
niemals
nie
Gotta
keep
lifting
your
head
up
Musst
deinen
Kopf
oben
behalten
Oh,
when
you
fed
up
Oh,
wenn
du
die
Nase
voll
hast
Deep
in
that
water,
no
Gilligan
Tief
in
dem
Wasser,
kein
Gilligan
Guess
who
came
on
that
field
again?
Rate
mal,
wer
wieder
auf
dieses
Feld
kam?
Lord,
I
just
want
the
whole
gang
to
win,
amen
Herr,
ich
will
nur,
dass
die
ganze
Gang
gewinnt,
amen
Vivian,
oh,
Vivian
Vivian,
oh,
Vivian
Don't
switch
on
me
like
Aunt
Vivian
Wechsle
nicht
bei
mir
wie
Tante
Vivian
I'm
with
the
army
and
Gideon
Ich
bin
bei
der
Armee
und
Gideon
Dreads
on
me
like
I'm
Caribbean
Dreads
an
mir,
als
wäre
ich
karibisch
Please
do
not
judge
me,
I'm
innocent
Bitte
beurteile
mich
nicht,
ich
bin
unschuldig
I
don't
believe
in
coincidence
Ich
glaube
nicht
an
Zufall
Stick
to
the
goal
with
obedience
Halte
dich
mit
Gehorsam
ans
Ziel
That's
how
you
get
the
ingredients
So
bekommst
du
die
Zutaten
Look
at
the
city
we
living
in
Schau
dir
die
Stadt
an,
in
der
wir
leben
Gotta
keep
going,
no
giving
in
Müssen
weitermachen,
nicht
aufgeben
Switching
on
me
like
Aunt
Vivian
Wechseln
bei
mir
wie
Tante
Vivian
Never
thought
you
would
be
turning
on
me
and
the
whole
team
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
dich
gegen
mich
und
das
ganze
Team
wenden
würdest
Had
to
keep
the
faith
and
now
I'm
living
out
my
whole
dream
Musste
den
Glauben
bewahren
und
jetzt
lebe
ich
meinen
ganzen
Traum
aus
So
put
your
hand
up
in
the
sky-y-y,
up
in
the
sky,
oh
Also
heb
deine
Hand
in
den
Himmel-el-el,
hoch
in
den
Himmel,
oh
One
day
we
gotta
say
bye-ye-ye,
gotta
say
bye,
oh
Eines
Tages
müssen
wir
Tschüss-ss-ss
sagen,
müssen
Tschüss
sagen,
oh
They
don't
believe
I
can
fly-y-y,
but
I
can
fly,
oh
Sie
glauben
nicht,
dass
ich
fliegen-en-en
kann,
aber
ich
kann
fliegen,
oh
Hah,
feel
like
it's
worth
a
try,
I
Hah,
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
einen
Versuch
wert,
ich
Gotta
heal
my
pain,
gotta
heal
my
pain
Muss
meinen
Schmerz
heilen,
muss
meinen
Schmerz
heilen
Gotta
heal
my
pain,
yeah-eah
Muss
meinen
Schmerz
heilen,
yeah-eah
Gotta
heal
my
pain,
gotta
heal
my
pain
Muss
meinen
Schmerz
heilen,
muss
meinen
Schmerz
heilen
Gotta
heal
my
pain
Muss
meinen
Schmerz
heilen
Ain't
nothing
change
but
the
way
I'm
livin'
my
lifestyle
Nichts
hat
sich
geändert
außer
der
Art,
wie
ich
meinen
Lebensstil
lebe
Buzzer
beater,
count
down,
right
down
Buzzer
Beater,
Countdown,
genau
jetzt
You
ain't
gotta
worry,
just
pipe
down
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
sei
einfach
still
Gotta
heal
my
pain,
gotta
heal
my
pain
Muss
meinen
Schmerz
heilen,
muss
meinen
Schmerz
heilen
Gotta
heal
my
pain,
yeah-eah
Muss
meinen
Schmerz
heilen,
yeah-eah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Pressley, Isaac Gordon, Kenneth Anderson, Che Olson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.