Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sweet delusion
Süße Täuschung
It's
the
way
you
say
you're
such
a
gentleman
Es
ist
die
Art,
wie
du
sagst,
du
bist
so
ein
Gentleman
It's
the
time
you
take
to
give
me
compliments
Es
ist
die
Zeit,
die
du
dir
nimmst,
um
mir
Komplimente
zu
machen
It's
love,
it's
love
Es
ist
Liebe,
es
ist
Liebe
It's
the
beginning
(it's
the
beginning,
yeah
fuck)
Es
ist
der
Anfang
(es
ist
der
Anfang,
ja
verdammt)
When
the
sun
comes
up
Wenn
die
Sonne
aufgeht
I
hear
their
dissonance
höre
ich
ihre
Dissonanz
Red
alert,
alarm,
but
I'm
not
listenin'
Roter
Alarm,
Alarm,
aber
ich
höre
nicht
zu
It's
love,
it's
love,
it's
tunnel
vision
Es
ist
Liebe,
es
ist
Liebe,
es
ist
Tunnelblick
Sweet
delusion
Süße
Täuschung
Forever
all-consuming
Für
immer
alles
verzehrend
It's
a
fantasy,
better
than
being
alone
Es
ist
eine
Fantasie,
besser
als
allein
zu
sein
Keep
me
company,
don't
you
ever
let
go
Leiste
mir
Gesellschaft,
lass
mich
niemals
los
Lose
my
sanity
and
get
lost
in
the
smoke
Verliere
meinen
Verstand
und
verliere
mich
im
Rauch
'Cause
reality
is
inevitable
Denn
die
Realität
ist
unvermeidlich
I'll
admit
that
silence
is
my
favorite
Ich
gebe
zu,
dass
Stille
mein
Favorit
ist
But
some
nights,
it
can
be
so
suffocating
Aber
manche
Nächte
kann
sie
so
erdrückend
sein
Can
you
die
from
hyperventilation?
(Ah-ah-ah)
Kann
man
an
Hyperventilation
sterben?
(Ah-ah-ah)
Sweet
delusion
Süße
Täuschung
It's
a
fantasy,
better
than
being
alone
Es
ist
eine
Fantasie,
besser
als
allein
zu
sein
Keep
me
company,
don't
you
ever
let
go
Leiste
mir
Gesellschaft,
lass
mich
niemals
los
Lose
my
sanity
and
get
lost
in
the
smoke
Verliere
meinen
Verstand
und
verliere
mich
im
Rauch
'Cause
reality
is
inevitable
Denn
die
Realität
ist
unvermeidlich
Sweet
delusion
Süße
Täuschung
Forever
all-consuming
Für
immer
alles
verzehrend
It's
a
fantasy,
better
than
being
alone
Es
ist
eine
Fantasie,
besser
als
allein
zu
sein
Keep
me
company,
don't
you
ever
let
go
Leiste
mir
Gesellschaft,
lass
mich
niemals
los
Lose
my
sanity
and
get
lost
in
the
smoke
Verliere
meinen
Verstand
und
verliere
mich
im
Rauch
'Cause
reality
is
inevitable
Denn
die
Realität
ist
unvermeidlich
Can
you
die
from
hyperventilation?
(Ah-ah-ah)
Kann
man
an
Hyperventilation
sterben?
(Ah-ah-ah)
Sweet
delusion
Süße
Täuschung
It's
a
fantasy,
better
than
being
alone
Es
ist
eine
Fantasie,
besser
als
allein
zu
sein
Keep
me
company,
don't
you
ever
let
go
Leiste
mir
Gesellschaft,
lass
mich
niemals
los
Lose
my
sanity
and
get
lost
in
the
smoke
Verliere
meinen
Verstand
und
verliere
mich
im
Rauch
'Cause
reality
is
inevitable
Denn
die
Realität
ist
unvermeidlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.