Текст и перевод песни 1nonly feat. Shady Moon - Stalking (feat. Shady Moon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stalking (feat. Shady Moon)
Stalking (feat. Shady Moon)
Stop
stalking
me,
I
see
you
'round
the
bend
again
Hör
auf,
mich
zu
stalken,
ich
sehe
dich
wieder
um
die
Ecke
kommen
Keep
following,
see
the
places
you
went,
yeah
Folg
mir
weiter,
sehe
die
Orte,
an
denen
du
warst,
ja
Work
your
heart
again,
just
a
text
away
from
break
Reiß
dich
wieder
zusammen,
nur
eine
Nachricht
vom
Zusammenbruch
entfernt
Stay
calm,
friend,
you
will
get
away
f-
Bleib
ruhig,
Freund,
du
wirst
davonkommen-
Hahaha,
let's
go
Hahaha,
los
geht's
Said,
bitch,
stop
stalking
Sagte,
Schlampe,
hör
auf
zu
stalken
Walking
down
a
dark
path
Gehe
einen
dunklen
Pfad
entlang
Wish
I
never
traded
your
love
for
these
racks
Ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Liebe
nie
gegen
dieses
Geld
eingetauscht
I'm
gone
in
the
rain,
I'm
down
bad
Ich
bin
weg
im
Regen,
mir
geht's
schlecht
Only
call
me
when
you
see
me
going
up,
so
sad
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ruf
mich
nur
an,
wenn
du
siehst,
dass
es
mir
besser
geht,
so
traurig
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Said
if
you
wanting
me
back
then
just
tell
me
(just
tell
me)
Sagte,
wenn
du
mich
zurückwillst,
dann
sag
es
mir
einfach
(sag
es
mir
einfach)
Back
then
you
wanted
to
farewell
me
(farewell
me)
Damals
wolltest
du
dich
von
mir
verabschieden
(verabschieden)
Now
I'm
getting
these
bags
by
my
lonely
Jetzt
bekomme
ich
diese
Taschen
ganz
allein
Said
to
come
through
only
if
you
gon'
hold
me
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Sagte,
komm
nur
vorbei,
wenn
du
mich
halten
wirst
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Stop
stalking
Hör
auf
zu
stalken
Walking
down
a
dark
path
Gehe
einen
dunklen
Pfad
entlang
Wish
I
never
traded
your
love
for
these
racks
Ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Liebe
nie
gegen
dieses
Geld
eingetauscht
I'm
gone
in
the
rain,
I'm
down
bad
Ich
bin
weg
im
Regen,
mir
geht's
schlecht
Only
call
me
when
you
see
me
going
up,
so
sad
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ruf
mich
nur
an,
wenn
du
siehst,
dass
es
mir
besser
geht,
so
traurig
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Said
if
you
wanting
me
back
then
just
tell
me
(just
tell
me)
Sagte,
wenn
du
mich
zurückwillst,
dann
sag
es
mir
einfach
(sag
es
mir
einfach)
Back
then
you
wanted
to
farewell
me
(farewell
me)
Damals
wolltest
du
dich
von
mir
verabschieden
(verabschieden)
Now
I'm
getting
these
bags
by
my
lonely
Jetzt
bekomme
ich
diese
Taschen
ganz
allein
Said
to
come
through
only
if
you
gon'
hold
me
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Sagte,
komm
nur
vorbei,
wenn
du
mich
halten
wirst
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Wish
you
never
traded
me
for
him
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
nie
gegen
ihn
eingetauscht
When
you
said,
"It's
okay"
Als
du
sagtest:
"Es
ist
okay"
Just
forget
about
it,
girl,
I'm
fine
(about
it,
girl,
I'm
fine)
Vergiss
es
einfach,
Mädchen,
mir
geht
es
gut
(vergiss
es,
Mädchen,
mir
geht
es
gut)
Money
can't
buy
happiness
for
others,
to
a
few,
I
get
paid
Geld
kann
nicht
für
jeden
Glück
kaufen,
für
einige
wenige
werde
ich
bezahlt
That's
me,
that's
me,
that's
mine
(that's
mine)
Das
bin
ich,
das
bin
ich,
das
gehört
mir
(das
gehört
mir)
Now
I'm
making
hits,
always
see
you
dance
Jetzt
mache
ich
Hits,
sehe
dich
immer
tanzen
Remember
back
then
when
I
thought
that
I
was
always
fuckin'
miss
Erinnere
mich
an
damals,
als
ich
dachte,
ich
würde
immer
alles
vermasseln
I'm
done,
holy
fuck,
I'm
pissed
Ich
bin
fertig,
heilige
Scheiße,
ich
bin
sauer
Knew
you
was
a
bitch
from
the
start
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Wusste
von
Anfang
an,
dass
du
eine
Schlampe
bist
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
The
first
text
you
sent,
like-
(ayy,
haha)
Die
erste
Nachricht,
die
du
geschickt
hast,
wie-
(ayy,
haha)
It's
been
years,
get
out
my
head
(out
my
head)
Es
ist
Jahre
her,
verschwinde
aus
meinem
Kopf
(aus
meinem
Kopf)
A
lot
of
time
passed
remembering
the
things
you
said
(said,
said)
Viel
Zeit
ist
vergangen,
in
der
ich
mich
an
die
Dinge
erinnerte,
die
du
gesagt
hast
(gesagt,
gesagt)
They
told
me,
"It's
not
a
big
deal,"
so,
instead
(yeah,
yeah,
yeah)
Sie
sagten
mir:
"Es
ist
keine
große
Sache",
also
stattdessen
(ja,
ja,
ja)
I
should
be
focused
on
my
bands,
stackin'
all
my
bread
(let's
go)
Sollte
ich
mich
auf
meine
Kohle
konzentrieren,
mein
ganzes
Geld
stapeln
(los
geht's)
But
like,
fuck,
where
you
at?
(Where
you
at?)
Aber,
Scheiße,
wo
bist
du?
(Wo
bist
du?)
You
never
hit
my
phone
anymore,
and
that's
wack
(that's
wack)
Du
rufst
mich
nie
mehr
an,
und
das
ist
scheiße
(das
ist
scheiße)
I'll
never
find
love
'cause
I'll
let
it
find
me
(yeah)
Ich
werde
nie
Liebe
finden,
weil
ich
sie
mich
finden
lasse
(ja)
So
if
you
come
back,
I
might
see
the
flag
green
(bitch,
huh)
Wenn
du
also
zurückkommst,
sehe
ich
vielleicht
die
grüne
Flagge
(Schlampe,
huh)
Now
I'm
spending
big
bank
rolls,
so
I
can
get
a
feel
(get
a
feel)
Jetzt
gebe
ich
dicke
Batzen
Geld
aus,
damit
ich
ein
Gefühl
bekomme
(ein
Gefühl
bekomme)
The
money
refill
my
heart,
but
it
will
not
heal
Das
Geld
füllt
mein
Herz
wieder
auf,
aber
es
wird
nicht
heilen
Rough
past
with
her,
so
I
put
up
a
shield
(a
shield)
Schwere
Vergangenheit
mit
ihr,
also
habe
ich
einen
Schutzschild
errichtet
(einen
Schild)
But
how
she
falls
around
Aber
wie
sie
sich
verhält
You
in
this
open
field
(yeah,
yeah,
chill,
bitch)
Du
auf
diesem
offenen
Feld
(ja,
ja,
entspann
dich,
Schlampe)
But
it's
forever
and
ever
Aber
es
ist
für
immer
und
ewig
Heart's
cold,
been
shot
with
a
thousand
Berettas
(ah,
ah)
Mein
Herz
ist
kalt,
wurde
mit
tausend
Berettas
beschossen
(ah,
ah)
Different
thoughts
in
my
head
Verschiedene
Gedanken
in
meinem
Kopf
How
could
I
have
been
better?
Wie
hätte
ich
besser
sein
können?
But
that's
past,
since
start
Aber
das
ist
Vergangenheit,
seit
Anfang
an
Wish
I
never
had
met
her
(met
her)
Ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
getroffen
(getroffen)
But
I
don't
know,
don't
hit
my
phone
(don't
hit
my
phone)
Aber
ich
weiß
es
nicht,
ruf
mich
nicht
an
(ruf
mich
nicht
an)
Yeah,
I
like
you
too
much
for
you
to
know
(yeah)
Ja,
ich
mag
dich
zu
sehr,
als
dass
du
es
wissen
solltest
(ja)
And
once
I
opened
up,
it's
the
days
drove
off
Und
als
ich
mich
öffnete,
sind
die
Tage
davongefahren
Said
once
I
opened
up,
it's
a
day
call-off
(yeah)
Sagte,
als
ich
mich
öffnete,
ist
es
ein
Tag,
der
abgesagt
wurde
(ja)
Stop
stalking
me,
stop
feeling
me
(yeah)
Hör
auf,
mich
zu
stalken,
hör
auf,
mich
zu
fühlen
(ja)
Stop
stalking
me
(yeah),
stop
stealin'
tees
(yeah,
yeah)
Hör
auf,
mich
zu
stalken
(ja),
hör
auf,
T-Shirts
zu
klauen
(ja,
ja)
Yeah,
I
need
my
shit
back
for
a
lovely
Ja,
ich
brauche
meine
Sachen
zurück,
verdammt
Days
down
but
I
thought
she
was
lovin'
me
(ayy,
ayy)
Schlechte
Tage,
aber
ich
dachte,
sie
würde
mich
lieben
(ayy,
ayy)
I
remember
all
them
nights
Ich
erinnere
mich
an
all
diese
Nächte
Said,
bitch,
stop
stalking
Sagte,
Schlampe,
hör
auf
zu
stalken
Walking
down
a
dark
path
Gehe
einen
dunklen
Pfad
entlang
Wish
I
never
traded
your
love
for
these
racks
Ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Liebe
nie
gegen
dieses
Geld
eingetauscht
I'm
gone
in
the
rain,
I'm
down
bad
Ich
bin
weg
im
Regen,
mir
geht's
schlecht
Only
call
me
when
you
see
me
going
up,
so
sad
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ruf
mich
nur
an,
wenn
du
siehst,
dass
es
mir
besser
geht,
so
traurig
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Said
if
you
wanting
me
back
then
just
tell
me
(just
tell
me)
Sagte,
wenn
du
mich
zurückwillst,
dann
sag
es
mir
einfach
(sag
es
mir
einfach)
Back
then
you
wanted
to
farewell
me
(farewell
me)
Damals
wolltest
du
dich
von
mir
verabschieden
(verabschieden)
Now
I'm
getting
these
bags
by
my
lonely
Jetzt
bekomme
ich
diese
Taschen
ganz
allein
Said
to
come
through
only
if
you
gon'
hold
me
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Sagte,
komm
nur
vorbei,
wenn
du
mich
halten
wirst
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Stop
stalking
Hör
auf
zu
stalken
Walking
down
a
dark
path
Gehe
einen
dunklen
Pfad
entlang
Wish
I
never
traded
your
love
for
these
racks
Ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Liebe
nie
gegen
dieses
Geld
eingetauscht
I'm
gone
in
the
rain,
I'm
down
bad
Ich
bin
weg
im
Regen,
mir
geht's
schlecht
Only
call
me
when
you
see
me
going
up,
so
sad
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ruf
mich
nur
an,
wenn
du
siehst,
dass
es
mir
besser
geht,
so
traurig
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Said
if
you
wanting
me
back
then
just
tell
me
(just
tell
me)
Sagte,
wenn
du
mich
zurückwillst,
dann
sag
es
mir
einfach
(sag
es
mir
einfach)
Back
then
you
wanted
to
farewell
me
(farewell
me)
Damals
wolltest
du
dich
von
mir
verabschieden
(verabschieden)
Now
I'm
getting
these
bags
by
my
lonely
Jetzt
bekomme
ich
diese
Taschen
ganz
allein
Said
to
come
through
only
if
you
gon'
hold
me
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Sagte,
komm
nur
vorbei,
wenn
du
mich
halten
wirst
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Stop
stalking
me,
I
see
you
'round
the
bend
again
Hör
auf,
mich
zu
stalken,
ich
sehe
dich
wieder
um
die
Ecke
kommen
Keep
following,
see
the
places
you
went,
yeah
Folg
mir
weiter,
sehe
die
Orte,
an
denen
du
warst,
ja
Stop
stalking
me,
I
see
you
'round
the
bend
again
Hör
auf,
mich
zu
stalken,
ich
sehe
dich
wieder
um
die
Ecke
kommen
Keep
following,
see
the
places
you
went,
yeah
Folg
mir
weiter,
sehe
die
Orte,
an
denen
du
warst,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Cavazos, Nathan Fuller, Allan Alfredo Jimenez, Michael Alan Bernardino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.