Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
funny
how
all
I
see
is
faces
Es
ist
lustig,
wie
ich
nur
Gesichter
sehe
'Be
if
I
go
away,
I
could
disappear
with
no
traces
'Wenn
ich
weggehe,
könnte
ich
spurlos
verschwinden
If
I
disappear
from
this
world,
would
you
think
about
me?
Wenn
ich
von
dieser
Welt
verschwinde,
würdest
du
an
mich
denken?
And
I
know
that
it's
selfish,
but
it's
so
funny
Und
ich
weiß,
dass
es
egoistisch
ist,
aber
es
ist
so
lustig
That
you
never
get
the
hints
that
I'll
leave
when
I'm
gone
Dass
du
nie
die
Hinweise
verstehst,
dass
ich
gehe,
wenn
ich
weg
bin
What's
the
cost,
am
I
helpless?
Was
kostet
es,
bin
ich
hilflos?
And
you've
always
said
I
was
the
one
for
you
Und
du
hast
immer
gesagt,
ich
wäre
der
Richtige
für
dich
When
my
time
comes,
know
I
did
it
all
for
you
Wenn
meine
Zeit
kommt,
wisse,
ich
habe
alles
für
dich
getan
Said
"Fuck
you"
once,
now
you
on
the
loose
Habe
einmal
"Fick
dich"
gesagt,
jetzt
bist
du
auf
freiem
Fuß
Only
the
money
that
I
make
keep
me
off
a
noose
Nur
das
Geld,
das
ich
verdiene,
hält
mich
von
der
Schlinge
fern
If
I
disappear
from
your
life,
would
you
chase
me?
(Would
you
chase
me?)
Wenn
ich
aus
deinem
Leben
verschwinde,
würdest
du
mich
verfolgen?
(Würdest
du
mich
verfolgen?)
Even
if
you
don't
feel
the
same,
you
better
tell
me
(Fine)
Auch
wenn
du
nicht
dasselbe
fühlst,
sag
es
mir
lieber
(Schon
gut)
I
don't
wanna
fall,
or
be
lied
to
Ich
will
nicht
fallen
oder
belogen
werden
The
songs
that
I
write
for
you
are
saying
"Help
me"
(Damn)
Die
Songs,
die
ich
für
dich
schreibe,
sagen
"Hilf
mir"
(Verdammt)
Girl,
let's
talk
it
out,
change
it
up
for
the
one
time
(One
time)
Mädchen,
lass
uns
darüber
reden,
es
ändern,
für
dieses
eine
Mal
(Einmal)
You
always
tryna
argue
with
me
through
the
whole
night
Du
versuchst
immer,
die
ganze
Nacht
mit
mir
zu
streiten
I'll
slide
through
when
you
need
me,
I
won't
pass
by
Ich
komme
vorbei,
wenn
du
mich
brauchst,
ich
gehe
nicht
vorbei
You
know
I'll
always
show
up
in
the
long
ride
(Shady)
Du
weißt,
ich
werde
auf
lange
Sicht
immer
auftauchen
(Shady)
'Cause,
bitch,
you
my
ride
forever
Denn,
Schlampe,
du
bist
für
immer
meine
Fahrt
I
don't
wanna
see
you
posted
up
with
another
man
that's
not
me
(Hello?)
Ich
will
dich
nicht
mit
einem
anderen
Mann
sehen,
der
nicht
ich
bin
(Hallo?)
This
money
come
clutch,
but
it's
not
enough,
girl
Dieses
Geld
kommt
gelegen,
aber
es
ist
nicht
genug,
Mädchen
I
need
you
here,
I
don't
wanna
feel
this
lonely
(Ha)
Ich
brauche
dich
hier,
ich
will
mich
nicht
so
einsam
fühlen
(Ha)
Whenever
you
around,
it's
a
feeling
that
no
other
could
create
Wann
immer
du
in
der
Nähe
bist,
ist
es
ein
Gefühl,
das
kein
anderer
erzeugen
könnte
'Cause
your
heart
took
away
my
blue
(my
blue)
Weil
dein
Herz
meine
Traurigkeit
weggenommen
hat
(meine
Traurigkeit)
I
wish
we'd
stay
together,
but
I
know
our
lifestyle
is
different
Ich
wünschte,
wir
würden
zusammenbleiben,
aber
ich
weiß,
unser
Lebensstil
ist
anders
But
I
wonder
if
we
see
that
shit
through
Aber
ich
frage
mich,
ob
wir
das
durchstehen
But
I
would
never
let
you
go
Aber
ich
würde
dich
niemals
gehen
lassen
'Cause
you
steady
runnin'
in
my
mind
Weil
du
ständig
in
meinen
Gedanken
bist
Can
you
tell
me
why
it's
always
cold?
Kannst
du
mir
sagen,
warum
es
immer
kalt
ist?
It's
'cause
you
not
right
here
by
my
side
Es
liegt
daran,
dass
du
nicht
hier
an
meiner
Seite
bist
But
I
would
never
let
you
go
Aber
ich
würde
dich
niemals
gehen
lassen
'Cause
you
steady
runnin'
in
my
mind
Weil
du
ständig
in
meinen
Gedanken
bist
Can
you
tell
me
why
it's
always
cold?
Kannst
du
mir
sagen,
warum
es
immer
kalt
ist?
It's
'cause
you
not
right
here
by
my
side
Es
liegt
daran,
dass
du
nicht
hier
an
meiner
Seite
bist
If
I
disappear
from
this
world,
would
you
think
about
me?
Wenn
ich
von
dieser
Welt
verschwinde,
würdest
du
an
mich
denken?
And
I
know
that
it's
selfish
but
it's
so
funny
Und
ich
weiß,
dass
es
egoistisch
ist,
aber
es
ist
so
lustig
That
you
never
get
the
hints
that
I'll
leave
when
I'm
gone
Dass
du
nie
die
Hinweise
verstehst,
dass
ich
gehe,
wenn
ich
weg
bin
What's
the
cost,
am
I
helpless?
Was
kostet
es,
bin
ich
hilflos?
And
you've
always
said
I
was
the
one
for
you
Und
du
hast
immer
gesagt,
ich
wäre
der
Richtige
für
dich
When
my
time
comes,
know
I
did
it
all
for
you
Wenn
meine
Zeit
kommt,
wisse,
ich
habe
alles
für
dich
getan
Said
"Fuck
you"
once,
now
you
on
the
loose
Habe
einmal
"Fick
dich"
gesagt,
jetzt
bist
du
auf
freiem
Fuß
Only
the
money
that
I
make
keep
me
off
a
noose
Nur
das
Geld,
das
ich
verdiene,
hält
mich
von
der
Schlinge
fern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Cavazos, Nathan Fuller, Allan Alfredo Jimenez, Francisco Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.