Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nunca
mais
irei
de
me
preocupar
com
dias
vazios
Ich
werde
mir
nie
wieder
Sorgen
um
leere
Tage
machen
Pois
acabei
de
encontrar
o
meu
eterno
alívio
Denn
ich
habe
gerade
meine
ewige
Erleichterung
gefunden
Sempre
me
sinto
bem
ao
lado
da
minha
musa
Ich
fühle
mich
immer
gut
an
der
Seite
meiner
Muse
E
sei
que
aqui
dentro
do
peito
mais
forte
pulsa
Und
ich
weiß,
dass
hier
in
meiner
Brust
das
Herz
stärker
schlägt
Quando
eu
te
vejo
chegar,
me
chega
a
faltar
o
ar
Wenn
ich
dich
kommen
sehe,
stockt
mir
der
Atem
Não
consigo
pensar
em
nada
diferente
que
não
seja
te
beijar
Ich
kann
an
nichts
anderes
denken,
als
dich
zu
küssen
Te
levar
para
o
meu
lar,
lá
nós
dois
juntos
ficar
Dich
mit
nach
Hause
zu
nehmen,
wo
wir
beide
zusammen
sind
Uma
sintonia
diferente
difícil
de
se
achar
Eine
andere
Harmonie,
die
schwer
zu
finden
ist
Nosso
encaixe
é
perfeito,
eu
não
vejo
nenhum
defeito
Wir
passen
perfekt
zusammen,
ich
sehe
keinen
Fehler
Dois
corpos
conectados
quebrando
o
quarto
inteiro
Zwei
verbundene
Körper,
die
das
ganze
Zimmer
zerlegen
Com
horas
intensas
recheadas
de
transadas
tensas
Mit
intensiven
Stunden
voller
angespannter
Liebesakte
Meu
pensamento
tu
realiza,
eu
realizo
o
que
tu
pensa
Du
verwirklichst
meine
Gedanken,
ich
verwirkliche
deine
Gedanken
Pela
madrugada
adentro,
eu
adentro
Tief
in
der
Nacht
dringe
ich
ein
E
todo
o
seu
universo
secreto
se
revela
no
talento
Und
dein
ganzes
geheimes
Universum
offenbart
sich
im
Talent
Da
minha
pegada,
e
quanto
mais
eu
pego
mais
os
corpos
se
apegam
Meiner
Berührung,
und
je
mehr
ich
berühre,
desto
mehr
klammern
sich
die
Körper
aneinander
E
dançam,
de
acordo
com
a
levada
Und
tanzen,
im
Einklang
mit
dem
Beat
Pois
hoje
eu
me
sinto
bem
Denn
heute
fühle
ich
mich
gut
Achei
o
que
eu
queria,
eu
to
ao
lado
do
meu
bem
Ich
habe
gefunden,
was
ich
wollte,
ich
bin
an
der
Seite
meiner
Liebsten
Com
ela
sempre
me
sinto
tão
zen
Mit
ihr
fühle
ich
mich
immer
so
Zen
Se
é
essa
a
minha
escolha
que
os
anjos
digam
amém
Wenn
das
meine
Wahl
ist,
sollen
die
Engel
Amen
sagen
Se
liga
menina
nessa
minha
rima,
Hör
mal,
Mädchen,
auf
meinen
Reim,
Chegou
na
minha
vida,
então
seja
bem
vinda
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
also
sei
willkommen
De
todas
as
damas
a
mais
feminina,
te
quero
pra
mim,
bela
pequenina
Von
allen
Damen
die
Weiblichste,
ich
will
dich
für
mich,
schöne
Kleine
Nunca
vi
igual,
sei
que
não
é
normal,
Ich
habe
noch
nie
so
etwas
gesehen,
ich
weiß,
es
ist
nicht
normal,
Porque
não
tentar,
só
pra
ver
no
que
dá
Warum
es
nicht
versuchen,
nur
um
zu
sehen,
was
passiert
E
vai
que
dá
certo,
te
quero
por
perto,
Und
wenn
es
klappt,
will
ich
dich
in
meiner
Nähe,
Tu
és
meu
oásis,
no
meio
ao
deserto
Du
bist
meine
Oase,
mitten
in
der
Wüste
Vem
cá
e
me
deixa
navegar
nesse
seu
límpido
mar,
Komm
her
und
lass
mich
in
deinem
klaren
Meer
segeln,
Fazendo
rimas
cada
vez
mais
belas
pra
te
encantar
Ich
mache
immer
schönere
Reime,
um
dich
zu
verzaubern
Te
trazer
para
o
meu
mundo,
me
tornando
seu
aliado
Dich
in
meine
Welt
zu
bringen,
dein
Verbündeter
zu
werden
Eu
Te
garanto
que
comigo,
seu
amor
ta
bem
guardado
Ich
garantiere
dir,
dass
deine
Liebe
bei
mir
gut
aufgehoben
ist
Se
liga
nesse
papo,
nós
nos
gostamos,
é
fato
Hör
dir
diese
Worte
an,
wir
mögen
uns,
das
ist
Fakt
Não
precisa
declarar
o
que
já
ta
sendo
mostrado
Man
muss
nicht
aussprechen,
was
schon
gezeigt
wird
E
eu
te
demonstro
em
atos
os
sentimentos
que
te
trago
Und
ich
zeige
dir
in
Taten
die
Gefühle,
die
ich
für
dich
habe
Fazendo
valer
cada
momento
da
sua
presença
ao
meu
lado
Ich
lasse
jeden
Moment
deiner
Gegenwart
an
meiner
Seite
zählen
O
que
vai
ser
de
nós,
não
vivemos
a
sós
Was
aus
uns
wird,
wir
leben
nicht
allein
Caricias
nos
lençóis,
eu
sei
o
que
você
quer
Zärtlichkeiten
zwischen
den
Laken,
ich
weiß,
was
du
willst
Quer
ser
minha
mulher,
minha
dama
de
fé
Du
willst
meine
Frau
sein,
meine
Glaubensdame
Se
o
destino
quiser
vai
ser
meu
bem
me
quer
Wenn
das
Schicksal
es
will,
wirst
du
meine
Liebste
sein
Morena
linda
que
entrou
na
minha
vida
Schöne
Brünette,
die
in
mein
Leben
getreten
ist
Demorou
seja
bem
vinda,
em
homenagem
a
gente
brinda
Es
hat
gedauert,
sei
willkommen,
zu
Ehren
stoßen
wir
an
Surgiu
do
nada
mas
pra
mim
agora
é
tudo
Du
bist
aus
dem
Nichts
aufgetaucht,
aber
jetzt
bist
du
alles
für
mich
é
a
luz
no
fim
do
túnel
do
meu
mundo
vagabundo
Das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
meiner
Vagabundenwelt
Tudo
que
eu
quero
é,
ter
você
do
meu
dola
Alles,
was
ich
will,
ist,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Contigo
eu
boto
fé,
sei
que
é
mulher
pra
casar
Auf
dich
setze
ich,
ich
weiß,
du
bist
eine
Frau
zum
Heiraten
Por
isso
sigo
em
frente,
tamo
junto
e
contente
Deshalb
mache
ich
weiter,
wir
sind
zusammen
und
glücklich
Eu
você,
você
e
eu,
no
futuro
e
no
presente
Ich
und
du,
du
und
ich,
in
der
Zukunft
und
in
der
Gegenwart
Fecha
no
meu
dia
a
dia,
chega
junto
na
minha
correria
Du
gehörst
zu
meinem
Alltag,
du
bist
Teil
meiner
Routine
Nas
gatinhas
a
gente
se
amarra
e
acaba
com
a
marra
de
todas
vadia
Wir
stehen
auf
süße
Mädels
und
machen
Schluss
mit
dem
Gehabe
aller
Schlampen
Tem
o
corpo
tatuado
e
o
sorriso
encantador
Du
hast
einen
tätowierten
Körper
und
ein
bezauberndes
Lächeln
A
malícia
tá
no
olhar
e
o
pecado
tá
na
cor
Die
Verschlagenheit
liegt
in
deinem
Blick
und
die
Sünde
in
deiner
Hautfarbe
Liga
o
ar,
que
é
pra
gente
se
amar
Mach
die
Klimaanlage
an,
damit
wir
uns
lieben
können
O
clima
vai
esquentar,
vem,
rebola
pra
mim
Die
Stimmung
wird
heiß,
komm,
wackel
für
mich
Fato
que
tu
vai
gostar,
trouxe
até
umas
laba
Es
ist
sicher,
dass
es
dir
gefallen
wird,
ich
habe
sogar
ein
paar
Drinks
mitgebracht
Vim
somar,
pra,
essa
noite
não
ter
fim
Ich
bin
gekommen,
um
beizutragen,
damit
diese
Nacht
nicht
endet
Na
madruga
a
coisa
rola
até
não
aguentarmos
mais
In
der
Nacht
geht
es
rund,
bis
wir
nicht
mehr
können
Na
cama
me
satisfaz,
minha
gata
sabe
o
que
faz
Im
Bett
befriedigst
du
mich,
meine
Katze
weiß,
was
sie
tut
Com
ela
é
amor
e
paz,
não
existe
essa
de
briga
Mit
ihr
ist
es
Liebe
und
Frieden,
es
gibt
keinen
Streit
Pra
esquentar
ainda
mais,
ela
traz
uma
amiga
Um
es
noch
heißer
zu
machen,
bringt
sie
eine
Freundin
mit
Sabe
do
que
eu
sou
capaz,
no
xose
ela
representa
Sie
weiß,
wozu
ich
fähig
bin,
sie
ist
eine
Meisterin
im
Bett
Nego
tenta
causar
intriga,
mas
só
tenta,
só
tenta
Typen
versuchen,
Ärger
zu
machen,
aber
sie
versuchen
es
nur,
sie
versuchen
es
nur
Os
pente
vira
penta
então
vamos
comemorar
Aus
fünf
Schüssen
werden
fünf
Treffer,
also
lasst
uns
feiern
No
meu
quarto
a
chapa
esquenta,
apaga
a
luz
e
vem
pra
cá
In
meinem
Zimmer
wird
es
heiß,
lösch
das
Licht
und
komm
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.