Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acredito Em Nós
Ich glaube an uns
Acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Mesmo
com
tantas
idas
e
vindas
Trotz
all
dem
Hin
und
Her
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Acredite
que
você
é
minha
vida
Glaube
mir,
du
bist
mein
Leben
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Mesmo
com
tantas
idas
e
vindas
Trotz
all
dem
Hin
und
Her
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Acredite
que
você
é
minha
vida
Glaube
mir,
du
bist
mein
Leben
Noite
cai
eu
continuo
o
mesmo
Die
Nacht
bricht
herein,
ich
bleibe
derselbe
Ironia
do
destino,
sempre
te
vejo
Ironie
des
Schicksals,
ich
sehe
dich
immer
Ao
meu
lado
livre
e
solta
pela
estrada
An
meiner
Seite,
frei
und
ungebunden
auf
dem
Weg
Não
te
vejo
mais,
querendo
buscando
mais
nada
Ich
sehe
dich
nicht
mehr,
wie
du
etwas
anderes
willst
oder
suchst
Perdeu
seu
rumo
o
porto
seguro
Du
hast
deinen
Weg
verloren,
den
sicheren
Hafen
E
ao
meu
lado
seu
amor
sei
que
era
puro
Und
an
meiner
Seite
war
deine
Liebe,
ich
weiß,
rein
Entre
juras
mentiras
verdades
que
doiam
mais
Zwischen
Schwüren,
Lügen,
Wahrheiten,
die
mehr
schmerzten
Nós
buscava
algo
a
mais
que
a
nossa
paz
Suchten
wir
etwas
mehr
als
unseren
Frieden
Brindando
mais,
brigando
por
mais
nada
Tranken
mehr,
stritten
um
nichts
Querendo
algo
a
mais
que
um
simples
gozada
Wollten
etwas
mehr
als
nur
einen
einfachen
Orgasmus
Verdades
nem
sempre
foram
ditas
Wahrheiten
wurden
nicht
immer
ausgesprochen
Mas
acredito
em
nós
Aber
ich
glaube
an
uns
Acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Mesmo
com
tantas
idas
e
vindas
Trotz
all
dem
Hin
und
Her
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Acredite
que
você
é
minha
vida
Glaube
mir,
du
bist
mein
Leben
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Mesmo
com
tantas
idas
e
vindas
Trotz
all
dem
Hin
und
Her
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Acredite
que
você
é
minha
vida
Glaube
mir,
du
bist
mein
Leben
Eu
acredito
em
nós
Ich
glaube
an
uns
Principalmente
quando
tamo
em
paz
e
estamos
a
sós
Besonders
wenn
wir
Frieden
haben
und
allein
sind
Embaixo
dos
lençóis
Unter
den
Laken
Seu
corpo
me
aquece
muito
mais
que
sete
sóis
Dein
Körper
wärmt
mich
mehr
als
sieben
Sonnen
Nossas
brigas
acontecem,
é
claro
Unsere
Streitereien
passieren,
natürlich
Mas
nos
deixam
mais
fortes
e
mais
apaixonados
Aber
sie
machen
uns
stärker
und
verliebter
Vem
me
da
sua
mão
Komm,
gib
mir
deine
Hand
Melhor
de
tudo
isso
é
o
sexo
da
reconciliação
Das
Beste
daran
ist
der
Versöhnungssex
Somos
verdadeiros
o
tempo
inteiro
Wir
sind
die
ganze
Zeit
ehrlich
Sem
atuação,
nessa
situação
Ohne
Schauspielerei,
in
dieser
Situation
Só
a
tua
ação,
em
cima
do
colchão
Nur
deine
Aktion,
auf
der
Matratze
Me
faz
sentir,
o
quanto
nosso
lance
é
bom
Lässt
mich
fühlen,
wie
gut
unsere
Sache
ist
Nossos
corpos
se
atraem
como
magnetismo
Unsere
Körper
ziehen
sich
an
wie
Magnetismus
Me
puxou,
me
tirou
da
beira
do
abismo
Du
hast
mich
gezogen,
mich
vom
Rand
des
Abgrunds
geholt
As
vezes
cismo,
bato
minhas
neuroses
Manchmal
grüble
ich,
habe
meine
Neurosen
Mas
tudo
acaba
em
sexo
e
mais
uma
dose
Aber
alles
endet
mit
Sex
und
noch
einer
Dosis
Acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Mesmo
com
tantas
idas
e
vindas
Trotz
all
dem
Hin
und
Her
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Acredite
que
você
é
minha
vida
Glaube
mir,
du
bist
mein
Leben
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Mesmo
com
tantas
idas
e
vindas
Trotz
all
dem
Hin
und
Her
Eu
acredito
em
nós
linda
Ich
glaube
an
uns,
Schöne
Acredite
que
você
é
minha
vida
Glaube
mir,
du
bist
mein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gok 2.2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.