2 2 2 - little me... - перевод текста песни на немецкий

little me... - 2 2 2перевод на немецкий




little me...
kleines Ich...
Used to ride bikes now, I ride a fine line between
Früher fuhr ich Rad, jetzt bewege ich mich auf einem schmalen Grat zwischen
Long nights and my ever-shrinking sanity
langen Nächten und meinem immer kleiner werdenden Verstand
Covering all the mirrors
Ich bedecke alle Spiegel,
'cause strangers aren't welcome here
denn Fremde sind hier nicht willkommen
I could make a long list of all my insecurities
Ich könnte eine lange Liste all meiner Unsicherheiten erstellen
Then I could fix 'em
Dann könnte ich sie beheben
But who would keep me company?
Aber wer würde mir Gesellschaft leisten?
Friends with my biggest fears
Befreundet mit meinen größten Ängsten
Passed on my better years
Habe meine besseren Jahre verpasst
Now I just got so much on my shoulders
Jetzt habe ich einfach so viel auf meinen Schultern
I'm a little dim, a little colder
Ich bin ein wenig trübe, ein wenig kälter
The younger me just wished that she was older
Die jüngere ich wünschte sich nur, sie wäre älter
At 24, I wish somebody told her
Mit 24 wünschte ich, jemand hätte es ihr gesagt
She cries herself to sleep
Sie weint sich in den Schlaf
Dies when people leave
Stirbt, wenn Leute gehen
Takes a little pill to hide the way
Nimmt eine kleine Pille, um die Art zu verbergen, wie
She's drowning in the growing pains
sie in den Wachstumsschmerzen ertrinkt
Killed the fantasy, for 'matter of time' mentality
Tötete die Fantasie für eine "Es ist nur eine Frage der Zeit"-Mentalität
Little me was wondering who she'd be
Das kleine Ich fragte sich, wer sie sein würde
What a shame to see
Was für eine Schande zu sehen
She ruins everything
Sie ruiniert alles
She ruins everything, everything
Sie ruiniert alles, alles
Back handsprings for people who won't do the same
Macht Rückwärtssaltos für Leute, die nicht dasselbe tun würden
Bad landing, I fell in a hole and I stayed
Schlechte Landung, ich fiel in ein Loch und blieb dort
Bad at cutting habits, good at cutting wings
Schlecht darin, Gewohnheiten abzulegen, gut darin, Flügel zu stutzen
Not to be dramatic, but scissors kinda sting
Nicht, dass es dramatisch wäre, aber Scheren stechen irgendwie
So much on my shoulders
So viel auf meinen Schultern
I'm a little bitter, little colder
Ich bin ein wenig verbittert, ein wenig kälter
The younger me just wish that she was older
Die jüngere ich wünschte sich nur, sie wäre älter
God, I fucking wish somebody told her
Gott, ich wünschte verdammt noch mal, jemand hätte es ihr gesagt
She cries herself to sleep
Sie weint sich in den Schlaf
Dies when people leave
Stirbt, wenn Leute gehen
Takes a little pill to hide the way
Nimmt eine kleine Pille, um die Art zu verbergen, wie
She's drowning in the growing pains
sie in den Wachstumsschmerzen ertrinkt
Killed the fantasy, for 'matter of time' mentality
Tötete die Fantasie für eine "Es ist nur eine Frage der Zeit"-Mentalität
Little me was wondering who she'd be
Das kleine Ich fragte sich, wer er sein würde
What a shame to see
Was für eine Schande zu sehen
She ruins everything
Sie ruiniert alles
She ruins everything
Sie ruiniert alles
Back when tragedy was falling off the swings
Damals, als Tragödie bedeutete, von der Schaukel zu fallen
Back to running to my mom when my heart sinks
Zurück zum Rennen zu meiner Mutter, wenn mein Herz sinkt
What a shame to see, she ruins everything
Was für eine Schande zu sehen, sie ruiniert alles
I ruin everything
Ich ruiniere alles






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.