Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
tempo
passa
e
dias
voam
vozes
pelo
mundo
ecoam
Die
Zeit
vergeht
und
Tage
fliegen,
Stimmen
hallen
durch
die
Welt,
Cada
qual
com
seu
tormento,
gritos
de
arrependimento
Jeder
mit
seiner
eigenen
Qual,
Schreie
der
Reue.
No
mundo
nada
é
a
toa,
plante
o
certo
e
tenha
uma
colheita
boa
In
der
Welt
ist
nichts
umsonst,
säe
das
Richtige
und
ernte
eine
gute
Ernte.
Esqueça
passado,
lamentos,
pois
esse
é
seu
momento
Vergiss
die
Vergangenheit,
das
Bedauern,
denn
dies
ist
dein
Moment.
De
fazer
algo
de
novo,
de
novo
buscando
o
novo
Etwas
Neues
zu
tun,
wieder
das
Neue
suchend,
Com
intenção
de
mudar,
realmente
querer
mudar
Mit
der
Absicht,
sich
zu
ändern,
wirklich
ändern
zu
wollen.
Não
ligue
pro
que
dizem
todos,
nem
sempre
a
razão
é
do
povo
Kümmere
dich
nicht
darum,
was
alle
sagen,
nicht
immer
hat
das
Volk
Recht.
Mude
o
modo
de
pensar
enquanto
a
tempo
pra
mudar
Ändere
deine
Denkweise,
solange
noch
Zeit
ist,
dich
zu
ändern.
E
pense
no
que
vai
falar
para
nunca
se
atrapalhar
Und
denke
darüber
nach,
was
du
sagen
wirst,
um
dich
niemals
zu
verhaspeln,
Pois
é
um
erro
abrir
a
boca
e
que
sair
for
sem
pensar
Denn
es
ist
ein
Fehler,
den
Mund
zu
öffnen
und
etwas
ohne
nachzudenken
herauszulassen.
Construa
e
siga
a
trajetória,
que
o
tempo
te
traz
a
gloria
Baue
und
folge
deinem
Weg,
und
die
Zeit
wird
dir
Ruhm
bringen,
Dependendo
dos
seus
atos
você
fica
pra
historia
Abhängig
von
deinen
Taten
wirst
du
in
die
Geschichte
eingehen.
Sempre
sem
demora
o
tempo
revigora
feridas
passadas
cicatrizo
agora
Immer
ohne
Verzögerung
erneuert
die
Zeit,
vergangene
Wunden
heilen
jetzt,
Os
tempos
de
outrora
se
foram
embora
Die
Zeiten
von
einst
sind
vorbei.
E
eu
busquei
vitoria
pra
todos
iguais
Und
ich
suchte
den
Sieg
für
alle
gleich,
Então,
lute
por
bons
ideais,
pelos
que
apanham
mais
Also,
kämpfe
für
gute
Ideale,
für
die,
die
mehr
einstecken
müssen,
Esqueça
de
si
e
se
dedique
aos
demais
Vergiss
dich
selbst
und
widme
dich
den
anderen.
O
tempo
vai,
o
tempo
vem
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
kommt.
O
importante
o
que
você
faz
no
tempo
que
você
tem
Wichtig
ist,
was
du
in
der
Zeit
machst,
die
du
hast.
A
vida
vem,
a
vida
vai
Das
Leben
kommt,
das
Leben
geht,
E
seu
legado
fica
vivo
mesmo
depois
que
tu
cai
Und
dein
Vermächtnis
bleibt
lebendig,
auch
nachdem
du
fällst.
Porque
o
tempo
te
ensina
a
escapar
da
rotina
Weil
die
Zeit
dich
lehrt,
der
Routine
zu
entkommen,
Se
torna
seu
aliado
se
tu
souber
bem
usá-lo
Sie
wird
dein
Verbündeter,
wenn
du
sie
gut
zu
nutzen
weißt,
Fazendo
o
que
bem
quer,
na
hora
que
bem
quiser
Indem
du
tust,
was
du
willst,
wann
immer
du
willst.
Domine
o
seu
tempo
da
maneira
que
tu
puder
Beherrsche
deine
Zeit,
so
gut
du
kannst.
Minutos
são
passageiros
dessa
minha
vida
eterna
Minuten
sind
vergänglich
in
meinem
ewigen
Leben,
Minha
passagem
é
só
de
ida,
não
sei
se
volto
da
guerra
Meine
Reise
ist
nur
eine
Hinfahrt,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
aus
dem
Krieg
zurückkehre.
Sei
que
ele
trai,
a
casa
cai
e
o
retorno
é
de
jedi
Ich
weiß,
er
betrügt,
das
Haus
fällt
und
die
Rückkehr
ist
wie
ein
Jedi,
Não
volta
jamais,
paz,
preciso
de
muito
mais
Kehrt
niemals
zurück,
Frieden,
ich
brauche
viel
mehr.
O
tempo
é
ensinamento,
absorvo
conhecimento
Die
Zeit
ist
eine
Lehre,
ich
nehme
Wissen
auf,
Achava
que
sabia
muito,
vi
que
to
só
aprendendo
Ich
dachte,
ich
wüsste
viel,
aber
ich
sehe,
dass
ich
nur
lerne.
Vou
botar
um
som
na
caixa
enquanto
o
dia
começa
Ich
werde
Musik
auflegen,
während
der
Tag
beginnt,
Com
ele
você
relaxa,
sem
ele
você
se
apressa
Mit
ihr
entspannst
du
dich,
ohne
sie
bist
du
in
Eile.
Nessa
de
tempo
corrido,
corrida
contra
o
relógio
In
dieser
eiligen
Zeit,
ein
Wettlauf
gegen
die
Uhr,
Muitos
falam
de
amor,
mas
só
tão
aumentando
o
ódio
Viele
sprechen
von
Liebe,
aber
sie
vermehren
nur
den
Hass,
Em
busca
de
grana
e
pódio,
status,
mulher
e
fama
Auf
der
Suche
nach
Geld
und
Podium,
Status,
Frau
und
Ruhm.
Procure
sair
do
ócio,
fazendo
sempre
o
que
ama
Versuche,
aus
der
Trägheit
herauszukommen,
indem
du
immer
das
tust,
was
du
liebst.
Escuto
o
tic,
e
não
aguardo
nem
o
tac
Ich
höre
das
Tic,
und
ich
warte
nicht
einmal
auf
das
Tac,
Meto
a
mão
na
minha
bic
e
já
parto
para
o
ataque
Ich
nehme
meinen
Stift
und
gehe
sofort
zum
Angriff
über.
O
destaque,
vinga
na
central
Der
Erfolg,
rächt
sich
im
Zentrum.
Quem
é
craque,
tem
ginga,
sagacidade,
conhecimento
e
knowhow
Wer
ein
Könner
ist,
hat
Schwung,
Scharfsinn,
Wissen
und
Know-how.
Vou
correndo
contra
o
bobo,
contra
tudo
e
contra
todos
Ich
laufe
gegen
den
Dummkopf,
gegen
alles
und
gegen
alle,
Procura
por
um
do
bonde,
encontra
um
encontra
todos
Suche
nach
einem
von
der
Bande,
finde
einen,
finde
alle.
E
se
arrasa,
família
unida
na
guerra
da
vida
Und
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
vereinte
Familie
im
Krieg
des
Lebens,
Batalha
aguerrida
pra
faixa
de
gaza
Ein
erbitterter
Kampf
um
den
Gazastreifen.
Só
quem
já
passou
que
sabe,
mundo
na
minha
palma
cabe
Nur
wer
es
durchgemacht
hat,
weiß
es,
die
Welt
passt
in
meine
Handfläche.
Canto
pra
que
o
trauma
acabe,
a
chave
que
tudo
abre
Ich
singe,
damit
das
Trauma
endet,
der
Schlüssel,
der
alles
öffnet.
Já
passei
minha
idéia,
agora
o
Gok
se
retira
Ich
habe
meine
Idee
weitergegeben,
jetzt
zieht
sich
Gok
zurück,
Contagem
regressiva
para
o
fim
dessa
batida
Countdown
bis
zum
Ende
dieses
Beats.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.