2.2 - Tic Tac - перевод текста песни на немецкий

Tic Tac - 2.2перевод на немецкий




Tic Tac
Tic Tac
O tempo passa e dias voam vozes pelo mundo ecoam
Die Zeit vergeht und Tage fliegen, Stimmen hallen durch die Welt,
Cada qual com seu tormento, gritos de arrependimento
Jeder mit seiner eigenen Qual, Schreie der Reue.
No mundo nada é a toa, plante o certo e tenha uma colheita boa
In der Welt ist nichts umsonst, säe das Richtige und ernte eine gute Ernte.
Esqueça passado, lamentos, pois esse é seu momento
Vergiss die Vergangenheit, das Bedauern, denn dies ist dein Moment.
De fazer algo de novo, de novo buscando o novo
Etwas Neues zu tun, wieder das Neue suchend,
Com intenção de mudar, realmente querer mudar
Mit der Absicht, sich zu ändern, wirklich ändern zu wollen.
Não ligue pro que dizem todos, nem sempre a razão é do povo
Kümmere dich nicht darum, was alle sagen, nicht immer hat das Volk Recht.
Mude o modo de pensar enquanto a tempo pra mudar
Ändere deine Denkweise, solange noch Zeit ist, dich zu ändern.
E pense no que vai falar para nunca se atrapalhar
Und denke darüber nach, was du sagen wirst, um dich niemals zu verhaspeln,
Pois é um erro abrir a boca e que sair for sem pensar
Denn es ist ein Fehler, den Mund zu öffnen und etwas ohne nachzudenken herauszulassen.
Construa e siga a trajetória, que o tempo te traz a gloria
Baue und folge deinem Weg, und die Zeit wird dir Ruhm bringen,
Dependendo dos seus atos você fica pra historia
Abhängig von deinen Taten wirst du in die Geschichte eingehen.
Sempre sem demora o tempo revigora feridas passadas cicatrizo agora
Immer ohne Verzögerung erneuert die Zeit, vergangene Wunden heilen jetzt,
Os tempos de outrora se foram embora
Die Zeiten von einst sind vorbei.
E eu busquei vitoria pra todos iguais
Und ich suchte den Sieg für alle gleich,
Então, lute por bons ideais, pelos que apanham mais
Also, kämpfe für gute Ideale, für die, die mehr einstecken müssen,
Esqueça de si e se dedique aos demais
Vergiss dich selbst und widme dich den anderen.
O tempo vai, o tempo vem
Die Zeit vergeht, die Zeit kommt.
O importante o que você faz no tempo que você tem
Wichtig ist, was du in der Zeit machst, die du hast.
A vida vem, a vida vai
Das Leben kommt, das Leben geht,
E seu legado fica vivo mesmo depois que tu cai
Und dein Vermächtnis bleibt lebendig, auch nachdem du fällst.
Porque o tempo te ensina a escapar da rotina
Weil die Zeit dich lehrt, der Routine zu entkommen,
Se torna seu aliado se tu souber bem usá-lo
Sie wird dein Verbündeter, wenn du sie gut zu nutzen weißt,
Fazendo o que bem quer, na hora que bem quiser
Indem du tust, was du willst, wann immer du willst.
Domine o seu tempo da maneira que tu puder
Beherrsche deine Zeit, so gut du kannst.
Minutos são passageiros dessa minha vida eterna
Minuten sind vergänglich in meinem ewigen Leben,
Minha passagem é de ida, não sei se volto da guerra
Meine Reise ist nur eine Hinfahrt, ich weiß nicht, ob ich aus dem Krieg zurückkehre.
Sei que ele trai, a casa cai e o retorno é de jedi
Ich weiß, er betrügt, das Haus fällt und die Rückkehr ist wie ein Jedi,
Não volta jamais, paz, preciso de muito mais
Kehrt niemals zurück, Frieden, ich brauche viel mehr.
O tempo é ensinamento, absorvo conhecimento
Die Zeit ist eine Lehre, ich nehme Wissen auf,
Achava que sabia muito, vi que to aprendendo
Ich dachte, ich wüsste viel, aber ich sehe, dass ich nur lerne.
Vou botar um som na caixa enquanto o dia começa
Ich werde Musik auflegen, während der Tag beginnt,
Com ele você relaxa, sem ele você se apressa
Mit ihr entspannst du dich, ohne sie bist du in Eile.
Nessa de tempo corrido, corrida contra o relógio
In dieser eiligen Zeit, ein Wettlauf gegen die Uhr,
Muitos falam de amor, mas tão aumentando o ódio
Viele sprechen von Liebe, aber sie vermehren nur den Hass,
Em busca de grana e pódio, status, mulher e fama
Auf der Suche nach Geld und Podium, Status, Frau und Ruhm.
Procure sair do ócio, fazendo sempre o que ama
Versuche, aus der Trägheit herauszukommen, indem du immer das tust, was du liebst.
Escuto o tic, e não aguardo nem o tac
Ich höre das Tic, und ich warte nicht einmal auf das Tac,
Meto a mão na minha bic e parto para o ataque
Ich nehme meinen Stift und gehe sofort zum Angriff über.
O destaque, vinga na central
Der Erfolg, rächt sich im Zentrum.
Quem é craque, tem ginga, sagacidade, conhecimento e knowhow
Wer ein Könner ist, hat Schwung, Scharfsinn, Wissen und Know-how.
Vou correndo contra o bobo, contra tudo e contra todos
Ich laufe gegen den Dummkopf, gegen alles und gegen alle,
Procura por um do bonde, encontra um encontra todos
Suche nach einem von der Bande, finde einen, finde alle.
E se arrasa, família unida na guerra da vida
Und wenn es hart auf hart kommt, vereinte Familie im Krieg des Lebens,
Batalha aguerrida pra faixa de gaza
Ein erbitterter Kampf um den Gazastreifen.
quem passou que sabe, mundo na minha palma cabe
Nur wer es durchgemacht hat, weiß es, die Welt passt in meine Handfläche.
Canto pra que o trauma acabe, a chave que tudo abre
Ich singe, damit das Trauma endet, der Schlüssel, der alles öffnet.
passei minha idéia, agora o Gok se retira
Ich habe meine Idee weitergegeben, jetzt zieht sich Gok zurück,
Contagem regressiva para o fim dessa batida
Countdown bis zum Ende dieses Beats.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.